INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Slide Compound Miter Saw Scie à Onglet Radiale Sierra de Inglete Telescópica LS1016 LS1016L 009482 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LS1016/LS1016L Blade diameter 255 mm (10") Hole diameter 15.88 mm (5/8") Max.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. other conditions that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced. 20. DIRECTION OF FEED. Feed work into a blade or cutter against the direction of rotation of the blade or cutter only. 21. NEVER LEAVE TOOL RUNNING UNATTENDED. TURN POWER OFF. Do not leave tool until it comes to a complete stop. 22. REPLACEMENT PARTS. When servicing, use only identical replacement parts. 23. POLARIZED PLUGS.
USB036-3 ADDITIONAL SAFETY RULES DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to slide compound saw safety rules. If you use this tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury. 1. Wear eye protection. 2. Keep hands out of path of saw blade. Avoid contact with any coasting blade. It can still cause severe injury. 3. Do not operate saw without guards in place. Check blade guard for proper closing before each use.
Complies with 21CFR 1040.10 and 1040.11 AVOID EXPOSURE-Laser radiation is emitted from this aperture CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Maximum Output <1mW,Wavelength:655nm CLASS II LASER PRODUCT 009605 000030 30. 31. 32. INSTALLATION Do not abuse cord. Never yank cord to disconnect it from the receptacle. Keep cord away from heat, oil, water and sharp objects. NEVER stack workpieces on the table top to speed cutting operations. Cut only one piece at a time.
unplug the tool may result in serious personal injury from accidental start-up. 1. Blade guard Blade guard 1. Blade guard 1 009486 Positioning kerf board 1 1. Kerf board 009485 When lowering the handle, the blade guard rises automatically. The blade guard returns to its original position when the cut is completed and the handle is raised. WARNING: Never defeat or remove the blade guard or the spring which attaches to the guard.
First, unplug the tool. Loosen all the screws (2 each on left and right) securing the kerf boards. Re-tighten them only to the extent that the kerf boards can still be easily moved by hand. Lower the handle fully and push in the stopper pin to lock the handle in the lowered position. Loosen the locking screw counterclockwise which secures the upper slide poles and also push forward the lock lever which secures the lower slide poles. Pull the carriage toward you fully.
stopper arm in the direction of the arrow as shown in the figure. Adjust the adjusting screw so that the blade stops at the desired position when lowering the handle fully. 1. Latch lever 1 Adjusting the miter angle 1. Lock lever 2. Grip 3. Cam 1 2 010322 Tilt the saw blade until the pointer points to the desired angle on the bevel scale. Then tighten the lever clockwise firmly to secure the arm. 3 009517 1. Scale plate 2. Release button 3. Pointer 4.
Makita service center. Switch action To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, press in the lock-off button and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. • WARNING: Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock-off button. This can cause switch breakage.
Laser line is factory adjusted so that it is positioned within 1 mm (0.04") from the side surface of the blade (cutting position). Socket wrench storage 1. Wrench holder 2. Socket wrench 1 NOTE: • When laser line appears dim and hard to see because of direct sunlight, relocate the work area to a place where there is less direct sunlight. Aligning the laser line A 2 B 009495 The socket wrench is stored as shown in the figure. When the socket wrench is needed it can be pulled out of the wrench holder.
Press the shaft lock to lock the spindle and use the socket wrench to loosen the hex bolt clockwise. Then remove the hex bolt, outer flange and blade. Return the blade guard and center cover to its original position. Then tighten the hex bolt clockwise to secure the center cover. Release the handle from the raised position by pulling the stopper pin. Lower the handle to make sure that the blade guard moves properly. Make sure the shaft lock has released spindle before making cut. 1. Shaft lock 2.
