EN Portable Cut-Off INSTRUCTION MANUAL 6 PL Przecinarka do metalu INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 HU Hordozható gyorsdaraboló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 17 SK Prenosná rozbrusovačka NÁVOD NA OBSLUHU 23 CS Rozbrušovačka NÁVOD K OBSLUZE 29 UK Портативна відрізна пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 34 RO Debitor pentru metale portabil MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 40 DE Trennschleifmaschine 45 LW1400 LW1401 BETRIEBSANLEITUNG
1 1 2 Fig.1 Fig.5 1 1 2 Fig.2 1 Fig.6 2 1 2 Fig.3 1 Fig.7 2 Fig.
1 1 2 Fig.8 Fig.12 1 2 Fig.9 Fig.13 B 1 A Fig.14 Fig.10 1 Fig.
1 1 3 2 3 2 Fig.18 4 Fig.15 5 6 1 Fig.19 1 2 1 2 Fig.16 3 2 Fig.20 1 Fig.17 Fig.
1 2 3 1 4 Fig.22 Fig.26 1 Fig.23 Fig.24 1 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LW1400 Wheel diameter Hole diameter 25.4 mm No load speed 3,800 min-1 Dimensions (L x W x H) Net weight With European type safety guard 530 mm x 295 mm x 640 mm 500 mm x 295 mm x 640 mm With safety guard other than European type 530 mm x 290 mm x 640 mm 500 mm x 290 mm x 620 mm 18.7 kg 18.
They are manufactured in accordance with the following standard or standardized documents: EN61029 The technical file in accordance with 2006/42/EC is available from: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 21.5.2015 14. Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 17. 15. 16. Use the cutting edge of the wheel only. Never use side surface. If the wheel stops during the operation, makes an odd noise or begins to vibrate, switch off the tool immediately.
For LW1401 Switch action Remove the two hex bolts using a socket wrench. Move the guide plate to the desired position and secure it with the hex bolts. ► Fig.6: 1 . Guide plate 2. Hex bolts WARNING: Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. Cutting angle adjustment ► Fig.4: 1 . Lock button / Lock-off button 2.
ASSEMBLY OPERATION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. CAUTION: Proper handle pressure during cutting and maximum cutting efficiency can be determined by the amount of sparks that is produced while cutting. Do not force the cut by applying excessive pressure on the handle. Reduced cutting efficiency, premature wheel wear, as well as, possible damage to the tool, cut-off wheel or workpiece may result.
in the figure. You can more efficiently utilize the worn wheel by using the mid point on the periphery of the wheel to cut the workpiece. Use a sturdy and non-flammable material for a spacer block. ► Fig.19: 1 . Spacer block OPTIONAL ACCESSORIES When cutting workpieces over 85 mm wide at an angle, attach a straight piece of wood (spacer) over 190 mm long x 45 mm wide to the guide plate as shown in the figure. Attach this spacer with screws through the holes in the guide plate.
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: LW1400 Średnica ściernicy Średnica otworu 25,4 mm 3 800 min-1 Prędkość bez obciążenia Wymiary (dług. x szer. x wys.
3. OSTRZEŻENIE: Drgania wytwarzane podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia mogą się różnić od wartości deklarowanej, w zależności od sposobu jego użytkowania. OSTRZEŻENIE: W oparciu o szacowane narażenie w rzeczywistych warunkach użytkowania należy określić środki bezpieczeństwa w celu ochrony operatora (uwzględniając wszystkie elementy cyklu działania, tj. czas, kiedy narzędzie jest wyłączone i kiedy pracuje na biegu jałowym, a także czas, kiedy jest włączone).
INSTALACJA PRZESTROGA: W celu ułatwienia obsługi i dla wygody operatora podczas długotrwałej pracy z użyciem narzędzia przełącznik można zablokować w pozycji włączonej. Podczas pracy z przełącznikiem zablokowanym w pozycji włączonej należy zachować ostrożność i pewnie trzymać narzędzie. OSTRZEŻENIE: Podczas cięcia elementu przy użyciu tego narzędzia powstają iskry. Nie należy instalować tego narzędzia w miejscu, w którym iskry mogą spowodować zapłon materiałów łatwopalnych i/lub wybuchowych.
