INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Vacuum Cleaner Aspirateur Sans Fil Aspiradora Inalámbrica LXCV01 LXCV02 011111 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXCV01 Volume Capacity LXCV02 3.0 L Max. Air volume 3 3.3 m /min. 3.4 m3/min. HIGH Approx. 10 min. (with BL1430) Approx. 13 min. (with BL1830) LOW Approx. 20 min. (with BL1430) Approx. 26 min. (with BL1830) Continuous use Overall length 403 mm Net weight 2.1 kg 2.2 kg Rated voltage D.C. 14.4 V D.C.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS. USD305-1 Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts This appliance is intended for commercial use. USB103-1 ・ ADDITIONAL SAFETY RULES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use.
battery cartridge when you notice less tool power. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life. Charge the battery cartridge with room temperature at 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Let a hot battery cartridge cool down before charging it. 2. 3. • • FUNCTIONAL DESCRIPTION • • CAUTION: Always be sure that the cleaner is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the cleaner.
NOTE: • When the dust bag joint and the ring inside the dust bag come off, install as follows. (1) Align the dust bag joint with the seam of the dust bag and install it so that its protrusion faces upward. ASSEMBLY • • CAUTION: Always be sure that the cleaner is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the cleaner. Any work with the battery cartridge being installed on the cleaner may cause a personal injury or damage to the objects around the cleaner. 1.
Adjusting the shoulder strap Replacing the front cuff Change the front cuff of the hose according to the dust outlet size of a power tool you use. 1. Pull out 2. For shortening 3. For extending 1 3 1 2 3 011118 To adjust the length of the shoulder strap, pull it out to your desired length and pull the strap in the direction of arrow as shown in the figure. 2 • 4 011120 To remove the front cuff, hold the hose and turn it counterclockwise.
Using as a blower 1. Decorative paper 2. Saw blade 3. Base 4. Cutting depth 5. Plaster board 1 2 1. Outlet (air vent) 2. Nozzle 3. Pin 1 2 3 3 011124 Install the nozzle onto the outlet (air vent) without fail. To install the nozzle, fit the pin protruding from the inside of nozzle to one of the cleaner notches and then turn the nozzle clockwise securely. To remove the nozzle, turn counterclockwise and pull it out. Direct the top point of the cleaner and then switch on.
1. Dust bag joint 2. Square section 1. Filter area 1 1 2 011127 Check and clean up the filter area in the suction inlet regularly. Remove foreign objects which will obstruct suction. Cleaning From time to time wipe off the outside (cleaner body) of the cleaner using a cloth dampened in soapy water. CAUTION: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXCV01 Volume Capacité LXCV02 3,0 l Volume d’air max. 3 3,3 m /min. 3,4 m3/min. Grande Environ 10 min. (avec modèle BL 1430) Environ 13 min. (avec modèle BL 1830) Bas Environ 20 min. (avec modèle BL 1430) Environ 26 min. (avec modèle BL 1830) Utilisation continue Longueur totale 403 mm Poids net 2,1 kg 2,2 kg Tension nominale C.C. 14,4 V C.C.
18. 3. que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établir une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causer des brûlures ou un incendie. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
• • Lorsque la batterie devient trop chaude: (consultez la note ci-dessous.) Si vous actionnez le bouton «HIGH/LOW» et le bouton d’arrêt «OFF», le moteur ne démarrera pas. À ce moment, cessez l’utilisation de l’aspirateur et laissez-le refroidir, ou encore rechargez la batterie après l’avoir retirée de l’aspirateur. Lorsque la batterie est presque vide : Si vous actionnez le bouton «HIGH/LOW» et le bouton d’arrêt «OFF», le moteur ne démarrera pas. Retirez alors la batterie de l’aspirateur et rechargez-la.
du sac à poussières, puis fixez le crochet de l’autre extrémité, comme illustré. NOTE: • Si le joint du sac à poussières et la bague à l’intérieur du sac se détachent, procédez de la manière suivante pour les remettre en place. (1) Placez le joint du sac à poussières en ligne avec les coutures du sac, et installez-le de manière à ce que la saillie soit tournée vers le haut. Réglage de la bandoulière. 2 3 1. Saillie 1 1. Retirer 2. Pour raccourcir 3.
