GB Electronic Router INSTRUCTION MANUAL UA Електронний фрезер ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Frezarka elektroniczna INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de frezat verticală electronică MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Elektronische Oberfräse BEDIENUNGSANLEITUNG HU Elektronikus felsőmaró HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Elektronická horná fréza NÁVOD NA OBSLUHU CZ Elektronická horní frézka NÁVOD K OBSLUZE RP0910 RP1110C RP0910 RP1110C 1
4 1 2 3 1 1 50 40 30 20 10 0 50 5 40 30 2 20 6 7 8 10 3 0 4 1 2 005088 005089 3 005090 2 1 1 1 3 4 5 2 4 5 005091 005092 2 6 005086 3 1 1 4 7 005087 8 001985 9 005094 11 005095 12 005096 1 2 10 3 005093 2
1 1 1 7 2 3 4 2 2 1 5 6 13 005097 14 003695 1 15 005098 2 1 001145 17 005099 18 005116 19 005117 20 005118 21 005119 22 005120 23 005121 16 R 3 24 005125
25 005126 26 005129 27 005130 28 005131 29 005132 30 005133 31 005134 32 005135 4
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 13-2. Templet guide 14-1. Bit 14-2. Base 14-3. Templet 14-4. Workpiece 14-5. Distance (X) 14-6. Outside diameter of the templet guide 14-7. Templet guide 15-1. Dust nozzle assembly 15-2. Nozzle assembly 16-1. Limit mark 17-1. Brush holder cap 17-2. Screwdriver 5-1. Speed adjusting dial 6-1. Collet nut 6-2. Tighten 6-3. Loosen 6-4. Wrench 6-5. Shaft lock 7-1. Correct size collet cone 8-1. Feed direction 8-2. Bit revolving direction 8-3.
• • GEB018-2 WARNING: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used. Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time). ROUTER SAFETY WARNINGS 1. 2.
bolts without readjusting the stopper pole. Adjust the lowest hex bolt to obtain the deepest depth of cut, following the method of "Adjusting depth of cut". Adjust the two remaining hex bolts to obtain shallower depths of cut. The differences in height of these hex bolts are equal to the differences in depths of cut. To adjust the hex bolts, first loosen the hex nuts on the hex bolts with the wrench and then turn the hex bolts.
ASSEMBLY • NOTE: • Make sure that the dust guide is installed properly. • Moving the tool forward too fast may cause a poor quality of cut, or damage to the bit or motor. Moving the tool forward too slowly may burn and mar the cut. The proper feed rate will depend on the bit size, the kind of workpiece and depth of cut. Before beginning the cut on the actual workpiece, it is advisable to make a sample cut on a piece of scrap lumber.
Connecting to Makita vacuum cleaner • Fig.15 Cleaner operations can be performed by connecting the tool to Makita vacuum cleaner. Insert the nozzle assembly and the dust nozzle assembly into the tool. Also, the dust nozzle assembly can be inserted into the tool base directly in accordance with the operation. When connecting to Makita vacuum cleaner (Model 407), an optional hose 28 mm in inner diameter is necessary. • • • Router bits Straight bit Fig.
Ball bearing chamfering bit Fig.29 Drill point double flush trimming bit Fig.23 8 6 6E D A L1 L2 L3 mm L4 8 6 1/4" 8 80 55 20 25 6 70 40 12 14 mm 007140 D 6 1/4" A1 A2 L1 L2 26 6 20 8 42 12 45 8 41 11 60 006467 Corner rounding bit Fig.24 8R D 6 8RE 1/4" 4R 4RE 6 1/4" Ball bearing beading bit Fig.30 mm R A1 A2 L1 L2 L3 25 9 48 13 5 8 20 8 45 10 4 4 mm R D A1 A2 A3 L1 L2 L3 6 20 12 8 40 10 5.5 4 6 26 12 8 42 12 4.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Ручка регулювання 1-2. Штанга стопора 1-3. Покажчик глибини 1-4. Гайка налаштування штанги стопора 1-5. Ручка блокування 1-6. Кнопка швидкої подачі 1-7. Шестигранний болт регулювання 1-8. Блок стопора 2-1. Нейлонова гайка 3-1. Штанга стопора 3-2. Шестигранна гайка 3-3. Шестигранний болт регулювання 3-4. Блок стопора 4-1. Фіксатор 4-2. Кнопка вимикача 5-1. Диск регулювання швидкості 6-1. Гайка цанги 6-2. Затягнути 6-3. Послабити 6-4.
