GB Table Top Miter Saw Instruction Manual F Scie à onglets à table supérieure D Universal-Kapp- und Gehrungssäge Betriebsanleitung I Sega da banco con pianetto NL Tafel-, afkort- en verstekzaag Manuel d’instructions Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing E Sierra de inglete con banco Manual de instrucciones P Serra de esquadria de mesa Manual de instruções DK Bord-geringssav Brugsanvisning S Bänkmonterad geringssåg Bruksanvisning N Gjæringssag for bordmontering Bruksanvisning SF Pö
1 3 1 3 2 2 1 4 2 8 6 5 7 3 4 8 13 12 9 10 11 2 6 5 6 15 14 16 7 2 8 20 17 18 19
11 11 21 17 9 10 23 24 22 11 12 11 13 25 14 10 28 6 26 27 2 6 12 29 7 15 16 3
30 31 7 7 2 12 31 17 18 33 31 31 32 35 34 33 36 2 19 37 20 4-5 mm 8 38 39 21 2 2 22 45 38 40 43 41 44 2 23 4 42 24
31 27 48 A 45 B 45 C D 46 47 25 46 31 26 45 50 49 43 46 50 44 27 28 31 8 46 51 51 45 45 29 30 53 55 52 52 53 54 54 31 32 5
58 59 57 53 56 33 34 60 61 16 64 66 9 3 65 64 62 63 35 36 67 62 63 63 37 38 68 39 6 68 40
68 69 71 70 62 69 16 9 41 42 10 130mm 250 mm 200mm 55mm 73 72 80mm 10mm 50mm 30mm 10mm 30mm 9mm 74 100mm 75 57 43 44 77 140mm 78 15mm 10mm 14mm 40mm 73 300mm 76 70mm 79 45 77 46 81 80 82 47 48 7
25 49 50 2 83 16 51 19 52 31 59 83 14 84 11 53 54 85 11 11 85 59 21 55 8 17 17 56 86
87 88 89 57 58 Symbols The followings show the symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti.
❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Read instruction manual. Lire le mode d’emploi. Bitte Bedienungsanleitung lesen. Leggete il manuale di istruzioni. Lees de gebruiksaanwijzing. Lea el manual de instrucciones. ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ ❏ Leia o manual de instruções. Læs brugsanvisningen. Läs bruksanvisningen. Les bruksanvisingen. Katso käyttöohjeita. ∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
❏ When using the tool in the miter saw mode, secure the top table at the topmost blade never protrudes from the top surface of the top table. ❏ Pour utiliser l’outil en mode de scie à coupe d’onglet, fixez la table supérieure de sorte que la lame, sur sa position la plus élevée, ne dépasse jamais la surface supérieure de la table supérieure.
ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Auxiliary plate Hex bolt Base Nut Bolt Lower blade guard A Lower blade guard B Top blade guard Screw Handle Lever Socket wrench Adjusting bolt Top surface of turn base Periphery of blade Guide fence Pointer Lock lever Grip Miter scale Bevel scale Switch Lamp switch Lamps Stopper pin Clamping screw Top table Motor housing Center cover Shaft lock Saw blade 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Intended use The tool is intended for accurate straight cutting and (only when used as a miter saw on the lower table) miter cutting in wood. Power supply The tool should be connected only to a power supply of the same voltage as indicated on the nameplate, and can only be operated on single-phase AC supply. They are double-insulated in accordance with European Standard and can, therefore, also be used from sockets without earth wire.
34. Make sure the blade does not contact the turn base in the lowest position and is not contacting the workpiece before the switch is turned on. 35. Hold the handle firmly. Be aware that the saw moves up or down slightly during start-up and stopping. 36. Replace the kerf board when worn. FUNCTIONAL DESCRIPTION When using in the table saw (bench saw) mode: CAUTION: • Make sure that the handle cannot be lowered without pushing the lever nearby the handle to the left.