Regulacja kąta cięcia MONTAŻ PRZESTROGA: Po wyregulowaniu kąta płytki prowadzącej należy upewnić się, że płytka prowadząca jest prawidłowo zamocowana. Nieprawidłowe zamocowanie może stać się przyczyną obrażeń ciała. PRZESTROGA: Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy narzędziu należy upewnić się, że jest ono wyłączone i odłączone od zasilania. Model LW1400 Obrócić dźwignię w lewo. Ustawić płytkę prowadzącą pod odpowiednim kątem, a następnie całkowicie dokręć dźwignię. ► Rys.7: 1 .
Model LW1401 Podnieść osłonę bezpieczeństwa. Odkręcić śrubę sześciokątną w lewo przy użyciu klucza nasadowego, przytrzymując wciśniętą blokadę wałka. Następnie wyjąć śrubę sześciokątną i ściągnąć kołnierz zewnętrzny oraz ściernicę. ► Rys.17: 1 . Blokada wałka 2. Śruba imbusowa Aby założyć ściernicę, należy wykonać czynności procedury zdejmowania w odwrotnej kolejności. Dopasować otwór w ściernicy tnącej do pierścienia i założyć z powrotem osłonę bezpieczeństwa.
KONSERWACJA PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, że jest ono wyłączone i odłączone od zasilania. UWAGA: Nie stosować benzyny, rozpuszczalników, alkoholu itp. środków. Mogą one powodować odbarwienia, odkształcenia lub pęknięcia. Wymiana szczotek węglowych ► Rys.25: 1 . Oznaczenie limitu Systematycznie sprawdzać szczotki węglowe. Wymieniać je, gdy ich zużycie sięga oznaczenia limitu.
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: LW1400 Tárcsa átmérője Furat átmérője 25,4 mm 3 800 min-1 Üresjárati fordulatszám Méretek (H x SZ x M) Nettó tömeg Európai típusú biztonsági védőlemezzel 530 mm x 295 mm x 640 mm 500 mm x 295 mm x 640 mm Nem európai típusú biztonsági védőlemezzel 530 mm x 290 mm x 640 mm 500 mm x 290 mm x 620 mm Európai típusú biztonsági védőlemezzel és alsó fedéllel 18,7 kg 18,3 kg Biztonsági osztály • • • • LW1401 355 mm /II Folyamatos kutató- és fejl
EK Megfelelőségi nyilatkozat 9. 10. Csak európai országokra vonatkozóan A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Gép megnevezése: Hordozható gyorsdaraboló Típus sz./Típus: LW1400, LW1401 Megfelel a következő Európai irányelveknek: 2006/42/EC Gyártása a következő szabványoknak, valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745 A műszaki leírás a 2006/42/EC előírásainak megfelelően elérhető innen: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 21.5.2015 11. 12. 13. 14.
A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA FIGYELMEZTETÉS: NE gátolja a reteszelő kapcsoló üzemszerű működését azzal, hogy leragasztja, vagy más módon kitámasztja. Az üzemképtelenné tett kapcsoló a gép szándékolatlan beindulásához vezethet, ami súlyos személyi sérüléssel járhat. VIGYÁZAT: Mielőtt ellenőrzi vagy beállítja, mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a szerszámot kikapcsolta és a hálózatról lecsatlakoztatta.
LW1401 típus esetén Európai típusú biztonsági lemez kinyitása MEGJEGYZÉS: Derékszögű gérvágás végre- hajtása esetén a vezetőlemezt mindig 0 - 170 mm helyzetbe állítsa. A 35 - 205 mm vagy 70 - 240 mm helyzet beállítása akadályozza az ütközőlemez mozgását, ami pontatlan vágást eredményez. Ország-specifikus Európai típusú biztonsági lemezzel szerelt szerszámok esetén először lazítsa meg a szorítócsavart, majd az ábra szerint nyissa ki a lemezt. ► Ábra12: 1 .
► Ábra18: 1 . Fogantyú 2. Menettartó 3. Befogólemez MŰKÖDTETÉS Amikor a darabolótárcsa már nagymértékben elkopott, helyezzen egy távtartó tömböt a munkadarab mögé, az ábrán látható módon. Sokkal hatékonyabban tudja használni az elkopott tárcsát, ha a tárcsa szélének középső pontját használja a munkadarab vágására. Távtartó tömbnek használjon szilárd, nem gyúlékony anyagú tárgyat. ► Ábra19: 1 .
hogy szabadon mozoghassanak tartójukban. Mindkét szénkefét egyszerre cserélje ki. Használjon egyforma szénkeféket. 1. Csavarhúzó segítségével távolítsa el a kefetartó sapkákat. 2. Vegye ki a kopott szénkeféket, tegye be az újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. ► Ábra26: 1 . Kefetartó sapka OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz.