• • • • ENG901-1 GEA010-1 Заявлене значення вібрації було виміряно у відповідності до стандартних методів тестування та може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим. Заявлене значення вібрації може також використовуватися для попередньої оцінки впливу. Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами УВАГА! Прочитайте усі застереження стосовно техніки безпеки та всі інструкції.
. 14. 15. 16. 17. 18. можна виконати шляхом повертання ручки регулювання (1 мм за поворот). Повертаючи гайку налаштування штанги стопора по годинниковій стрілці, можна міцно закріпити штангу. Тепер визначену глибину різання можна отримати послабивши ручку блокування, а потім опустивши корпус інструмента так, щоб він торкався шестигранного болта регулювання блока стопора. Обов'язково після вимкнення інструменту заждіть доки голівка не зупиниться повністю, та лише тоді знімайте її з деталі.
КОМПЛЕКТУВАННЯ Дія вимикача. Fig.4 ОБЕРЕЖНО: Перед вмиканням інструменту у мережу обов'язково перевірте, чи кнопка вимикача нормально спрацьовує і після відпускання повертається в положення "вимкнено". • Перевірте, щоб блокування вала було відпущене перед тим, як перемикач буде увімкнений. Для того, щоб запустити інструмент, натисніть на кнопку блокування та натисніть на курок вимкненого положення. Для зупинки відпустіть курок вмикача.
вказаний стрілкою. 2 1 4 Fig.11 Шаблонна напрямна (приналежність) 4 Fig.12 Шаблонна напрямна має гільзу, через яку проходить голівка, що дозволяє використовувати інструмент із шаблонами. Для встановлення шаблонної напрямної слід послабити гвинти на основі інструмента, вставити шаблонну напрямну, а потім затягнути гвинти. 2 3 1. Деталь 2. Напрям обертання голівки 3. Від зверху інструмента 4. Напрям подачі Fig.13 Закріпіть шаблон на деталі.
Голівки фрезера Для видалення ковпачків щіткотримачів користуйтесь викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів. Пряма голівка Fig.18 мм Fig.17 Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта".
Голівка для закруглення кутів Fig.24 Голівка для зенковки із кульковим підшипником Fig.30 мм 8R D 6 8RE 1/4" 4R 4RE 6 1/4" A1 A2 L1 L2 L3 R 25 9 48 13 5 8 20 8 45 10 4 L1 L2 L3 мм R 12 A3 8 40 10 5,5 4 12 8 42 12 4,5 7 D 6 A1 20 A2 6 26 006468 4 007141 Голівка для зенковки із викружкою із кульковим підшипником Fig.31 Голівка для фальцювання Fig.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Pokrętło regulacyjne 1-2. Pręt ogranicznika 1-3. Wskaźnik głębokości 1-4. Nakrętka ustalająca prętu ogranicznika 1-5. Pokrętło blokujące 1-6. Przycisk szybkiego posuwu 1-7. Regulująca śruba sześciokątna 1-8. Klocek oporowy 2-1. Nakrętka nylonowa 3-1. Pręt ogranicznika 3-2. Nakrętka sześciokątna 3-3. Regulująca śruba sześciokątna 3-4. Klocek oporowy 4-1. Przycisk blokujący 4-2. Spust przełącznika 5-1. Pokrętło regulacji prędkości 6-1.
ENG901-1 • • • GEA010-1 Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi Deklarowana wartość wytwarzanych drgań została zmierzona zgodnie ze standardową metodą testową i można ją wykorzystać do porównywania narzędzi. Deklarowaną wartość wytwarzanych drgań można także wykorzystać we wstępnej ocenie narażenia. • OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. Nie przestrzeganie ich może prowadzić do porażeń prądem, pożarów i/lub poważnych obrażeń ciała.
12. Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. Można uruchomić elektronarzędzie tylko wtedy, gdy jest trzymane w rękach. 13. Przed wyjęciem wiertła należy wyłączyć narzędzie i odczekać aż wiertło całkowicie się zatrzyma. 14. Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać wiertła. Może ono bowiem być bardzo gorące, co grozi poparzeniem skóry. 15. Nie zabrudź podstawy narzędzia rozpuszczalnikiem benzyną, olejem itp. Substancje te mogą spowodować pęknięcia podstawy. 16.
Włączanie Montaż lub demontaż końcówki Rys.4 Rys.6 UWAGA: Przed podłączeniem elektronarzędzia do sieci zawsze sprawdzać czy spust włącznika działa poprawnie i wraca do pozycji "OFF" po zwolnieniu. • Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy blokada wałka została zwolniona. Aby uruchomić urządzenie, należy zwolnić przycisk blokady i pociągnąć za język spustowy wyłącznika. Zwolnić język spustowy wyłącznika w celu zatrzymania urządzenia.
• Odległość (X) = (średnica zewnętrzna prowadnicy wzoru - średnica wiertła) / 2 uszkodzić wiertło lub silnik. Zbyt wolne przesuwanie narzędzia do przodu może powodować spalenie i zniszczyć cięcie. Odpowiednia prędkość przesuwu zależy od rozmiaru wiertła, rodzaju obrabianego elementu i głębokości cięcia. Przed rozpoczęciem cięcia na bieżącym elemencie, zaleca się wykonanie próbnego cięcia na kawałku odciętego drewna. W ten sposób zobaczysz dokładnie, jak będzie wyglądać cięcia i możesz sprawdzić wymiary.
Końcówki proste i do żłobienia rowków Końcówki do krawędzi Końcówkido przycinania laminatu Prowadnica prosta Prowadnica wzoru 25 Prowadnice wzoru Nakrętka zabezpieczająca Stożek zaciskowy 1/4" Stożek zaciskowy 6 mm, 8 mm Klucz 8 Klucz 17 Dysza odpylania Dysza • • • • • • • • • • • • • Wiertło wyrównane podw. z końcówką przycinającą Rys.
Łożysko kulkowe do końcówki ukosującej Rys.29 mm D 6 1/4" 6 A1 A2 L1 L2 26 20 8 42 12 45 8 41 11 60 006467 Łożysko kulkowe do końcówki profilującej Rys.30 L1 L2 L3 mm R 12 A3 8 40 10 5,5 4 12 8 42 12 4,5 7 D 6 A1 20 A2 6 26 006468 Łożysko kulkowe do końcówki profilującej wklęsłości Rys.31 D mm R A1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 6 20 18 12 8 40 10 5,5 3 6 26 22 12 8 42 12 5 5 006469 Łożysko kulkowe do końcówk do esownicy Rys.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton rotativ de reglare 1-2. Tijă filetată opritoare 1-3. Indicator de adâncime 1-4. Piuliţă de ajustare a tijei filetate opritoare 1-5. Buton rotativ de blocare 1-6. Buton de alimentare rapidă 1-7. Şurub de reglare cu cap hexagonal 1-8. Bloc opritor 2-1. Piuliţă de nailon 3-1. Tijă filetată opritoare 3-2. Piuliţă hexagonală 3-3. Şurub de reglare cu cap hexagonal 3-4. Bloc opritor 4-1. Buton de blocare 4-2.
ENG901-1 • • • incendiul şi/sau rănirea gravă. Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în conformitate cu metoda de test standard şi poate fi utilizat pentru compararea unei unelte cu alta. Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea, utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii. • Păstraţi toate instrucţiunile ulterioare.
17. 18. Unele materiale conţin substanţe chimice care pot fi toxice. Aveţi grijă să nu inhalaţi praful şi evitaţi contactul cu pielea. Respectaţi instrucţiunile de siguranţă ale furnizorului Folosiţi întotdeauna masca de protecţie contra prafului adecvată pentru materialul şi aplicaţia la care lucraţi.
