Cut Sheet

11 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : LW1400 LW1401
Diamètre de la meule 355 mm (14″)
Diamètre de l’orice 25,4 mm (1″)
Vitesse à vide 3 800 /min
Dimensions
(L x P x H)
Avec protecteur de sécurité de
type européen
530 mm x 295 mm x 640 mm
(20-7/8″ x 11-5/8″ x 25-1/4″)
500 mm x 295 mm x 640 mm
(19-3/4″ x 11-5/8″ x 25-1/4″)
Avec protecteur de sécurité de
type autre qu’européen
530 mm x 290 mm x 640 mm
(20-7/8″ x 11-3/8″ x 25-1/4″)
500 mm x 290 mm x 620 mm
(19-3/4″ x 11-3/8″ x 24-3/8″)
Poids net Avec protecteur de sécu-
rité de type européen et
sous-couvercle
17,2 kg (37,9 lbs) 16,8 kg (37,0 lbs)
Classe de sécurité
/II
Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécications
contenues dans ce manuel sont sujettes à modication sans préavis.
Les spécications peuvent varier suivant les pays.
Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
La forme et le poids varient suivant les spécications, qui diffèrent d’un pays à l’autre.
Pour votre propre sécurité, veuil-
lez lire le manuel d’instructions
Avant d’utiliser l’outil.
Conservez-le pour référence
ultérieure.
Précautions générales (pour tous les
outils)
1. VOUS DEVEZ CONNAÎTRE VOTRE OUTIL
ÉLECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel
de l’utilisateur. Familiarisez-vous avec les
applications et limites de l’outil, ainsi qu’avec
les risques potentiels qui lui sont spéciques.
2. MAINTENEZ LES PROTECTEURS EN PLACE et
en bon état de fonctionnement.
3. RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET DE
SERRAGE. Prenez l’habitude de vous assu-
rer que les clés de réglage et de serrage ont
été retirées de l’outil avant de le mettre sous
tension.
4. MAINTENEZ LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE.
Les zones de travail et les établis encombrés
ouvrent grande la porte aux accidents.
5. ÉVITEZ L’UTILISATION DANS UN
ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N’utilisez
pas les outils électriques dans les endroits
humides ou mouillés, et ne les exposez pas à
la pluie. Maintenez un éclairage adéquat dans
la zone de travail. N’utilisez pas votre outil en
présence de liquides ou gaz inammables.
6. TENEZ LES ENFANTS À L’ÉCART. Toute autre
personne que l’utilisateur de l’outil doit se
tenir à une distance sûre de la zone de travail.
7. FAITES EN SORTE QUE L’ATELIER SOIT SANS
DANGER POUR LES ENFANTS, en y posant
des cadenas, un interrupteur principal, ou en
retirant les clés de démarrage.
8. NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Il effectuera un tra-
vail de meilleure qualité et plus sécuritaire s’il
est utilisé au régime pour lequel il a été conçu.
9. UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un
outil ou accessoire à effectuer un travail pour
lequel il n’a pas été conçu.
10. PORTEZ DES VÊTEMENTS ADÉQUATS. Ne
portez ni vêtements ni gants amples, ni cra-
vate, anneaux/bagues, bracelets ou autres
bijoux susceptibles d’être happés par les
pièces mobiles de l’outil. Le port de chaus-
sures antidérapantes est recommandé. Portez
un let de protection pour envelopper les
cheveux longs.
11. PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE
SÉCURITÉ. Si le travail de coupe dégage de la
poussière, portez également un écran facial
ou un masque antipoussières. Les lunettes
ordinaires ne sont munies que de lentilles
résistances aux chocs; elles ne constituent
PAS des lunettes de sécurité.
12. FIXEZ BIEN LA PIÈCE. Lorsque cela est pos-
sible, xez la pièce à travailler à l’aide de dis-
positifs de serrage ou d’un étau. Cela est plus
sécuritaire que l’utilisation de la main et libère
les deux mains pour le maniement de l’outil.
13. NE VOUS ÉTIREZ PAS TROP. Assurez-vous
d’une bonne prise au sol et d’une bonne posi-
tion d’équilibre en tout temps.
14. PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les
outils bien aiguisés et propres pour assurer un
fonctionnement sécuritaire et un rendement
optimal. Suivez les instructions de lubrica-
tion et de changement des accessoires.