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: LW1400 Priemer kotúča Priemer otvoru 25,4 mm 3 800 min-1 Otáčky naprázdno Rozmery (D x Š x V) Čistá hmotnosť S bezpečnostným krytom európskeho typu 530 mm x 295 mm x 640 mm 500 mm x 295 mm x 640 mm S bezpečnostným krytom iného než európskeho typu 530 mm x 290 mm x 640 mm 500 mm x 290 mm x 620 mm 18,7 kg 18,3 kg S bezpečnostným krytom európskeho typu a spodným krytom Trieda bezpečnosti • • • • LW1401 355 mm /II Vzhľadom na neustá
Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva 10. Len pre európske krajiny Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné zariadenie/aa: Označenie zariadenia: Prenosná rozbrusovačka Číslo modelu/typ: LW1400, LW1401 Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2006/42/EC Sú vyrobené podľa nasledovných noriem a štandardizovaných dokumentov: EN60745 Technická dokumentácia podľa smernice 2006/42/EC je k dispozícii na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgicko 21.5.2015 11.
Uvoľňovanie/zaisťovanie hlavy nástroja Medzera medzi zverákom a vodiacou doskou Hlavu nástroja možno zaistiť. Hlavu nástroja vždy zaistite, keď ju nepoužívate alebo keď ju prenášate. Pre model LW1400 Hlavu uvoľnite miernym zatlačením a stlačením poistného kolíka. Hlavu zaistite vrátením poistného kolíka na miesto, pričom hlavu nástroja pridržte. ► Obr.2: 1 . Poistný kolík Pre model LW1401 Zaisťovaciu reťaz uvoľnite z háku. Keď sa nástroj nepoužíva, zaisťovaciu reťaz vždy zaveste na hák. ► Obr.3: 1 .
Nastavenie chrániča pred iskrami Montáž alebo demontáž rozbrusovacieho kotúča Len pre model LW1401 (špecifické pre konkrétnu krajinu) ► Obr.9: 1 . Skrutka 2. Chránič pred iskrami Chránič pred iskrami je namontovaný vo výrobe, pričom spodný kraj sa zasúva do základne. Činnosť nástroja v tejto polohe spôsobí odlietavanie množstva iskier. Uvoľnite skrutku a nastavte chránič pred iskrami do polohy, v ktorej bude množstvo preletujúcich iskier minimálne.
Rezná kapacita Max. rezná kapacita sa líši v závislosti od uhla rezu a tvaru obrobku. Maximálna rezná kapacita s úplne novým rozbrusovacím kotúčom Uhol rezu/ Tvar obrobku 90° 45° 127 mm 127 mm Keď je rozbrusovací kotúč značne zodratý, posuňte polohu rezania vyššie podložením rozpery, ktorá je o čosi užšia než obrobok podľa zobrazenia na obrázku. To vám umožní efektívne využiť kotúč. ► Obr.22: 1 . Doska zveráka 2. Priemer obrobku 3. Vodiaca doska 4.
POZNÁMKA: Niektoré položky zo zoznamu môžu byť súčasťou balenia nástrojov vo forme štandardného príslušenstva. Rozsah týchto položiek môže byť v každej krajine odlišný.
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: LW1400 Průměr kotouče Průměr otvoru 25,4 mm 3 800 min-1 Otáčky bez zatížení Rozměry (D × Š × V) Hmotnost netto S ochranným krytem určeným pro Evropu 530 mm × 295 mm × 640 mm 500 mm × 295 mm × 640 mm S jiným ochranným krytem než pro Evropu 530 mm × 290 mm × 640 mm 500 mm × 290 mm × 620 mm S ochranným krytem a dolním krytem určeným pro Evropu 18,7 kg 18,3 kg Třída bezpečnosti • • • • LW1401 355 mm /II Vzhledem k neustálému výzkumu a vývo
13. Technická dokumentace dle 2006/42/EC je k dispozici na adrese: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 21.5.2015 14. 15. Yasushi Fukaya Ředitel Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie 16. Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí VAROVÁNÍ: Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Zanedbání upozornění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné zranění. Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu.