FUNCŢIONARE Rondelă de reglare a vitezei Pentru RP1110C Fig.5 Viteza sculei poate fi schimbată prin rotirea rondelei de reglare a vitezei la un anumit număr între 1 şi 5. Vitezele mai mari se obţin prin rotirea rondelei în direcţia numărului 5. Vitezele mai mici se obţin prin rotirea rondelei în direcţia numărului 1. Aceasta permite selectarea vitezei ideale pentru pentru prelucrarea optimă a materialului, adică viteza poate fi adaptată corect la material şi diametrul frezei.
limită. Periile de carbon trebuie să fie în permanenţă curate şi să alunece uşor în suport. Ambele perii de carbon trebuie să fie înlocuite simultan cu alte perii identice. Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul suportului periilor de carbon. Scoateţi periile de carbon uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. Fig.10 Când frezaţi, deplasaţi maşina cu ghidajul drept lipit de faţa laterală a piesei de prelucrat.
Freze profilate Freză de rotunjit muchii Fig.24 Freză dreaptă Fig.18 mm 20 D 6 20E 1/4" 8 8 8 6 8E 6 1/4" 6 6E 1/4" A L1 L2 20 50 15 8 60 25 8 50 18 6 50 18 8R D 6 8RE 1/4" 4R 4RE 6 1/4" A2 L1 L2 L3 25 9 48 13 5 8 20 8 45 10 4 4 007141 Teşitor Fig.25 007136 mm D A L1 6 23 6 20 6 20 Freză pentru nuturi "U" Fig.
Freză de fălţuit cu rulment Fig.30 L1 L2 L3 mm R 12 A3 8 40 10 5,5 4 12 8 42 12 4,5 7 D 6 A1 20 A2 6 26 006468 Freză de fălţuit convexă cu rulment Fig.31 D mm R A1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 6 20 18 12 8 40 10 5,5 3 6 26 22 12 8 42 12 5 5 006469 Freză profilată cu rulment Fig.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Einstellknopf 1-2. Anschlagstange 1-3. Tiefenzeiger 1-4. Anschlagstangen-Einstellmutter 1-5. Sicherungsknopf 1-6. Schnellvorschubtaste 1-7. Einstell-Sechskantschraube 1-8. Anschlagblock 2-1. Nylonmutter 3-1. Anschlagstange 3-2. Sechskantmutter 3-3. Einstell-Sechskantschraube 3-4. Anschlagblock 4-1. Blockierungstaste 4-2. Schalter 13-2. Schablonenführung 14-1. Einsatz 14-2. Fuß 14-3. Schablone 14-4. Werkstück 14-5. Abstand (X) 14-6.
ENG901-1 • • • GEA010-1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Die deklarierte Schwingungsbelastung wurde gemäß der Standardtestmethode gemessen und kann für den Vergleich von Werkzeugen untereinander verwendet werden. Die deklarierte Schwingungsbelastung kann auch in einer vorläufigen Bewertung der Gefährdung verwendet werden. • WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -anweisungen sorgfältig durch.
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Drehen Sie die Einstellungsmutter der Anschlagstange gegen den Uhrzeigersinn. Senken Sie die Anschlagstange, bis sie den Einstellbolzen berührt. Richten Sie den Tiefenzeiger auf die Einteilung "0" aus. Die Schnitttiefe wird auf der Skala durch den Tiefenzeiger angezeigt. Während Sie die Schnellvorschubtaste drücken, heben Sie die Anschlagstange auf die gewünschte Schnitttiefe.
Zum Einstellen der Sechskantschrauben lösen Sie zunächst die Sechskantmuttern auf den Sechskantschrauben und drehen diese dann. Nach Erreichen der gewünschten Position ziehen Sie die Sechskantmuttern an, während Sie die Sechskantschrauben in der Position festhalten. Der Anschlagsblock ist auch praktisch, wenn Sie beim Schneiden von tiefen Nuten drei Durchgänge mit immer tieferer Einsatzeinstellung vornehmen. • MONTAGE Einschalten • Abb.
Abb.11 Schablonenführung (Zubehör) 2 1 4 Abb.12 Die Schablonenführung bietet einen Kranz, durch welchen der Einsatz passt, was die Verwendung des Werkzeugs mit Schablonenmustern ermöglicht. Lösen Sie zum Anbringen der Schablonenführung die Schrauben im Werkzeuggleitschuh, bringen Sie die Schablonenführung an, und ziehen Sie die Schrauben wieder an. 4 2 3 1. Werkstück 2. Einsatz-Drehrichtung 3. Ansicht von oben auf das Werkzeug. 4. Vorschubrichtung Abb.13 Sichern Sie die Schablone am Werkstück.