Maintaining maximum cutting capacity (Fig. 6 & 7) This tool is factory adjusted to provide the maximum cutting capacity for a 260 mm saw blade. When installing a new blade, always check the lower limit position of the blade and if necessary, adjust it as follows: CAUTION: • When making this adjustment, position the top table at the lowest position after unplugging the tool. First, unplug the tool. Position the top table at the lowest position. Lower the handle completely.
For all countries other than European countries CAUTION: • The silver ring 25.4 mm in outer diameter is factoryinstalled onto the spindle. The black ring 25 mm in outer diameter is included as standard equipment. Before mounting the blade onto the spindle, always be sure that the correct ring for the arbor hole of the blade you intend to use is installed onto the spindle. (Fig. 20) For European countries CAUTION: • The ring 30 mm in outer diameter is factory-installed between the inner and outer flanges.
If you connect a vacuum cleaner to your saw, more efficient and cleaner operations can be performed. To install the blade cover when using in the table saw mode (bench mode), turn the turn base to 0° miter angle (see the section titled “Adjusting miter angle”) and place the blade cover on the turn table so that the blade cover is centered over the slit for the blade entrance in the turn table and then lock the handle in the lowest position by fully pushing in the stopper pin as shown in the figure. (Fig.
1. Press cutting (Fig. 39) Secure the workpiece against guide fence and turn table. Switch on the tool without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed before lowering. Then gently lower the handle to the fully lowered position to cut the workpiece. When the cut is completed, switch off the tool and WAIT UNTIL THE BLADE HAS COME TO A COMPLETE STOP before returning the blade to its fully elevated position. 4.
7. Cutting repetitive lengths (Fig. 42) When cutting several pieces of stock to the same length, ranging from 240 mm to 400 mm, use of the set plate will facilitate more efficient operation. Install the set plate on the holder as shown in the figure. Align the cutting line on your workpiece with either the left or right side of the groove in the kerf board, and while holding the workpiece from moving, move the set plate flush against the end of the workpiece. Then secure the set plate with the screw.
MAINTENANCE Replacing carbon brushes (Fig. 57 & 58) WARNING: • Always be sure that the blade is sharp and clean for the best and safest performance. Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. Keep the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Hulpplaat Zeskante bout Voet Moer Bout Onderste beschermkap A Onderste beschermkap B Bovenste beschermkap Schroef Handvat Hendel Dopsleutel Stelbout Bovenvlak van draaitafel Omtrek van zaagblad Geleider Wijzer Vergrendelnok Handgreep Verstekschaal Schuine-hoek schaal Schakelaar Lampschakelaar Lampjes Aanslagpen Klemschroef Boventafel Motorhuis Middenkap Asblokkering Zaagblad 32 3
Doeleinden van gebruik Dit gereedschap is bedoeld voor nauwkeurig recht zagen en verstekzagen in hout (alleen wanneer gebruikt als een verstekzaag op de onderste tafel). Stroomvoorziening Het gereedschap mag alleen worden aangesloten op een stroombron van hetzelfde voltage als aangegeven op de naamplaat, en kan alleen op enkel-fase wisselstroom worden gebruikt. Het gereedschap is dubbel-geïsoleerd volgens de Europese standaard en kan derhalve ook op een niet-geaard stopcontact worden gebruikt.
28. Het zaagstof van bepaalde materialen bevat chemicaliën die kanker, geboorteafwijkingen of andere voortplantingsdefecten kunnen veroorzaken. Enkele voorbeelden van dergelijke chemicaliën zijn: - lood in loodhoudende verfmaterialen en - arseen en chroom in chemisch behandeld hout. Het gevaar van blootstelling hangt af van hoe vaak u werkt met dit soort materiaal.
Wanneer u de hendel naar links drukt om het handvat omlaag te brengen, gaat de onderste beschermkap A automatisch omhoog. De onderste beschermkap B gaat omhoog zodra deze met een werkstuk in aanraking komt. De onderste beschermkappen zijn veerbelast zodat ze naar hun oorspronkelijke positie terugkeren wanneer het zagen is voltooid en het handvat omhoog wordt gebracht. De bovenste beschermkap valt plat op het bovenvlak nadat het werkstuk eronder is gegaan.