To empty the dust box, open the cover by pushing the button and dispose of the sawdust. Return the cover to the original position and lock it in place. Dust box can easily be removed by pulling it out while turning it near the dust nozzle on the tool. 1 NOTE: • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, cleaner operations can be performed. NOTICE: • Empty the dust box before collected sawdust level reaches the cylinder section.
setting, turn the vise knob clockwise. • 009611 In case of bevel-cutting, adjust the lower and upper fence positions to be as close to the blade as practical to provide maximum workpiece support, and make sure that no part of the tool, especially the blade, contacts the lower and upper fences when lowering and raising the handle fully at any position and pulling or pushing the carriage all the way at the lowest position.
personal injury. When cutting a thin workpiece, such as base boards, against the fence, always use the horizontal vise. • 1. Press cutting (cutting small workpieces) Holders (Optional accessory) 1. Holder 2. Screw 1 009503 2 Workpieces up to 71 mm (2-13/16") high and 155 mm (6-1/8") wide can be cut in the following manner.
Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel angle (Refer to the previously covered "Adjusting the bevel angle"). Be sure to retighten the lever firmly to secure the selected bevel angle safely. Secure the workpiece with a vise. Make sure the carriage is pulled all the way back toward the operator. Switch on the tool without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed.
When performing compound cutting, refer to "Press cutting", "Slide cutting", "Miter cutting" and "Bevel cut" explanations. 6. table (A) and position the moldings on the top surface of the saw base as indicated in the table (B). In the case of left bevel cut Cutting crown and cove moldings Crown and cove moldings can be cut on a compound miter saw with the moldings laid flat on the turn base.
Table (B) Molding Molding edge against position in guide fence Fig. A (1) For inside corner For outside corner (2) (3) (4) Finished piece Wall contact edge should be Finished piece against guide fence. will be on the Right side of blade. Ceiling contact edge should be against guide fence. Finished piece will be on the Wall contact edge should be Left side of blade. against guide fence. 006364 Example: In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (1) in Fig.
Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling Wall 52° 000031 Wall to Crown Molding Angle: 52/38 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) 43.0 46.8 60 42.8 46.3 61 42.5 45.7 62 42.2 45.1 63 41.9 44.6 64 41.7 44.0 65 41.4 43.5 66 41.1 42.9 67 40.8 42.4 68 40.5 41.9 69 40.2 41.3 70 39.9 40.8 71 39.6 40.3 72 39.3 39.8 73 39.0 39.2 74 38.7 38.7 75 38.4 38.2 76 38.1 37.7 77 37.8 37.2 78 37.4 36.8 79 37.1 36.3 80 36.8 35.8 81 36.5 35.3 82 36.2 34.8 83 35.8 34.4 84 35.5 33.
Compound Miter Saw Miter and Bevel Angle Settings Ceiling Wall 45° 000032 Wall to Crown Molding Angle: 45 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) 50.8 60 37.8 50.2 61 37.5 49.6 62 37.3 49.1 63 37.1 48.5 64 36.8 48.0 65 36.6 47.4 66 36.4 46.9 67 36.1 46.4 68 35.9 45.8 69 35.6 45.3 70 35.4 44.8 71 35.1 44.2 72 34.9 43.7 73 34.6 43.2 74 34.4 42.7 75 34.1 42.1 76 33.9 41.6 77 33.6 41.1 78 33.3 40.6 79 33.1 40.1 80 32.8 39.6 81 32.5 39.1 82 32.3 38.6 83 32.0 38.1 84 31.7 37.7 85 31.
1 7. 1. Crown molding stopper L (Optional accessory) 2. Crown molding stopper R (Optional accessory) 3. Turn base 2 3 Cutting aluminum extrusion 1 2 3 4 5 1. Guide fence 2. Vise 3. Spacer block 4. Aluminum extrusion 5. Spacer block 009521 009523 1. Crown molding stopper L 2. Crown molding stopper R 3. Turn base 2 1 3 When securing aluminum extrusions, use spacer blocks or pieces of scrap as shown in the figure to prevent deformation of the aluminum.