Oberfräseneinsätze ausgewechselt werden. Verwenden Sie ausschließlich gleiche Kohlen. Schrauben Sie mit einem Schraubenzieher den Kohlenhalterdeckel ab. Wechseln Sie die verschlissenen Kohlen, legen Sie neue ein und schrauben Sie den Deckel wieder auf. Gerader Einsatz Abb.18 mm Abb.
Kugellager-Bördeleinsatz Abb.30 Viertelkreisfräser Abb.24 8R D 6 8RE 1/4" 4R 4RE 6 1/4" A1 A2 L1 L2 L3 25 9 48 13 5 20 8 45 10 4 mm R 8 L3 mm R 40 10 5,5 4 12 8 42 12 4,5 7 A2 6 26 Kugellager-Wölbungsbördeleinsatz Abb.31 Anfaseinsatz Abb.25 D mm D A L1 L2 L3 6 23 46 11 6 6 20 50 13 5 45 6 20 49 14 2 60 30 A2 A3 A4 L1 L2 L3 6 20 18 12 8 40 10 5,5 3 6 26 22 12 8 42 12 5 5 Kugellager-Hohlkehleneinsatz Abb.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Beállítógomb 1-2. Ütközőrúd 1-3. Mélységjelző 1-4. Ütközőrúd beállító anya 1-5. Rögzítőgomb 1-6. Gyors előrehaladás gomb 1-7. Beállítócsavar 1-8. Ütközőtömb 2-1. Műanyag anya 3-1. Ütközőrúd 3-2. Hatlapfejű anya 3-3. Beállítócsavar 3-4. Ütközőtömb 4-1. Zárgomb 4-2. Kapcsoló kioldógomb 13-2. Sablonvezető 14-1. Betét 14-2. Alaplemez 14-3. Sablon 14-4. Munkadarab 14-5. Távolság (X) 14-6. A sablonvezető külső átmérője 14-7. Sablonvezető 15-1.
• • GEB018-2 FIGYELMEZTETÉS: A szerszám rezgéskibocsátása egy adott alkalmazásnál eltérhet a megadott értéktől a használat módjától függően. Határozza meg a kezelő védelmét szolgáló munkavédelmi lépéseket, melyek az adott munkafeltételek melletti vibrációs hatás becsült mértékén alapulnak (figyelembe véve a munkaciklus elemeit, mint például a gép leállításának és üresjáratának mennyiségét az elindítások száma mellett). ÚTVÁLASZTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 1.
17. 18. Némelyik anyag mérgező vegyületet tartalmazhat. Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemről. Kövesse az anyag szállítójának biztonsági utasításait. Mindig a megmunkált anyagnak és az alkalmazásnak megfelelő pormaszkot/gázálarcot használja.
ÜZEMELTETÉS Sebességszabályozó tárcsa RP1110C típus Fig.5 A szerszám forgási sebessége a sebességszabályozó tárcsa elforgatásával állítható az 1 és 5 közötti fokozatok között. Nagyobb lesz a sebesség, ha a tárcsát az 5 szám irányába forgatja. Kisebb lesz a sebesség, ha azt az 1 szám irányába forgatja. Így lehetővé válik az ideális sebesség beállítása az optimális anyagmegmunkáláshoz, azaz beállítható az anyagnak és a marófej átmérőjének megfelelő sebesség.
KARBANTARTÁS vezetőrudakat a szerszám talplemezén található furatokba. Állítsa be a marófej és az egyenesvezető közötti távolságot. A kívánt távolságnál húzza meg a rögzítőcsavart az egyenesvezető rögzítéséhez. • Fig.10 Vágáskor tolja a szerszámot úgy, hogy az egyenesvezető egy szintben legyen a munkadarab oldalával. Ha a munkadarab oldala és a vágási pozíció közötti távolság túl nagy az egyenesvezető használatához, vagy ha a munkadarab oldala nem egyenes, akkor az egyenesvezető nem használható.
