GB Router INSTRUCTION MANUAL UA Фрезер ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Frezarka górnowrzecionowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de frezat verticală MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Oberfräse BEDIENUNGSANLEITUNG HU Felsőmaró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Horná fréza NÁVOD NA OBSLUHU CZ Horní frézka NÁVOD K OBSLUZE RP0900 1
1 1 2 3 4 5 1 2 2 1 009744 2 009745 3 009746 1 2 3 4 5 1 1 2 4 009746 5 6 009747 001985 9 009749 009751 12 009752 009745 2 3 1 4 7 009748 8 A 1 2 10 3 009750 1 11 1 2 7 2 3 4 3 13 009753 5 6 14 003695 2 15 009755
R 18 16 005116 17 005117 19 005120 20 005121 21 005125 22 005126 23 005129 24 005130 25 005131 26 005132 27 005133 28 005134 29 005135 3 005118
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 4-4. Adjusting hex bolt 4-5. Stopper block 5-1. Lock lever 5-2. Screw 6-1. Switch trigger 8-1. Feed direction 8-2. Bit revolving direction 8-3. Workpiece 8-4. Straight guide 10-1. Guide bar 10-2. Clamp screw 10-3. Straight guide 1-1. Stopper pole 1-2. Screw 2-1. Lock lever 2-2. Screw 3-1. Depth pointer 3-2. Screw 3-3. Stopper pole 3-4. Adjusting hex bolt 3-5. Stopper block 4-1. Depth pointer 4-2. Screw 4-3. Stopper pole 13-1. Screw 13-2.
ENH101-16 4. 5. For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Router Model No./ Type: RP0900 are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC And are manufactured in accordance with the following standards or standardised documents: EN60745 The technical documentation is kept by: Makita International Europe Ltd.
FUNCTIONAL DESCRIPTION • CAUTION: When using a bit having total length of 60 mm or more, or edge length of 35 mm or more, the depth of cut cannot be adjusted as previously mentioned. To adjust, proceed as follows: Loosen the lock lever and carefully adjust bit protrusion below the tool base to the desired depth of cut by moving the tool body up or down. Then retighten the lock lever to lock the tool body at that depth of cut. Keep the tool body locked at this position during use.
OPERATION Templet guide (Accessory) Set the tool base on the workpiece to be cut without the bit making any contact. Then turn the tool on and wait until the bit attains full speed. Lower the tool body and move the tool forward over the workpiece surface, keeping the tool base flush and advancing smoothly until the cutting is complete. When doing edge cutting, the workpiece surface should be on the left side of the bit in the feed direction. Fig.
Dust nozzle set (Accessory) 1 2 1. Dust nozzle 2. Thumb screw 009754 Use the dust nozzle for dust extraction. Install the dust nozzle on the tool base using the thumb screw so that protrusion on the dust nozzle fit to the notch in the tool base. Then connect a vacuum cleaner to the dust nozzle. Collet cone 3/8", 1/4" Collet cone 6 mm, 8 mm Wrench 13 Wrench 22 Dust nozzle set • • • • • Fig.15 Router bits MAINTENANCE Straight bit Fig.
Drill point double flush trimming bit Ball bearing beading bit Fig.20 Fig.27 mm D A L1 L2 L3 L4 D A1 A2 A3 L1 L2 L3 mm R 8 8 80 55 20 25 6 6 70 40 12 14 6 6 20 26 12 12 8 8 40 42 10 12 5.5 4.5 4 7 009807 009814 Corner rounding bit Ball bearing cove beading bit Fig.21 Fig.28 mm mm R D A1 A2 L1 L2 L3 R D A1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 6 25 9 48 13 5 8 6 20 18 12 8 40 10 5.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Штанга стопора 1-2. Гвинт 2-1. Стопорний важіль 2-2. Гвинт 3-1. Покажчик глибини 3-2. Гвинт 3-3. Штанга стопора 3-4. Шестигранний болт регулювання 3-5. Блок стопора 4-1. Покажчик глибини 4-2. Гвинт 4-3. Штанга стопора 4-4. Шестигранний болт регулювання 4-5. Блок стопора 5-1. Стопорний важіль 5-2. Гвинт 6-1. Кнопка вимикача 8-1. Напрям подачі 8-2. Напрям обертання голівки 8-3. Деталь 8-4. Пряма лінійка 10-1. Шина 10-2.