Be sure to return the stopper arm to the original position when performing other than groove cutting. Attempting to make cuts with the stopper arm in the incorrect position could lead to unexpected cutting results and kickback which may result in serious personal injury. • MAINTENANCE WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
screw which secures the pointer and adjust the pointer so that it will point to 0°. 1 1 1. Screw 2. Pointer 3. Miter scale 2 3 2 3 001819 Make sure that the pointers on the arm holder point to 0° on the bevel scale plate on the arm. If they do not point to 0°, loosen the screws which secure the pointers and adjust them so that they will point to 0°. 009525 2. Bevel angle Push the latch lever forward fully to release the positive stops. (1) 0° bevel angle 1. Pointer 2. Lever 3.
Adjusting the laser line for the right side of the blade. Adjustment of the laser line position For model LS1016L only 1. Workpiece 2. Laser line 1 2 3 1 2 1. Adjusting screw 2. Saw blade 3. Laser line 009526 1. Vertical vise 009515 For both adjustments, do as follows. 1. Make sure that the tool is unplugged. 2. Draw the cutting line on the workpiece and place it on the turn table. At this time, do not secure the workpiece with a vise or similar securing device. 3.
Both carbon brushes should be replaced at the same time. Use only identical carbon brushes. Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones and secure the brush holder caps. Cleaning the laser light lens For model LS1016L only 1 2 1. Screwdriver 2. Screw (one piece only) 3. Lens for the laser light 1 1. Screwdriver 2.
Miter saw blades For smooth and precise cutting in various materials. MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Combination General purpose blade for fast and smooth rip, crosscuts and miters. Crosscutting For smoother cross grain cuts. Slices cleanly against the grain. Fine cross cuts For sand-free cuts cleanly against the grain. Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LS1016/LS1016L Diamètre de la lame 255 mm (10") Diamètre de l'orifice 15,88 mm (5/8") Capacités de coupe maximales (H x P) Angle de coupe en biseau Angle de coupe d'onglet 0° 45°(droite et gauche) 45° (Gauche) 0° 45° (droite) 47 mm x 305 mm (1-7/8"x12") 71 mm x 305 mm (2-13/16"x12") 29 mm x 305 mm (1-1/8"x12") 61 mm x 279 mm (2-3/8"x11") 91 mm x 279 mm (3-5/8"x11") 43 mm x 279 mm (1-11/16"x11") 47 mm x 215 mm (1-7/8"x 8-1/2") 71 mm x
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. l'utilisateur pour savoir quels sont les accessoires recommandés. L'utilisation d'accessoires non adéquats peut comporter un risque de blessure. 18. NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L'OUTIL. Vous courez un risque de blessure grave si l'outil bascule ou si vous touchez accidentellement l'outil tranchant. 19. VÉRIFIEZ S'IL Y A DES PIÈCES ENDOMMAGÉES.
tension de secteur, résultant en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le numéro de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros. endommagera le moteur. UTLISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADÉQUAT. Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. pendant la coupe, ne continuez pas à couper et relâchez tout de suite la gâchette. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés pour cet outil. Prenez garde d'endommager l'arbre, les flasques (tout particulièrement leur surface d'installation) ou le boulon. L'endommagement de ces pièces peut causer une cassure de la lame. Assurez-vous que le socle rotatif est bien immobilisé, de sorte qu'il ne bouge pas pendant l'opération.
ÉVITEZ L'EXPOSITION – UN RAYONNEMENT LASER EST ÉMIS PAR L'OUVERTURE. IL Y A DANGER D'EXPOSITION AU RAYONNEMENT LASER SI DES COMMANDES OU RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX SPÉCIFIÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL SONT EXÉCUTÉS. • • 1. Boulons hexagonaux 1 1 Complies with 21CFR 1040.10 and 1040.
protecteur avec un chiffon humide. N'utilisez aucun solvant ou nettoyant à base de pétrole pour nettoyer le protecteur de plastique parce que ce dernier risque d'être endommagé. Si le protège-lame est sale et doit être nettoyé pour bien fonctionner, suivez les étapes ci-dessous : Éteignez l'outil et débranchez-le, puis utilisez la clé à douille fournie pour desserrer le boulon hexagonal qui maintient le couvercle central.