Felsőmaró vágószerszámok Sarokkerekítő vágószerszám Fig.24 Egyenes vágószerszám Fig.18 mm 20 D 6 20E 1/4" 8 8 8 6 8E 6 1/4" 6 6E 1/4" A L1 L2 20 50 15 8 60 25 8 50 18 6 50 18 8R D 6 8RE 1/4" 4R 4RE 6 1/4" A2 L1 L2 L3 25 9 48 13 5 8 20 8 45 10 4 4 007141 Éllemunkáló vágószerszám Fig.25 007136 mm D A L1 6 23 6 20 6 20 "U" vájatmaró vágószerszám Fig.
Golyóscsapágyas peremező vágószerszám Fig.30 L1 L2 L3 mm R 12 A3 8 40 10 5,5 4 12 8 42 12 4,5 7 D 6 A1 20 A2 6 26 006468 Golyóscsapágyas mélyperemező vágószerszám Fig.31 D mm R A1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 6 20 18 12 8 40 10 5,5 3 6 26 22 12 8 42 12 5 5 006469 Golyóscsapágyas antik hullám kiképző vágószerszám Fig.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Nastavovací otočný gombík 1-2. Uzatváracia tyčka 1-3. Ukazovateľ hĺbky 1-4. Uťahovacia matka nastavovacej matice 1-5. Uzamkýnací otočný gombík 1-6. Tlačidlo rýchleho posuvu 1-7. Nastavovacia šesťboká závora 1-8. Blok zarážky 2-1. Nylonová matica 3-1. Uzatváracia tyčka 3-2. Šesťboká matica 3-3. Nastavovacia šesťboká závora 3-4. Blok zarážky 4-1. Blokovacie tlačidlo 4-2. Spúšť 13-2. Vodidlo vzorkovnice 14-1. Vrták 14-2. Základňa 14-3.
ENG901-1 • • • GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná podľa štandardnej skúšobnej metódy a môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s druhým. Deklarovaná hodnota emisií vibrácií sa môže použiť aj na predbežné posúdenie vystavenia ich účinkom. • UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie.
15. 16. 17. 18. Nylonová matica Neumažte základňu nástroja neúmyselne riedidlom, benzínom, olejom a pod. Môžu vzniknúť praskliny v základni nástroja. Vždy používajte nože so správnym priemerom drieku ostria a také, ktoré sú vhodné pre konkrétnu rýchlosť nástroja. Niektoré materiály obsahujú chemikálie, ktoré môžu byť jedovaté. Dávajte pozor, abyste ich nevdychovali alebo sa ich nedotýkali. Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy dodávateľa.
Ak chcete ostrie odstrániť, nasledujte inštalačný postup v opačnom poradí. uzamykacie tlačidlo vráti automaticky. Potom uvoľnite spúšťač spínača. Po uvoľnení spúšťača spínača bude odomykacia funkcia fungovať, aby sa zabránilo potiahnutiu spínača spúšťača. Fig.7 PRÁCA Otočný ovládač rýchlosti POZOR: Pred úkonom sa vždy uistite, že sa telo nástroja automaticky dvíha k hornému limitu a že ostrie neprečnieva zo základne nástroja, keď sa uzamykací otočný gombík uvoľní.
Ak chcete nainštalovať priame vodidlo, vložte vodiace lišty do otvorov na základni nástroja. Nastavte vzdialenosť medzi ostrím a priamym vodidlom. V požadovanej vzdialenosti utiahnite uzamykaciu skrutku, aby ste zabezpečili priame vodidlo v tejto polohe. • Výmena uhlíkov Fig.16 Uhlíky pravidelne vyberajte a kontrolujte. Ak sú opotrebované až po medznú značku, vymeňte ich. Uhlíky musia byť čisté a musia voľne zapadať do svojich držiakov. Oba uhlíky treba vymieňať súčasne.
Ostria hornej frézy Ostrie na zaobľovanie rohu Fig.24 Rovné ostrie Fig.18 mm 20 D 6 20E 1/4" 8 8 8 6 8E 6 1/4" 6 6E 1/4" A L1 L2 20 50 15 8 60 25 8 50 18 6 50 18 8R D 6 8RE 1/4" 4R 4RE 6 1/4" A2 L1 L2 L3 25 9 48 13 5 8 20 8 45 10 4 4 007141 Zošikmujúce ostrie Fig.25 007136 mm D A L1 6 23 6 20 6 20 Ostrie žliabkované v tvare "U" Fig.