ENH101-16 2. Тільки для країн Європи Декларація про відповідність стандартам ЄС Наша компанія, Makita Corporation, як відповідальний виробник, наголошує на тому, що обладнання Makita: Позначення обладнання: Фрезер № моделі/ тип: RP0900 є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: 2006/42/EC Та вироблені у відповідності до таких стандартів та стандартизованих документів: EN60745 Технічна документація ведеться: Makita International Europe Ltd.
Блок стопора УВАГА: НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та розслаблюватися під час користування виробом (що приходить при частому використанні); слід завжди строго дотримуватися правил безпеки під час використання цього пристрою. НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання правил безпеки, викладених в цьому документі, може призвести до серйозних травм. Fig.4 Блок стопора має три болти регулювання з шестигранними головками, які опускають або піднімають на 0,8 мм за поворот.
КОМПЛЕКТУВАННЯ • ОБЕРЕЖНО: Перед тим, як зайнятись комплектуванням інструменту, переконайтеся в тому, що він вимкнений та відключений від мережі. Встановлення та зняття долота • Fig.7 ОБЕРЕЖНО: Надійно встановіть голівку. Слід завжди використовувати тільки ключі, що поставляються разом із інструментом. Послаблена або занадто сильно затягнута голівка може становити небезпеку. • Заборонено затягувати гайку цанги без вставленої голівки. Це може призвести до поломки конуса цанги.
допомогою наступного рівняння: Відстань (Х) = (зовнішній діаметр шаблонної напрямної - діаметр голівки) / 2 Комплект наконечників для пилу (додатково) 1 2 1. Штуцер для пилу 2. Гвинт з накатаною головкою 009754 У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". • Голівки для прямого різання та для пазів.
Голівка для V-образного паза Голівка для закруглення кутів із кульковим підшипником Fig.18 Fig.25 мм D A L1 L2 1/4" 20 50 15 мм 90 009804 Голівка типа свердла для обробки бокових звісів D A1 A2 L1 6 15 8 21 8 6 1/4" Fig.19 L2 L3 R 37 7 3,5 3 40 10 3,5 6 009812 Голівка для фальцювання із кульковим підшипником мм D A L1 L2 L3 8 8 60 20 35 6 6 60 18 28 Fig.26 009806 мм Голівка типа свердла для подвійної обробки бокових звісів D 6 1/4" Fig.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Pręt ogranicznika 1-2. Śruba 2-1. Dźwignia blokady 2-2. Śruba 3-1. Wskaźnik głębokości 3-2. Śruba 3-3. Pręt ogranicznika 3-4. Regulująca śruba sześciokątna 3-5. Klocek oporowy 4-1. Wskaźnik głębokości 4-2. Śruba 4-3. Pręt ogranicznika 4-4. Regulująca śruba sześciokątna 4-5. Klocek oporowy 5-1. Dźwignia blokady 5-2. Śruba 6-1. Spust przełącznika 8-1. Kierunek posuwu 8-2. Kierunek obrotów końcówki 8-3. Obrabiany element 8-4.
ENH101-16 Dotyczy tylko krajów europejskich 2.
Klocek oporowy OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielokrotnego używania narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE narzędzia lub niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa podanych w niniejszej instrukcji obsługi może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. Rys.4 Klocek oporowy wyposażony jest w trzy regulujące śruby sześciokątne - każdy obrót powoduje podniesienie lub obniżenie wysokości o 0,8 mm.
MONTAŻ • UWAGA: Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności na elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest ono wyłączone i nie podłączone do sieci. Montaż lub demontaż końcówki • Rys.7 UWAGA: Zamontuj wiertło. Zawsze używaj w tym celu klucza dostarczonego wraz z narzędziem. Luz lub nadmierne dokręcenie wiertła mogą być niebezpieczne. • Nie dokręcaj nakrętki zaciskowej przed wsunięciem wiertła. Może to doprowadzić do złamania stożka zaciskowego.