Utilisez la clé à douille pour tourner le boulon de réglage jusqu'à ce que le tranchant de la lame dépasse légèrement sous la face supérieure du socle rotatif au point de rencontre entre le garde de guidage et la face supérieure du socle rotatif. Débranchez l'outil et faites tourner la lame manuellement en maintenant la poignée en position parfaitement abaissée, pour être sûr que la lame n'entre en contact avec aucune partie de la base inférieure. Au besoin, effectuez un léger réajustement.
l'angle désiré sur l'échelle de coupe d'onglet, tournez le manche de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour verrouiller le socle rotatif. 1. Secteur angulaire 2. Bouton de libération 3. Index 4. Levier de fermeture 4 ATTENTION: Après avoir modifié l'angle de coupe d'onglet, immobilisez toujours le socle rotatif en tournant le manche de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
l'outil dans un centre de service après-vente Makita. AVERTISSEMENT: Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours que la gâchette fonctionne correctement et qu'elle revient en position ≪ OFF ≫ quand vous la relâchez. N'appuyez pas fortement sur la gâchette sans avoir d'abord enfoncé le levier de sécurité. Vous risqueriez de casser la gâchette. Si vous utilisez un outil avec une gâchette qui ne fonctionne pas correctement, vous risquez de perdre le contrôle de l'outil et de vous blesser.
2. Une fois la vis de réglage desserrée, glissez-la complètement vers la droite ou la gauche. 3. Serrez fermement la vis de réglage jusqu'à la position où elle cesse de glisser. La ligne laser est ajustée en usine pour se trouver à moins de 1 mm (0,04") de la face latérale de la lame (position de coupe).
Appuyez sur le blocage de l'arbre pour verrouiller l'arbre, et utilisez la clé à douille pour desserrer le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et la lame. 1. Verrouillage de l'arbre 2. Boîtier de la lame 3. Boulon hexagonal 1 2 2 1 1. Boulon hexagonal 2. Bague externe 3. Lame 4. Bague interne 5. Axe 3 4 5 009499 Ramenez la lame et le couvercle central dans leur position d'origine.
1. Boîtier collecteur de poussière 2. Couvercle 3. Bouton 1 3 Après une opération de coupe, ne relevez pas la lame avant qu'elle ne soit complètement arrêtée. Si vous relevez une lame qui tourne, vous risquez de graves blessures ou la pièce risque d'être endommagée. Lorsque vous coupez une pièce plus longue que le socle de soutien de la scie, le matériau doit être soutenu sur toute la longueur au-delà du socle de soutien et à la même hauteur pour faire en sorte que le matériau reste de niveau.
Étau vertical 1. Leviers 2. Vis de serrage 1 4 1 3 2 009508 2 Les gardes inférieurs peuvent être déplacés vers l'intérieur ou vers l'extérieur en desserrant les vis de serrage. 1 1. Bouton de l'étau 2. Bras de l'étau 3. Tige de l'étau 4. Vis 2 009502 Deux positions sont possibles pour la pose de l'étau vertical, du côté gauche ou du côté droit du socle. Insérez la tige de l'étau dans le trou du socle.
L'étau horizontal peut être installé sur l'une ou l'autre de deux positions, du côté gauche ou droit de la base. Lorsque vous effectuez des coupes d'onglet de 15° ou plus, installez l'étau horizontal du côté opposé au sens où doit être tourné le socle rotatif. supports fermement avec les vis. • AVERTISSEMENT: Soutenez toujours les pièces longues afin qu'elles soient au niveau du socle rotatif pour une coupe précise et éviter une dangereuse perte de contrôle de l'outil.