Obrubovacie ostrie na guličkové ložisko Fig.30 L1 L2 L3 mm R 12 A3 8 40 10 5,5 4 12 8 42 12 4,5 7 D 6 A1 20 A2 6 26 006468 Ostrie na obrubovanie rohovej lišty guličkového ložiska Fig.31 D mm R A1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 6 20 18 12 8 40 10 5,5 3 6 26 22 12 8 42 12 5 5 006469 Ostrie na rímsky lomený oblúk guličkového ložiska Fig.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Regulační knoflík 1-2. Sloupek s dorazem 1-3. Ukazatel hloubky 1-4. Stavěcí matice sloupku zarážky 1-5. Pojistný knoflík 1-6. Tlačítko rychlého přísunu 1-7. Stavěcí šroub s šestihrannou hlavou 1-8. Blok zarážky 2-1. Nylonová matice 3-1. Sloupek s dorazem 3-2. Šestihranná matice 3-3. Stavěcí šroub s šestihrannou hlavou 3-4. Blok zarážky 4-1. Blokovací tlačítko 4-2. Spoušť 5-1. Otočný volič otáček 6-1. Matice upínacího pouzdra 6-2.
ENG901-1 • • • Všechna upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí potřebu. Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena v souladu se standardní testovací metodou a může být využita ke srovnávání nářadí mezi sebou. Deklarovanou hodnotu emisí vibrací lze rovněž využít k předběžnému posouzení vystavení jejich vlivu. • si GEB018-2 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K HORNÍ FRÉZCE 1.
18. nevdechovali nebo se jich nedotýkali. Přečtěte si bezpečnostní materiálové listy dodavatele. Vždy používejte protiprachovou masku / respirátor odpovídající materiálu, se kterým pracujete. • TYTO POKYNY USCHOVEJTE. • VAROVÁNÍ: • NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti výrobku (získaný na základě opakovaného používání) vedly k zanedbání dodržování bezpečnostních pravidel platných pro tento výrobek.
PRÁCE Otočný volič rychlosti U modelu RP1110C Fig.5 Rychlost nástroje lze regulovat přesunutím otočného voliče otáček na požadované nastavení od 1 do 5. Vyšších otáček se dosahuje při otáčení voličem ve směru číslice 5. Nižší otáčky lze získat při otáčení voličem ve směru číslice 1. Lze tak vybrat ideální rychlost pro optimální zpracovávání materiálu, tj. otáčky lze správně seřídit tak, aby odpovídaly materiálu a průměru pracovního nástroje.
požadované vzdálenosti, zajistěte přímé vodítko na místě dotažením závěrného šroubu. Výměna uhlíků Fig.16 Uhlíky pravidelně vyjímejte a kontrolujte. Jsou-li opotřebené až po mezní značku, vyměňte je. Uhlíky musí být čisté a musí volně zapadat do svých držáků. Oba uhlíky je třeba vyměňovat současně. Používejte výhradně stejné uhlíky. Pomocí šroubováku odšroubujte víčka uhlíků. Vyjměte opotřebené uhlíky, vložte nové a zašroubujte víčka nazpět. Fig.
Frézovací nástroje Nástroj na zaoblování rohů Fig.24 Přímý nástroj Fig.18 mm 20 D 6 20E 1/4" 8 8 8 6 8E 6 1/4" 6 6E 1/4" A L1 L2 20 50 15 8 60 25 8 50 18 6 50 18 8R D 6 8RE 1/4" 4R 4RE 6 1/4" A2 L1 L2 L3 25 9 48 13 5 8 20 8 45 10 4 4 007141 Úkosovací nástroj Fig.25 007136 mm D A L1 6 23 6 20 6 20 Nástroj pro drážkování „U" Fig.
Obrubovací nástroj s kuličkovým ložiskem Fig.30 L1 L2 L3 mm R 12 A3 8 40 10 5,5 4 12 8 42 12 4,5 7 D 6 A1 20 A2 6 26 006468 Obrubovací nástroj na lišty s kuličkovým ložiskem Fig.31 D mm R A1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 6 20 18 12 8 40 10 5,5 3 6 26 22 12 8 42 12 5 5 006469 Profilovací nástroj Roman Ogee s kuličkovým ložiskem Fig.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884320C971 www.makita.