Dysza przeciwpyłowa (wyposażenie dodatkowe) 1 2 1. Dysza odpylania 2. Śruba skrzydełkowa 009754 W razie potrzeby, wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne Centra Serwisowe Makita.
Końcówki do żłobienia w kształt "V" Łożysko kulkowe do końcówki zaokrąglającej narożniki Rys.18 Rys.25 mm D A L1 L2 1/4" 20 50 15 mm 90 009804 Końcówki wyrównane z końcówką przycinającą D A1 A2 L1 6 15 8 21 8 6 1/4" Rys.19 L2 L3 R 37 7 3,5 3 40 10 3,5 6 009812 Łożysko kulkowe do końcówki ukosującej mm D A L1 L2 L3 8 8 60 20 35 6 6 60 18 28 Rys.26 mm 009806 D Wiertło wyrównane podw. z końcówką przycinającą 6 1/4" Rys.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Tijă filetată opritoare 1-2. Şurub 2-1. Levier de blocare 2-2. Şurub 3-1. Indicator de adâncime 3-2. Şurub 3-3. Tijă filetată opritoare 3-4. Şurub de reglare cu cap hexagonal 3-5. Bloc opritor 4-1. Indicator de adâncime 4-2. Şurub 4-3. Tijă filetată opritoare 4-4. Şurub de reglare cu cap hexagonal 4-5. Bloc opritor 5-1. Levier de blocare 5-2. Şurub 6-1. Trăgaciul întrerupătorului 8-1. Direcţie de alimentare 8-2.
ENH101-16 Numai pentru ţările europene Declaraţie de conformitate CE 3. Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Destinaţia utilajului: Maşină de frezat verticală Modelul nr. / Tipul: RP0900 este în producţie de serie şi Este în conformitate cu următoarele directive europene: 2006/42/EC Şi este fabricat în conformitate cu următoarele standarde sau documente standardizate: EN60745 Documentaţia tehnică este păstrată de: Makita International Europe Ltd.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ • cu diferenţele de adâncime de tăiere. Pentru reglarea şuruburilor cu cap hexagonal, rotiţi-le. Blocul opritor este util şi pentru executarea unui număr de trei treceri crescând progresiv adâncimea de tăiere, atunci când tăiaţi nuturi adânci. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşato de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare.
Ghidaj drept Introduceţi freza până la capăt în conul elastic de strângere şi strângeţi ferm piuliţa de strângere cu cele două chei. Ca echipament standard este livrat şi un con elastic de strângere de 6 mm sau 1/4", pe lângă conul elastic de strângere de 8 mm sau 3/8" instalat din fabrică pe maşină. Folosiţi un con elastic de strângere de dimensiuni adecvate pentru freza pe care intenţionaţi să o utilizaţi. Pentru a demonta freza, parcurgeţi operaţiile de instalare în sens invers. Fig.
Set duză praf (accesoriu) 1 2 1. Duză de praf 2. Şurub fluture 009754 Utilizaţi duza de praf pentru extragerea prafului. Instalaţi duza de praf pe baza maşinii, utilizând şurubul randalinat, astfel încât proeminenţa de pe duza de praf să se potrivească în crestătura din baza maşinii. Apoi conectaţi un aspirator la duza de praf. • Fig.
Freză de fălţuit cu rulment Freză pentru decupare plană cu vârf de burghiu cu canal dublu Fig.27 Fig.20 mm D A L1 L2 L3 L4 8 8 80 55 20 25 6 6 70 40 12 14 D A1 A2 A3 L1 L2 L3 mm R 6 6 20 26 12 12 8 8 40 42 10 12 5,5 4,5 4 7 009814 Freză de fălţuit convexă cu rulment 009807 Freză de rotunjit muchii Fig.28 Fig.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 4-4. Einstell-Sechskantschraube 4-5. Anschlagblock 5-1. Blockierungshebel 5-2. Schraube 6-1. Schalter 8-1. Vorschubrichtung 8-2. Einsatz-Drehrichtung 8-3. Werkstück 8-4. Führungsschiene 10-1. Führungsschiene 10-2. Klemmschraube 10-3. Führungsschiene 1-1. Anschlagstange 1-2. Schraube 2-1. Blockierungshebel 2-2. Schraube 3-1. Tiefenzeiger 3-2. Schraube 3-3. Anschlagstange 3-4. Einstell-Sechskantschraube 3-5. Anschlagblock 4-1.