La méthode qui suit peut être utilisée pour couper les pièces dont les dimensions ne dépassent pas 71 mm (2-13/16 po) de hauteur et 155 mm (6-1/8 po) de largeur.
4. AVIS Coupe en biseau Lorsque vous appuyez sur la poignée, faites-le parallèlement à la lame. Si une force est appliquée de façon perpendiculaire au socle rotatif ou si le sens de la pression est modifié au cours d'une coupe, la précision de cette dernière en pâtira. Avant le biseautage, il est possible de devoir effectuer le réglage du garde supérieur et du garde inférieur. Consultez la section intitulée ≪ Réglage du garde de guidage ≫. • • 5.
Tableau (B) 1. Coin intérieur 2. Coin extérieur Position de Bord de moulure contre le moulure sur garde de guidage la Fig. A (1) Pour coin intérieur (1) (2) (3) (4) Fig.A 1 1 (2) (1) (2) (1) (3) (2) (1) 1. Coin intérieur 2. Coin extérieur (4) Le bord de contact avec le plafond doit être contre le garde de guidage. (1) (2) (4) La pièce terminée sera du côté droit de la lame. Exemple: Dans le cas d'une coupe de moulure couronnée du type 52/38° pour la position (1) de la Fig.
• Exemple: Dans le cas d'une coupe de moulure couronnée du type 52/38° pour la position (1) de la Fig. A : • Inclinez l'angle de coupe en biseau et immobilisez-le sur 33.9° vers la DROITE. • Réglez l'angle de coupe d'onglet et immobilisez-le sur 31.6° vers la DROITE. • Déposez sur le socle rotatif la moulure couronnée, face large (cachée) orientée vers le bas, et en plaçant le BORD DE CONTACT AVEC LE MUR contre le garde de guidage de la scie.
Scie à coupe d'onglet mixte Réglages de l'angle de coupe d'onglet et de l'angle de coupe en biseau Plafond Mur 45° 000032 Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe (deg.) en biseau (deg.) d'onglet (deg.
1 7. 1. Butée de moulure couronnée L (accessoire en option) 2. Butée de moulure couronnée R (accessoire en option) 3. Socle rotatif 2 3 Coupe de profilés d'aluminium 1 2 3 4 5 009521 009523 1. Butée de moulure couronnée de gauche 2. Butée de moulure couronnée de droite 3. Socle rotatif 2 1 3 Lorsque vous immobilisez des profilés d'aluminium, utilisez des cales d'espacement ou des bouts de ferraille, tel qu'indiqué sur l'illustration, pour prévenir la déformation de l'aluminium.
coupe ne peuvent être garantis et vous risquez un choc en retour et de graves blessures. Assurez-vous d'avoir remis le bras de blocage sur sa position initiale avant d'effectuer un autre type de coupe que le rainurage. Si le bras de blocage n'est pas dans la bonne position, les résultats de la coupe ne peuvent être garantis et vous risquez un choc en retour et de graves blessures.
1. Règle triangulaire 3 2 1 1. Boulon de réglage d’angle 0゚ 2. Levier 3. Levier de fermeture 1 009509 009511 Assurez-vous que le pointeur indique 0° sur l'échelle de coupe d'onglet. Si le pointeur n'indique pas 0°, desserrez la vis qui retient le pointeur et réglez le pointeur de sorte qu'il indique 0°. 1 3 Placez doucement le côté de la lame à angle droit par rapport à la face supérieure du socle rotatif à l'aide d'une règle triangulaire, d'une équerre de menuisier, etc.