Remplacement du manchon 1. Papier décoratif 2. Lame 3. Base 4. Profondeur de coupe 5. Panneau de plâtre Changez le manchon du tuyau en fonction de la dimension de la prise de sortie des poussières de l’outil électrique que vous utilisez. 3 1 1. Manchon 2. Tuyau 3. Retirer 4. Installer 1 2 3 2 4 4 011120 Pour retirer le manchon, tenez le tuyau et faites-le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Utilisation en guise de souffleur 1 2 • 1. Sortie (évent) 2. Buse 3. Broche ATTENTION: Fixez fermement le sac à poussières (de tissu) sur le joint du sac à poussières et fermez la fixation complètement avant d’utiliser l’appareil. Si vous ne fixez pas fermement le sac à poussières à l’appareil et ne fermez pas sa fixation complètement, la poussière pourrait jaillir brusquement et entraîner des blessures graves. 3 1. Joint du sac à poussières 2.
• Nettoyage de la zone du filtre • • ATTENTION: Puisque cet aspirateur est conçu pour la poussière, ne l’utilisez pas pour aspirer des matériaux autres, comme des pierres, copeaux de bois, etc. Si vous l’utilisez pour recueillir des pierres, des copeaux de bois, etc., vous pourriez endommager l’hélice et l’aspirateur.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo Capacidad LXCV01 LXCV02 Volumen 3,0 L Volumen de aire máximo 3 3,3 m /min. 3,4 m3/min. Alta Aprox. 10 min. (con BL1430) Aprox. 13 min. (con BL1830) Baja Aprox. 20 min. (con BL1430) Aprox. 26 min. (con BL1830) Uso continuo Longitud total 403 mm Peso neto 2,1 kg 2,2 kg Tensión nominal 14,4 V c.c. 18 V c.c.
18. objetos pequeños de metal los cuales pueden actuar creando una conexión entre las terminales de la batería. Cerrar el circuito las terminales de la batería puede causar quemaduras o incendios. En condiciones abusivas, podrá escapar líquido de la batería; evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si hay contacto del líquido con los ojos, acuda por ayuda médica. Puede que el líquido expulsado de la batería cause irritación o quemaduras. 5. 6. 7. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
4. 5. 6. 7. 8. 9. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Podría perder la visión. No cortocircuite el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos, monedas, etc. (3) No exponga la batería de cartucho a la lluvia o nieve.
• • Cuando las celdas de la batería se calientan (refiérase a la nota a continuación): El motor permanecerá detenido, en cualquier operación del botón de activación “HIGH/LOW” y el botón de apagado “OFF”. En este momento, descontinúe el uso de la aspiradora y deje que se enfríe, o recargue el cartucho de la batería después de extraerlo de la aspiradora.
través de la banda de la bolsa recolectora de polvo y luego adhiera el otro extremo del gancho como se ilustra en la figura. NOTA: • Cuando la junta de la bolsa recolectora de polvo y el aro interior en ésta se desprendan, instale de la siguiente manera. (1) Alinee la junta de la bolsa recolectora de polvo con la costura de ésta e instale de tal forma que la protuberancia quede orientada hacia arriba. Ajuste de la correa para hombro 1. Protuberancia 1 1. Sacar 2. Para acortar 3.
Cambio de la boca delantera 1. Papel decorativo 2. Disco de sierra 3. Base 4. Profundidad de corte 5. Entablillado Cambie la boca delantera de la manguera de acuerdo al tamaño de la entrada de la bolsa recolectora de la herramienta que use. 3 1 1. Boca delantera 2. Manguera 3. Extraer 4. Instalar 1 2 3 2 4 4 011120 Para quitar la boca delantera, sujete la manguera y gire en dirección contrario a las agujas del reloj.
Uso como soplador 1 2 • 1. Salida (ventilación de aire) 2. Boquilla 3. Clavija PRECAUCIÓN: Adhiera la bolsa recolectora de polvo (hecha de tela) a la junta de ésta para que quede fija y cierre el sujetador por completo antes de usar. No seguir esta indicación de adherir fijamente la bolsa recolectora de polvo y cerrar el sujetador por completo puede que causea expulsión de polvo y resultar en graves lesiones a la persona. 3 1. Junta de la bolsa recolectora 2.
• Limpieza de la sección del filtro • PRECAUCIÓN: No recolecte material que no sea polvo, como piedras, astillas y similares debido a que la aspiradora está diseñada para la recolección de polvo. Puede que se dañe el ventilador de la aspiradora con la recolección de piedras y astillas.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.