ENH101-16 Nur für europäische Länder 2. EG-Konformitätserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgenden Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Oberfräse Modelnr./ -typ: RP0900 in Serie gefertigt werden und Den folgenden EG-Richtlininen entspricht: 2006/42/EC Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch: Makita International Europe Ltd.
möchten, schneiden Sie in mehreren Durchgängen mit immer tieferer Einsatzeinstellung. Atemgerät. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. Anschlagblock Abb.4 Der Anschlagblock hat drei EinstellSechskantschrauben, die pro Umdrehung um 0,8 mm gehoben oder gesenkt werden. Durch Einstellung dieser Einstell-Sechskantschrauben erhalten Sie ganz einfach drei verschiedene Schnitttiefen, ohne die Anschlagstange zu verstellen.
MONTAGE • ANMERKUNG: • Wenn Sie das Werkzeug zu schnell vorschieben, wird der Schnitt schlecht, oder Einsatz und Motor werden beschädigt. Wenn Sie das Werkzeug zu langsam vorschieben, kann der Schnitt verbrennen oder beschädigt werden. Die richtige Vorschubgeschwindigkeit hängt von der Größe des Einsatzes, der Art des Werkstücks und der Schnitttiefe ab. Bevor Sie den Schnitt am Werkstück ausführen, ist es ratsam, einen Probeschnitt an einem Abfallstück zu machen.
zwischen Einsatz und dem Äußeren der Schablonenführung. Der Abstand (X) lässt sich wie folgt berechnen: Abstand (X) = (Außendurchmesser der Schablonenführung - Einsatzdurchmesser) / 2 Werkzeug, wobei die Schablonenführung an der Seite der Schablone entlang gleitet. Abb.14 ANMERKUNG: • Das Werkstück wird auf eine leicht von der Schablone abweichende Größe geschnitten. Berücksichtigen Sie den Abstand (X) dem Absaugstutzen (Zubehör) 1 2 1. Absaugstutzen 2.
Einsatz für "U"-Nut Kugellager-Viertelkreisfräser Abb.17 Abb.25 mm mm D A L1 L2 R D A1 A2 L1 6 6 50 18 3 6 15 8 21 8 009803 6 Einsatz für "V"-Nut 1/4" L2 L3 R 37 7 3,5 3 40 10 3,5 6 009812 Abb.18 Kugellager-Anfaseinsatz mm D A L1 L2 1/4" 20 50 15 Abb.26 90 mm 009804 D Flachbohrfräser 6 1/4" Abb.19 6 mm A1 A2 L1 L2 26 8 42 12 45 20 8 41 11 60 009813 D A L1 L2 L3 Kugellager-Bördeleinsatz 8 8 60 20 35 6 6 60 18 28 Abb.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 4-4. Beállítócsavar 4-5. Ütközőtömb 5-1. Zárretesz 5-2. Csavar 6-1. Kapcsoló kioldógomb 8-1. Előrehaladási irány 8-2. Vágószerszám forgási iránya 8-3. Munkadarab 8-4. Egyenesvezető 10-1. Vezetőrúd 10-2. Szorítócsavar 10-3. Egyenesvezető 1-1. Ütközőrúd 1-2. Csavar 2-1. Zárretesz 2-2. Csavar 3-1. Mélységjelző 3-2. Csavar 3-3. Ütközőrúd 3-4. Beállítócsavar 3-5. Ütközőtömb 4-1. Mélységjelző 4-2. Csavar 4-3. Ütközőrúd 13-1. Csavar 13-2. Alaplemez 13-3.