Pro typ LW1401 Odhákněte pojistný řetěz z háčku. Pokud nářadí nepoužíváte, vždy zahákněte pojistný řetěz za háček. ► Obr.3: 1 . Háček 2. Pojistný řetěz Používání spouště Pro typ LW1400 Povolte šroub na vodicí liště. Posuňte vodicí lištu do požadované polohy a utáhněte šroub. ► Obr.5: 1 . Šroub 2. Vodicí lišta Pro typ LW1401 VAROVÁNÍ: Před připojením nářadí do zásuvky vždy zkontrolujte, zda spoušť funguje správně a po uvolnění se vrací do vypnuté polohy. ► Obr.4: 1 .
montáži nového rozbrušovacího kotouče nastavte desku s dorazem do polohy (A). Jak se rozbrušovací kotouč opotřebí do té míry, že dolní část obrobku zůstane neodřezaná, nastavte desku s dorazem do polohy (B), ve které můžete využít celou kapacitu řezání opotřebeného kotouče. SESTAVENÍ UPOZORNĚNÍ: Než začnete na nářadí provádět jakékoli práce, vždy se předtím přesvědčte, že je vypnuté a vytažené ze zásuvky. Při instalaci rozbrušovacího kotouče použijte opačný postup demontáže kotouče.
Úhel řezání Tvar dílu 90° 45° 137 x 137 x 10 mm 100 x 100 x 10 mm ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: Než začnete provádět kontrolu nebo údržbu nářadí, vždy se přesvědčte, že je vypnuté a vytažené ze zásuvky. POZOR: Nikdy nepoužívejte benzín, benzen, Zajištění obrobku ředidlo, alkohol či podobné prostředky. Mohlo by tak dojít ke změnám barvy, deformacím či vzniku prasklin. UPOZORNĚNÍ: Při zajišťování obrobku vždy zasuňte do závitů hřídele držák závitu. V opačném případě může dojít k nedostatečnému zajištění obrobku.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: LW1400 Діаметр диска Діаметр отвору 25,4 мм 3 800 хв-1 Частота обертів без навантаження Розміри (Д х Ш х В) Маса нетто LW1401 355 мм Із захисним кожухом європейського типу 530 мм x 295 мм x 640 мм 500 мм x 295 мм x 640 мм Із захисним кожухом типу, відмінного від європейського 530 мм x 290 мм x 640 мм 500 мм x 290 мм x 620 мм Із захисним кожухом і нижньою кришкою європейського типу 18,7 кг 18,3 кг Клас безпеки • • • • /II О
Декларація про відповідність стандартам ЄС 5. Тільки для країн Європи Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Позначення обладнання: Портативна відрізна пила № моделі / тип: LW1400, LW1401 Відповідає таким європейським директивам: 2006/42/EC Обладнання виготовлене відповідно до таких стандартів або стандартизованих документів: EN60745 Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC можна отримати: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium (Бельгія) 21.5.
Кріплення основи Цей інструмент кріпиться двома болтами до рівної та стійкої поверхні через болтові отвори, які є в основі інструмента. Це допоможе уникнути перекидання та можливого нещасного випадку. ► Рис.1: 1 . Отвори під болти 2. Основа Для інструмента із кнопкою блокування вимкненого положення Для запобігання випадковому натисканню курка вмикача передбачено кнопку блокування вимкненого положення.
Регулювання кута різання ЗБОРКА ОБЕРЕЖНО: Після регулювання кута напрямної планки переконайтеся, що напрямну планку надійно закріплено. Недостатнє закріплення може призвести до отримання травм. ОБЕРЕЖНО: Перед виконанням будь-яких робіт з інструментом обов’язково вимкніть його та відключіть від електромережі. Відкриття захисного кожуха з центральною заглушкою Для LW1400 Поверніть важіль проти годинникової стрілки. Пересуньте напрямну планку на необхідний кут і повністю затягніть важіль. ► Рис.7: 1 .
Для LW1401 Кріплення деталі Підніміть захисний кожух. За допомогою торцевого ключа поверніть болт із шестигранною головкою, утримуючи замок вала натисненим. Потім видаліть болт із шестигранною головкою, зовнішній фланець і диск. ► Рис.17: 1 . Замок вала 2. Болт із шестигранною головкою Щоб встановити диск, виконайте процедуру його зняття у зворотному порядку. Обов’язково вирівняйте отвір відрізного круга за кільцем і поверніть на місце захисний кожух.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Перед тим як проводити огляд або технічне обслуговування інструмента, переконайтеся, що його вимкнено і від’єднано від мережі. УВАГА! Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин. Заміна вугільних щіток ► Рис.25: 1 . Обмежувальна відмітка Регулярно перевіряйте стан вугільних щіток. Замінюйте їх, коли зношення сягає граничної відмітки.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: LW1400 Diametrul discului Diametrul găurii 25,4 mm 3.