Ne réglez l'angle de biseau 45° qu'après avoir réglé l'angle de biseau 0°. Pour régler l'angle de biseau 45° gauche, desserrez le levier et inclinez la lame complètement vers la gauche. Assurez-vous que le pointeur sur le support du bras indique 45° sur l'échelle de coupe en biseau sur le bras. Si le pointeur n'indique pas 45°, tournez le boulon de réglage d'angle de biseau 45° gauche sur le côté du bras jusqu'à ce que le pointeur indique 45°.
déplacement de la ligne laser est réglée à moins de 1 mm (0.04") de la face latérale de la lame.) Pour éloigner de la face latérale de la lame la plage de déplacement de la ligne laser, tournez les deux vis en sens inverse des aiguilles d'une montre après avoir desserré la vis de réglage. Pour la rapprocher de la face latérale de la lame, tournez ces deux vis dans le sens des aiguilles d'une montre après avoir desserré la vis de réglage.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LS1016/LS1016L Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 255 mm (10") Diámetro interno 15,88 mm (5/8") Capacidades de corte máximas (Al x An) Ángulo de bisel Ángulo de inglete 0° 45°(Derecho y Izquierdo) 45° (Izquierdo) 0° 45° (derecho) 47 mm x 305 mm (1-7/8"x12") 71 mm x 305 mm (2-13/16"x12") 29 mm x 305 mm (1-1/8"x12") 61 mm x 279 mm (2-3/8"x11") 91 mm x 279 mm (3-5/8"x11") 43 mm x 279 mm (1-1
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. un riesgo de heridas a personas. NO SE PARE NUNCA ENCIMA DE LA HERRAMIENTA. Si se tropieza y enciende la herramienta, o si se toca sin querer el disco de corte podrá ocasionar graves heridas. 19. COMPRUEBE LAS PARTES DAÑADAS.
una caída en la tensión de línea que resultará en una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra el tamaño correcto a utilizar dependiendo de la longitud del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de características. Si no está seguro, utilice el siguiente calibre más potente. Cuanto menor sea el número de calibre, más potente será el cable. nominal indicado en la placa de características es dañino para el motor. UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS.
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. el disco se traba en la pieza de trabajo durante una operación de corte y es impulsado rápidamente hacia el operador. El resultado puede ser la pérdida de control y graves heridas personales. Si el disco comienza a trabarse durante una operación de corte, no continúe cortando y suelte el interruptor inmediatamente. Utilice solamente las bridas especificadas para esta herramienta.
EVITE LA EXPOSICIÓN – SE EMITE RADIACIÓN LÁSER POR LA ABERTURA. LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS AQUÍ PODRÁ RESULTAR EN UNA PELIGROSA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN. • • 1. Tornillos hexagonales 1 1 Cumple con las normas 21CFR 1040. 10 y 1040.11 EVITE LA EXPOSICIÓN-La radiación láser es emitida desde esta apertura.
graves lesiones personales. Si el protector transparente del disco se ensucia, o si el aserrín se adhiere causando que el disco y/o la pieza de trabajo no puedan verse fácilmente, desconecte la sierra y limpie el protector del disco con cuidado con un paño húmedo. No utilice disolventes ni limpiadores a base de petróleo sobre el protector de plástico debido a que esto lo podría dañar.
Una vez ajustados los paneles de corte, libere la clavija de retención y levante la empuñadura. Luego apriete todos los tornillos firmemente. AVISO: • Tras ajustar el ángulo de bisel, asegure que los paneles de corte queden ajustados correctamente. El ajuste correcto de los paneles de corte ayudará a ofrecer un apoyo adecuado de la pieza de trabajo minimizando su desplazamiento. Primero, desconecte la herramienta. Baje la palanca del tope para posicionar el disco de la sierra como se ilustra en la figura.
Empuje el sujetador de tal forma que la leva engrane y gire en sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. Gire la base giratoria mientras presiona la palanca de bloqueo. Cuando haya movido el sujetador a la posición del ángulo deseado que indica el apuntador en la escala de inglete, gire el sujetador 90° en sentido contrario a las agujas del reloj para trabar la base giratoria. 1. Placa graduada 2. Botón de liberación 3. Puntero 4.