ENH101-16 2. Csak európai országokra vonatkozóan EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Gép megnevezése: Felsőmaró Típus sz./ Típus: RP0900 sorozatgyártásban készül és Megfelel a következő Európai direktíváknak: 2006/42/EC És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745 A műszaki dokumentációt őrzi: Makita International Europe Ltd.
feljebb vagy lejjebb. Könnyen beállíthat három különböző vágási mélységet ezen beállítócsavarok segítségével, az ütközőrúd utánállítása nélkül. Állítsa be a legalacsonyabb csavart legnagyobb vágási mélységre a "Vágási mélység beállítása" fejezetben leírtak szerint. A másik két csavart állítsa kisebb vágási mélységekre. A csavarok magasságkülönbsége megfelel a különböző vágási mélységek közötti különbségnek. A beállításhoz forgassa a csavarokat.
A vésőszerszám berakása vagy eltávolítása • Fig.7 VIGYÁZAT: A marófejet stabilan rögzítse. Mindig csak a szerszámhoz mellékelt kulcsokat használja. A laza vagy túlhúzott marófej veszélyforrás lehet. • Ne húzza meg a befogópatront ha nincs marófej berakva. Ez a befogópatron kúpjának töréséhez vezethet. Teljesen tolja be a marófejet a befogópatronba és húzza meg a befogópatront a két kulccsal.
Porkifúvó készlet (Tartozék) 1 2 1. Porkifúvó 2. Szárnyascsavar 009754 Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
"V" vájatmaró vágószerszám Golyóscsapágyas sarokkerekítő vágószerszám Fig.18 Fig.25 mm mm D A L1 L2 1/4" 20 50 15 90 009804 D A1 A2 L1 6 15 8 21 8 6 Fúróhegyes szintszélező vágószerszám 1/4" D A L1 L2 L3 8 8 60 20 35 6 6 60 18 28 37 7 3,5 3 40 10 3,5 6 Fig.26 mm D 009806 6 Fúróhegyes kettős szintszélező vágószerszám 1/4" 6 Fig.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Uzatváracia tyčka 1-2. Šrauba (Skrutka) 2-1. Blokovacia páčka 2-2. Šrauba (Skrutka) 3-1. Ukazovateľ hĺbky 3-2. Šrauba (Skrutka) 3-3. Uzatváracia tyčka 3-4. Nastavovacia šesťboká závora 3-5. Blok zarážky 4-1. Ukazovateľ hĺbky 4-2. Šrauba (Skrutka) 4-3. Uzatváracia tyčka 4-4. Nastavovacia šesťboká závora 4-5. Blok zarážky 5-1. Blokovacia páčka 5-2. Šrauba (Skrutka) 6-1. Spúšť 8-1. Smer posuvu 8-2. Smer otáčania ostria 8-3. Obrobok 8-4.
ENH101-16 Len pre európske krajiny Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva 3. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Makita: Označenie zariadenia: Horná fréza Číslo modelu/ Typ: RP0900 je z výrobnej série a Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2006/42/EC A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a štandardizovaných dokumentov: EN60745 Technickú dokumentáciu archivuje: Makita International Europe Ltd.
POPIS FUNKCIE • hĺbky rezu. Rozdiely vo výškach týchto skrutiek s hlavou so šesťuholníkovým vybraním predstavujú rozdiely v hĺbkach rezu. Aby ste nastavili skrutky s hlavou so šesťuholníkovým vybraním, otáčajte skrutky s hlavou so šesťuholníkovým vybraním. Blok zarážky je tiež vhodný na vykonanie troch rezaní s postupne hlbšími nastaveniami ostria počas rezania hlbokých drážok. POZOR: Pred nastavovaním nástroja alebo kontrolou jeho funkcie sa vždy presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky.
požadovanej vzdialenosti utiahnite krídlové skrutky s maticou, aby ste zabezpečili priame vodidlo v tejto polohe. Celé ostrie vložte do puzdrového kužeľa a utiahnite puzdrovú maticu pomocou dvoch francúzskych kľúčov. 6 mm alebo 1/4" puzdrový kužeľ sa tiež dodáva ako štandardné vybavenie okrem 8 mm alebo 3/8" puzdrového kužeľa, ktorý je nainštalovaný na nástroji už pri jeho výrobe. Použite správnu veľkosť puzdrového kužeľa pre to ostrie, ktoré chcete použiť.