Werking van de schakelaar (Fig. 11) • Controleer vóór ieder gebruik of het gereedschap goed in- en uitschakelt. Druk de ON ( I ) knop in om het gereedschap te starten. Druk de OFF ( O ) knop in om te stoppen. Aanzetten van de lampen (Fig. 11 en 12) Alleen voor de modellen LH1040F Druk op het bovenste gedeelte van de schakelaar om de lamp aan te zetten, en op het onderste gedeelte om de lamp uit te doen. LET OP: • Kijk niet direct in het lamplicht of in de lichtbron.
Installeren en afstellen van de trekgeleider 1. 2. 3. Installeer de trekgeleider op de tafel zodat de trekgeleiderhouder in de geleiderail past. Draai de klemschroef (B) van de trekgeleider stevig naar rechts vast. Draai de klemschroef (A) los. Verschuif de trekgeleider en zet hem vast zodat het verst van u verwijderde uiteinde van de trekgeleider overeenkomt met het punt waar de voorrand van het zaagblad net uit het bovenvlak van het werkstuk komt.
Vastzetten van het werkstuk Zet het werkstuk, indien mogelijk, altijd vast met de optionele spanschroef. Als u het werkstuk met de hand dient vast te houden, houd het dan altijd zo stevig mogelijk vast. Houd uw hand en arm op redelijke afstand van het zaagblad (minstens 100 mm). Druk het werkstuk stevig tegen de geleider met uw vingers boven de geleider. Zorg ook dat het werkstuk vast op de draaitafel rust.
BEDIENING LET OP: • Voordat u het gereedschap inschakelt, dient u het handvat uit zijn omlaagpositie te halen door de aanslagpen naar buiten te trekken. • Zorg dat het zaagblad niet in aanraking is met het werkstuk e.d. voordat u de trekschakelaar indrukt. GEBRUIKEN ALS EEN VERSTEKZAAG WAARSCHUWING: • Wanneer u het gereedschap als een verstekzaag gebruikt, dient u de boventafel in de hoogste positie te zetten zodat het zaagblad nooit uit het bovenvlak van de boventafel naar buiten steekt.
6. Houten hulpstuk Het gebruik van een houten hulpstuk helpt om splintervrije sneden te krijgen. Gebruik de gaten in de geleider om een houten hulpstuk aan de geleider te bevestigen. Zie de afbeelding voor de afmetingen van een dergelijk houten hulpstuk. Meer dan 460 mm Meer dan 10 mm 90 mm 25 mm Gat Gat 90 mm 107 mm 107 mm 90 mm LET OP: • Gebruik als houten hulpstuk een recht stuk hout van gelijke dikte. • Gebruik schroeven om het houten hulpstuk aan de geleider te bevestigen.
Schulpen ONDERHOUD LET OP: • Gebruik altijd steunen achter de tafel wanneer u lange of grote werkstukken wilt zagen. Sta NIET toe dat een lange plank op de tafel kan bewegen of verschuiven. Het zaagblad kan dan namelijk klemmen zodat er gevaar is voor terugslag en persoonlijke verwonding. De steun dient even hoog te zijn als de tafel. 1. Stel de zaagdiepte iets hoger in dan de dikte van het werkstuk. Stel in door de twee hendels los te draaien en de boventafel hoger of lager te zetten. 2.
Vervangen van de koolborstels (Fig. 57 en 58) Verwijder en controleer regelmatig de koolborstels. Vervang de koolborstels wanneer deze tot aan de limietmerkstreep versleten zijn. Houd de koolborstels schoon zodat ze vlot in hun houders glijden. Beide koolborstels dienen tegelijkertijd te worden vervangen. Gebruik uitsluitend identieke koolborstels. Gebruik een schroevendraaier om de koolborsteldoppen te verwijderen.