Rechargeable Flash light Instruction manual Lampe Bracelet Manuel d’instructions Akku-Lampe Betriebsanleitung Torcia ricaricabile Istruzioni per l’uso Oplaadbare lamp Gebruiksaanwijzing Lámpara Recargable Manual de instrucciones MT001
4 3 1 1 2 5 3 2 4
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1. 2. Battery cartridge Red indicator 3. 4. Button Switch 5. Shoulder strap SPECIFICATIONS Model MT001 LED 0.1 W x 9 pcs Operating time Approx. 15 hours Voltage 14.4 V 18 V Dimensions (L x W x H) (with battery) 313 mm X 84 mm X 101 mm 313 mm X 84 mm X 118 mm Standard battery cartridges L1451 L1453 L1851 L1853 Net weight (with battery) 0.61 kg 0.62 kg 0.67 kg 0.67 kg Symbols .... Read instruction manual. .................
2. Do not store the tool and battery cartridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F). 3. Do not give the tool a shock by dropping, striking, etc. 4. Do not expose the light to eyes continuously. It may hurt them. 5. Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton, etc. Covering or clogging it may cause a flame. 6. Do not disassemble the charger or battery cartridge; take it to a qualified serviceman when service or repair is required.
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif 1. 2. Batterie Voyant rouge 3. 4. Bouton Interrupteur 5. Bandoulière SPÉCIFICATIONS Modèle MT001 DEL 0,1 W x 9 éléments Durée de fonctionnement Environ 15 heures Tension 14,4 V Dimensions (L x P x H) (avec la batterie) 18 V 313 mm x 84 mm x 101 mm 313 mm X 84 mm X 118 mm Batteries standards L1451 L1453 L1851 L1853 Poids net (avec la batterie) 0,61 kg 0,62 kg 0,67 kg 0,67 kg Symboles .... Reportez-vous au manuel d’instructions. ........
Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne. 12. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. 13. Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie. 14. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. ATTENTION : 1.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1. 2. Akkublock Roter Bereich 3. 4. Taste Ein/Aus-Schalter 5. Umhängeriemen TECHNISCHE DATEN Modell MT001 LED 0,1 W x 9 Stk. Betriebsdauer ca. 15 Stunden Spannung 14,4 V 18 V Abmessungen (L x B x H) (mit Akku) 313 mm x 84 mm x 101 mm 313 mm x 84 mm x 118 mm Standard-Akkublöcke L1451 L1453 L1851 L1853 Nettogewicht (mit Akku) 0,61 kg 0,62 kg 0,67 kg 0,67 kg Symbole .... Lesen Sie die Bedienungsanleitung. ................
(3) Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden. Ein Kurzschluss des Akkus kann zu hohem Kriechstrom, Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sogar zu einer Zerstörung des Geräts führen. 12. Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät, waschen Sie die Augen mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Anderenfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren. 13. Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku. 14.
ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale 1. 2. Batteria Indicatore rosso 3. 4. Pulsante Interruttore 5. Cinghia a tracolla CARATTERISTICHE TECNICHE Modello MT001 LED 0,1 W x 9 pz. Tempo di funzionamento Circa 15 ore Tensione 14,4 V 18 V Dimensioni (L × P × A) (con la batteria) 313 mm x 84 mm x 101 mm 313 mm X 84 mm X 118 mm Cartucce batteria standard L1451 L1453 L1851 L1853 Peso netto (con la batteria) 0,61 kg 0,62 kg 0,67 kg 0,67 kg Simboli ....
ATTENZIONE: 1. Quando l’utensile non è in uso, spegnerlo e rimuovere la batteria. 2. Non conservare l’utensile e la batteria in ambienti in cui la temperatura può raggiungere o superare 50°C. 3. Non esporre l’utensile a urti, cadute e così via. 4. Non esporre continuativamente gli occhi alla luce. Si potrebbero causare danni. 5. Non coprire l’utensile acceso con abiti, cartone e così via, onde evitarne l’infiammazione. 6. Non smontare la batteria o il caricabatterie.
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht 1. 2. Accu Rode deel 3. 4. Knop Aan/uit-schakelaar 5. Schouderriem TECHNISCHE GEGEVENS Model MT001 LED 0,1 W x 9 stuks Gebruikstijd Ong. 15 uur Spanning 14,4 V 18 V Afmetingen (l x b x h) (incl. accu) 313 mm X 84 mm X 101 mm 313 mm X 84 mm X 118 mm Standaardaccu’s L1451 L1453 L1851 L1853 Nettogewicht (incl. accu) 0,61 kg 0,62 kg 0,67 kg 0,67 kg Symbolen .... Lees de gebruiksaanwijzing. .................
14. Werp de accu niet in een vuur, zelfs niet als deze al ernstig beschadigd of helemaal versleten is. De accu kan in een vuur exploderen. LET OP: 1. Als het gereedschap niet in gebruik is, dient u het altijd uit te schakelen en de accu eruit te halen. 2. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50°C of hoger. 3. Oefen geen schokken op het gereedschap uit door het te laten vallen, te slaan, enz. 4. Schijn niet continu met de lichtbundel in iemands ogen.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1. 2. Cartucho de la batería Indicador rojo 3. 4. Botón Interruptor 5. Correa de bandolera ESPECIFICACIONES Modelo MT001 LED 0,1 W x 9 piezas Tiempo de funcionamiento Aprox. 15 horas Voltaje 14,4 V Dimensiones (Largo x Ancho x Alto) (con batería) 18 V 313 mm X 84 mm X 101 mm 313 mm X 84 mm X 118 mm Cartuchos de batería estándar L1451 L1453 L1851 L1853 Peso neto (con batería) 0,61 kg 0,62 kg 0,67 kg 0,67 kg Símbolos ...
12. Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al médico. Corre el riesgo de perder la visión. 13. Procure que la batería no sufra golpes ni caídas. 14. No queme el cartucho de la batería aunque esté gravemente dañado o completamente gastado. El cartucho de la batería puede explotar si entra en contacto con fuego. PRECAUCIÓN: 1. Cuando no utilice la herramienta, apáguela siempre y extraiga el cartucho de la batería de la herramienta. 2.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885209A938 ALA www.makita.