Súprava nástavca na prach (príslušenstvo) 1 2 1. Otvor na prach 2. Krídlová skrutka 009754 Nástavec na prach používajte a odsávanie prachu. Nástavec na prach nainštalujte na základňu náradia pomocou krídlovej skrutky tak, aby výčnelok na nástavci na prach zapadol do drážky na základni náradia. Potom k nástavcu na prach pripojte vysávač. • Fig.
Orezávacie ostrie s dvojprúdovým hrotom vrtáka Obrubovacie ostrie na guličkové ložisko Fig.20 Fig.27 mm D A L1 L2 L3 L4 D A1 A2 A3 L1 L2 L3 mm R 8 8 80 55 20 25 6 6 70 40 12 14 6 6 20 26 12 12 8 8 40 42 10 12 5,5 4,5 4 7 009807 009814 Ostrie na zaobľovanie rohu Ostrie na obrubovanie rohovej lišty guličkového ložiska Fig.21 Fig.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Sloupek s dorazem 1-2. Šroub 2-1. Blokovací páčka 2-2. Šroub 3-1. Ukazatel hloubky 3-2. Šroub 3-3. Sloupek s dorazem 3-4. Stavěcí šroub s šestihrannou hlavou 3-5. Blok zarážky 4-1. Ukazatel hloubky 4-2. Šroub 4-3. Sloupek s dorazem 4-4. Stavěcí šroub s šestihrannou hlavou 4-5. Blok zarážky 5-1. Blokovací páčka 5-2. Šroub 6-1. Spoušť 8-1. Směr přívodu 8-2. Směr otáčení nástroje 8-3. Zpracovávaný díl 8-4. Přímé vodítko 10-1.
ENH101-16 3. 4. Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: popis zařízení: Horní frézka č. modelu/ typ: RP0900 vychází ze sériové výroby A vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 2006/42/EC Zařízení bylo rovněž vyrobeno v souladu s následujícími normami či normativními dokumenty: EN60745 Technická dokumentace je k dispozici na adrese: Makita International Europe Ltd.
POPIS FUNKCE • blok je rovněž vhodný k provádění tří řezů s postupným prohlubováním záběru frézy při řezání hlubokých drážek. POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. POZOR: Používáte-li nástroj o celkové délce 60 mm nebo větší nebo o délce ostří 35 mm nebo více, nelze hloubku řezu nastavit výše uvedeným způsobem.
Fig.10 Při řezání posunujte nástroj s přímým vodítkem zarovnaně se stranou zpracovávaného dílu. Je-li vzdálenost (A) mezi bokem dílu a polohou řezání příliš velká pro použití přímého vodítka, nebo pokud není bok dílu rovný, nelze použít přímé vodítko. V takovém případě pevně uchyťte k dílu rovnou desku a použijte ji jako vodítko oproti základně frézky. Nástroj posunujte ve směru šipky. výbava dodáván 6 mm (1/4") kužel upínacího pouzdra.
Prachová hubice (příslušenství) 1 2 1. Prachová hubice 2. Křídlový šroub 009754 Prachovou hubici využijete k odsávání prachu. Prachovou hubici upevněte na základnu nářadí šroubem s vroubkovanou hlavou tak, aby výčnělek hubice dosedl do drážky v základně nářadí. Potom k hubici připojte vysavač. • Fig.
Zdvojený lemovací nástroj s vrtacím hrotem Obrubovací nástroj s kuličkovým ložiskem Fig.20 Fig.27 mm D A L1 L2 L3 L4 D A1 A2 A3 L1 L2 L3 mm R 8 8 80 55 20 25 6 6 70 40 12 14 6 6 20 26 12 12 8 8 40 42 10 12 5,5 4,5 4 7 009807 009814 Nástroj na zaoblování rohů Obrubovací nástroj na lišty s kuličkovým ložiskem Fig.21 Fig.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884875D976 52 www.makita.