13. sau următoarele documente standardizate: EN60745 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/EC este disponibil de la: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 21.5.2015 14. 15. Yasushi Fukaya Director Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia 16. Avertismente generale de siguranţă pentru maşinile electrice 17. AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile.
Pentru LW1400 Pentru a debloca, apăsaţi uşor pe capul maşinii şi apăsaţi pe ştiftul de blocare. Pentru a bloca, introduceţi la loc ştiftul de blocare ţinând capul maşinii în jos. ► Fig.2: 1 . Ştift de blocare Pentru LW1401 Scoateţi lanţul de blocare din cârlig. Ataşaţi întotdeauna lanţul de blocare de cârlig când maşina nu este folosită. ► Fig.3: 1 . Cârlig 2.
Placă opritoare Numai pentru LW1401 (în funcţie de ţară) ► Fig.10: 1 . Placă opritoare Placa opritoare împiedică contactul discului abraziv de retezat cu masa de lucru sau podeaua. Când se montează un disc abraziv de retezat nou, setaţi placa opritoare în poziţia (A).
Unghi de debitare / Forma piesei Transportarea maşinii 90° 45° 119 x 119 mm 106 x 106 mm 137 x 137 x 10 mm 100 x 100 x 10 mm Pliaţi şi blocaţi capul maşinii. În timpul transportului apucaţi maşina de mâner. ► Fig.24 ÎNTREŢINERE ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi deconectat-o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni de inspecţie sau întreţinere. Fixarea piesei de prelucrat ATENŢIE: Amplasaţi întotdeauna suportul axului pe axul pârghiei când fixaţi o piesă de lucru.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: LW1400 Scheibendurchmesser LW1401 355 mm Lochdurchmesser 25,4 mm Leerlaufdrehzahl 3.
WARNUNG: Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs vom angegebenen Emissionswert abweichen. 4. 5. WARNUNG: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährdungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit). 6.
Ein-Aus-Schalter loslassen. Für Dauerbetrieb den EinAus-Schalter betätigen, den Arretierknopf hineindrücken, und dann den Ein-Aus-Schalter loslassen. Zum Ausrasten der Sperre den Ein-Aus-Schalter bis zum Anschlag hineindrücken und dann loslassen. INSTALLATION WARNUNG: Dieses Werkzeug erzeugt Funken beim Schneiden eines Werkstücks. Installieren Sie dieses Werkzeug nicht an Orten, an denen brennbare und/oder explosive Materialien durch die vom Werkzeug erzeugten Funken entzündet werden könnten.
Für LW1401 Entfernen Sie die zwei Sechskantschrauben mit einem Steckschlüssel. Verschieben Sie die Führungsplatte zur gewünschten Position, und sichern Sie sie mit den Sechskantschrauben. ► Abb.6: 1 . Führungsplatte 2. Sechskantschrauben Einstellung des Schnittwinkels VORSICHT: Vergewissern Sie sich nach der Einstellung des Winkels der Führungsplatte, dass die Führungsplatte ordnungsgemäß gesichert ist. Unzureichende Sicherung kann zu Personenschäden führen.
Für LW1400 Heben Sie die Schutzhaube an. Drehen Sie die Schnellklemme entgegen dem Uhrzeigersinn, während Sie die Spindelarretierung niederhalten. Entfernen Sie dann die Schnellklemme, den Außenflansch und die Trennscheibe. Wenn Sie die Trennscheibe entfernen, lassen Sie den Innenflansch sowie den Ring und O-Ring angebracht. ► Abb.16: 1 . Spindelarretierung 2. Schnellklemme Schnittleistung Die maximale Schnittleistung hängt vom Schnittwinkel und der Werkstückform ab. Max.
► Abb.20: 1 . Führungsplatte 2. Distanzblock (über 190 mm lang x45 mm breit) 3. Werkstück (über 85 mm breit) 4. Schraubstockbacke SONDERZUBEHÖR ► Abb.21 VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.