ADVERTENCIA: Antes de conectar la herramienta, siempre verifique que el gatillo interruptor funcione adecuadamente y que regrese a la posición de apagado (“OFF”) al soltar el gatillo. No jale fuertemente el gatillo interruptor sin presionar el botón de desbloqueo. Esto podría dañar el interruptor. Usar una herramienta con un interruptor que no funciona adecuadamente puede ocasionar pérdida del control causando graves lesiones personales.
ENSAMBLE 1. Tornillo de ajuste 1 • 009493 1. Afloje el tornillo de ajuste girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Con el tornillo de ajuste aflojado, deslice el tornillo de ajuste hacia la derecha o hacia la izquierda a tope. 3. Apriete el tornillo de ajuste firmemente en la posición donde deje de deslizarse. La línea láser se ajusta en fábrica de forma que está posicionada en 1 mm (0,04") desde la superficie lateral del disco (posición de corte).
girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Suba el protector de disco y la cubierta central. 1 3 2 1 1. Cubierta central 2. Llave de tubo 3. Tornillo hexagonal 4. Protector de disco 3 1. Flecha 2. Flecha 3. Caja del disco 4. Disco de sierra 4 009500 4 009497 2 1 Presione el bloqueo del eje para bloquear el eje y utilice la llave de tubo para aflojar el perno hexagonal en el sentido de las agujas del reloj. Después quite el perno hexagonal, brida exterior y disco. 1.
suaves, a fin de eliminar las partículas adheridas que pudieran dificultar una recolección posterior. Aseguramiento de la pieza NOTA: Si conecta una aspiradora a su sierra, se podrán realizar operaciones con mayor limpieza. • Caja de recolección de polvo (accesorio opcional) 1. Bolsa para polvo 2. Cubierta 3. Botón 1 • • 3 2 006793 Inserte la bolsa para polvo en la boquilla de polvo. Vacíe la bolsa recolectora cuando sea necesario.
ocasionar retrocesos bruscos o movimientos inesperados de la pieza causando graves lesiones personales. guías de corte inferiores, y apretando las palancas para las guías de corte superiores. Cuando las operaciones de corte de bisel se completan, no olvide regresar las guías superiores de corte a su posición original. 1. Palancas 2. Tornillos de fijación 1 Prensa vertical 4 1 2 009508 3 Las guías inferiores de corte pueden moverse hacia adentro y hacia afuera al aflojar los tornillos de fijación.
Prensa horizontal (accesorio opcional) Sujetadores (accesorio opcional) 1. Placa de la mordaza 2. Tuerca de la mordaza 3. Perilla de la mordaza 1 1. Soporte 2. Tornillo 3 1 2 2 009606 009607 La mordaza horizontal se puede instalar en dos posiciones tanto en el lado izquierdo como en el derecho de la base. Cuando quiera hacer cortes en inglete de más de 15°, instale la mordaza horizontal en el lado opuesto a la dirección en la que vaya a ser girada la base giratoria.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que el disco no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo u otro material antes de activar el interruptor. Encender la herramienta mientras el disco esté haciendo contacto con la pieza de trabajo puede ocasionar retrocesos bruscos y graves lesiones personales. 1. 2. Corte por deslizamiento (empuje) (corte de piezas anchas) 1. Palanca de bloqueo 2.
Nunca realice cortes por deslizamiento con la empuñadura bloqueada en la posición hacia abajo. Nunca afloje la perilla que fija el carro mientras el disco de corte esté girando. Un carro que haya sido aflojado mientras se realiza un corte puede que genere retrocesos bruscos causando graves lesiones personales. • • 3. causará graves lesiones personales. El disco no deberá levantarse hasta que se haya detenido por completo.
