EN Cordless LED Flashlight Instruction manual FRCA Lampe Torche LED Manuel d’instructions ESMX Linterna LED Inalámbrica Manual de instrucciones ML106 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lisez les instructions avant l’utilisation. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
4 3 5 1 1 2 6 3 4 9 7 10 8 5 6 11 9 10 7 2 8
9 3
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Battery cartridge Red indicator Battery release button Indicator lamps Check button Switch Lens guard Zoom ring 9. Strap hook 10. Ring 11. Hole SPECIFICATIONS Model ML106 Major Features Voltage DC 10.8 V - 12V max LED 4.9 W x 1 pc Operating time (approximately) BL1016 battery 5.0 hours BL1021B battery 6.
15. Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery cartridge can explode in a fire. CAUTION: 1. When the tool is not in use, always switch off and remove the battery cartridge from the tool. 2. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50 °C (122 °F). 3. Do not give the tool a shock by dropping, striking, etc. 4. Do not expose the light to eyes continuously. It may hurt them. 5.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Zoom function (Fig.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) Explication de la vue générale 1. 2. 3. Batterie Témoin rouge Bouton de dégagement de la batterie 4. 5. 6. 7. Témoins Bouton de vérification Interrupteur Protège-lentille 8. 9. 10. 11.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec tout objet métallique tel que des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie. Un court-circuit peut causer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne de l’outil. 13. Si un électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez immédiatement un médecin. Il existe un risque de cécité. 14. Évitez de faire tomber ou de heurter la batterie. 15.
– Brancher l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ; – Contacter le détaillant ou consulter un technicien radio/ télé qualifié. Témoins Capacité résiduelle Allumé Éteint Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC.
• N’utilisez pas l’accessoire magnétique à proximité d’un stimulateur cardiaque. Une défaillance pourrait se produire. • Avant d‘installer l’accessoire, assurez-vous que l’aimant peut être posé sur le métal souhaité et que l’espace est suffisant. Une fois l’accessoire installé, assurez-vous que l’outil est solidement fixé. REMARQUE : • Si l’accessoire magnétique est en place sur le matériau pour une longue période, la surface du matériau pourrait être endommagée, selon les conditions d’utilisation.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de vista general 1. 2. 3. 4. Cartucho de batería Indicador rojo Botón de liberación de la batería Luces indicadoras 5. 6. 7. 8. Botón de verificación Interruptor Protector del lente Anillo de ampliación 9. Gancho de la correa 10. Anillo 11.
Evite guardar el cartucho de batería en algún cajón junto con cualquier otro objeto metálico, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería a la lluvia ni a la nieve. Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una avería. 13. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto podría ocasionar la pérdida de la visión. 14.
usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: – Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo en un tomacorriente de un circuito distinto del que está conectado el receptor. – Recurrir a la ayuda del distribuidor o de un técnico de radio/TV con experiencia. Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento de la FCC.
ADVERTENCIA: • No acerque el accesorio de magneto a equipos de precisión, como dispositivos electrónicos, relojes independientes o de pulsera o tarjetas IC. La fuerza magnética puede afectarlos. • No use el accesorio de magneto cerca del marcapasos cardíaco. Corre el riesgo de un funcionamiento incorrecto. • Antes de la conexión, asegúrese de poder conectar el magneto al metal deseado y de que haya espacio suficiente para el accesorio.
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan ML106-NA3-1704 ALA www.makita.