Existen juntas de molduras corona y molduras cóncavas que se realizan para ser insertadas en rincones "Internos" de 90° ((1) y (2) en Fig. A) y rincones "Externos" de 90° ((3) y (4) en Fig. A). Tabla (B) Posición de Borde de moldura contra la moldura en guía lateral Fig. A 1. Esquina interior 2. Esquina exterior Para esquina interior (1) (2) Para esquina exterior (3) (4) (1) (2) (3) (4) Fig.A 1 (2) (1) (2) (1) (3) (2) (1) El borde de contacto con la pared debe estar contra la guía lateral.
• • • Incline y asegure la posición del ángulo bisel a 33,9° a la DERECHA. Ajuste y asegure la posición del ángulo inglete a 31,6° a la DERECHA. Coloque la moldura corona con la superficie ancha de la parte trasera (oculta) sobre la base giratoria con el • BORDE DE CONTACTO CON LA PARED apoyado sobre las guías laterales de la sierra. La pieza terminada a ser utiizada siempre debe estar del lado DERECHO del disco luego de terminado el corte.
Sierra de Inglete Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo Pared 45° Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared (grado) bisel (grado) inglete (grado) 60 37,8 50,8 61 37,5 50,2 62 37,3 49,6 63 37,1 49,1 64 36,8 48,5 65 36,6 48,0 66 36,4 47,4 67 36,1 46,9 68 35,9 46,4 69 35,6 45,8 70 35,4 45,3 71 35,1 44,8 72 34,9 44,2 73 34,6 43,7 74 34,4 43,2 75 34,1 42,7 76 33,9 42,1 77 33,6 41,6 78 33,3 41,1 79 33,1 40,6 80 32,8 40,1 81 32,5 39,6 82 32,3 39,1 83 32
1 7. 1. Tope izquierdo de moldura de corona (accesorio opcional) 2. Tope derecho de moldura de corona (accesorio opcional) 3. Base giratoria 2 3 Corte de extrusión de aluminio 1 2 3 4 5 009521 009523 1. Tope izquierdo de moldura de corona 2. Tope derecho de moldura de corona 3. Base giratoria 2 1 3 Cuando asegure las extrusiones de aluminio, utilice espaciadores o fragmentos de desechos tal como se muestra en la figura, a fin de evitar que se deforme el aluminio.
tipo ranura. Intentar realizar un corte dentado con un disco más ancho o con un disco para cortes tipo ranura podría ocasionar resultados inesperados en el corte, así como retrocesos bruscos que resulten en graves lesiones personales. Asegúrese de retornar el brazo de retención a la posición original al realizar un tipo de corte que no sea dentado.
similar. Luego fije con firmeza y en orden comenzando con los pernos de entrada hexagonal sobre el costado del lado derecho de la guía. 3 1. Escuadra 2 1. Perno de ajuste de ángulo a 0 ゚ 2. Palanca 3. Palanca de seguridad 1 009511 De manera cuidadosa empareje la parte lateral del disco con la superficie de la base giratoria usando una regla triangular, escuadra, etc. al girar el perno de entrada hexagonal sobre el costado derecho del brazo sentido contrario a las agujas del reloj.
Ajuste el ángulo bisel de 45° sólo después de haber hecho el ajuste del ángulo bisel de 0°. Para ajustar el ángulo bisel de 45°, afloje la palanca e incline el disco a la izquierda por completo. Asegúrese de que el apuntador en el brazo apunte hacia 45° en la escala medidora de bisel en el brazo. Si el apuntador no apunta a 45°, gire el ángulo bisel de 45° ajustando el perno en el costado izquierdo del brazo hasta que el apuntador apunte a 45°.
Extraiga la lente como se muestra en la figura. (El rango movible de la línea láser ha sido ajustado en fábrica en 1 mm (0,04") desde la superficie lateral del disco.) Para cambiar el rango movible de la línea láser a una distancia mayor desde la superficie lateral del disco, gire los dos tornillos en el sentido contrario a las agujas del reloj después de aflojar el tornillo de ajuste.
corredera quede perfectamente insertado en la base giratoria. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.