EN Cordless Impact Driver RO Akumulatorowy Wkrętak Udarowy Akkumulátoros ütvecsavarbehajtó Akumulátorový rázový uťahovač Akumulátorový rázový utahovák Бездротовий ударний шуруповерт Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator DE Akku-Schlagschrauber PL HU SK CS UK TD111D INSTRUCTION MANUAL 4 INSTRUKCJA OBSŁUGI 10 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 17 NÁVOD NA OBSLUHU 24 NÁVOD K OBSLUZE 30 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 36 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 43 BETRIEBSANLEITUNG 49
1 2 1 3 Fig.1 Fig.5 1 A 2 Fig.6 Fig.2 1 B 1 4 2 1 Fig.3 3 Fig.7 1 Fig.4 Fig.
1 2 1 2 Fig.9 1 Fig.13 2 3 Fig.10 Fig.14 1 2 3 Fig.11 Fig.15 Fig.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: TD111D Fastening capacities No load speed Impacts per minute Machine screw 4 mm - 8 mm Standard bolt 5 mm - 14 mm High tensile bolt 5 mm - 12 mm Hard impact mode 0 - 3,000 min-1 Soft impact mode 0 - 1,300 min-1 Hard impact mode 0 - 3,900 min-1 Soft impact mode 0 - 1,600 min-1 Rated voltage D.C. 10.8 V Overall length 135 mm Battery cartridge BL1015, BL1020B BL1040B 0.97 kg 1.
SAFETY WARNINGS 6. General power tool safety warnings 7. WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 8. 9. 10. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Cordless impact driver safety warnings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 11.
To remove the battery cartridge, slide it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge. Switch action ► Fig.3: 1 . Switch trigger To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely.
Changing the impact force ► Fig.7: 1 . Hard 2. Soft 3. A mode 4. Changed in three steps 5. Button You can change the impact force in three steps: hard, soft, and A mode. This allows a tightening suitable to the work. Every time the button is pressed, the number of blows changes in three steps. Impact force grade displayed on panel “A mode (assist mode)” is an easy-to-use mode for driving screws with good control. In this mode, the tool drives a screw with low-speed rotation at first.
Hold the tool firmly and place the point of the driver bit in the screw head. Apply forward pressure to the tool to the extent that the bit will not slip off the screw and turn the tool on to start operation. OPERATION ► Fig.12 The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures.
MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
POLSKI (Instrukcja oryginalna) DANE TECHNICZNE Model: TD111D Zakresy dokręcania Wkręt maszynowy 4–8 mm Śruba zwykła 5–14 mm Śruba o dużej wytrzymałości Prędkość bez obciążenia Liczba udarów na minutę 5–12 mm Tryb dużej siły udaru 0–3 000 min-1 Tryb małej siły udaru 0–1 300 min-1 Tryb dużej siły udaru 0–3 900 min-1 0–1 600 min-1 Tryb małej siły udaru Napięcie znamionowe Prąd stały 10,8 V Długość całkowita • • • 135 mm Akumulator BL1015, BL1020B BL1040B Ciężar netto 0,97 kg 1,1 kg W
Ważne zasady bezpieczeństwa dotyczące akumulatora OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1. Ogólne zasady bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi 2. 3. OSTRZEŻENIE: Przeczytać wszystkie ostrzeżenia bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do wspomnianych ostrzeżeń i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. 4. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. 5.
Wskazówki dotyczące zachowania maksymalnej trwałości akumulatora 1. 2. 3. Akumulator należy naładować zanim zostanie do końca rozładowany. Po zauważeniu spadek mocy narzędzia należy przerwać pracę i naładować akumulator. Nie wolno ładować powtórnie w pełni naładowanego akumulatora. Przeładowanie akumulatora skraca jego trwałość. Akumulator należy ładować w temperaturze pokojowej w przedziale 10–40°C (50–104°F). W przypadku gorącego akumulatora przed przystąpieniem do ładowania należy poczekać, aż ostygnie.
Włączanie lampki czołowej Działanie przełącznika zmiany kierunku obrotów PRZESTROGA: Nie patrzeć na światło ani bezpośrednio na źródło światła. ► Rys.6: 1 . Dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów ► Rys.4: 1 . Lampka ► Rys.5: 1 . Przycisk W celu włączenia lampki oświetlenia należy pociągnąć za spust przełącznika. Aby wyłączyć lampkę oświetlenia, należy zwolnić spust przełącznika. Lampka oświetlenia wyłącza się po około 10 s od zwolnienia spustu przełącznika.
WSKAZÓWKA: Tryb A jest dostępny wyłącznie, gdy narzędzie obraca się w prawo. Podczas obrotów w lewo w trybie A siła udaru i prędkość są takie same jak w trybie dużej siły udaru. WSKAZÓWKA: Gdy na panelu wyłącznika zgasną wszystkie wskaźniki, narzędzie jest wyłączone w celu oszczędzania energii akumulatora. Wartość siły udaru można sprawdzić, pociągając za spust przełącznika, ale lżej niż wymaga uruchomienie narzędzia. WSKAZÓWKA: Gdy spust przełącznika jest wciśnięty nie można zmieniać wartości siły udaru.
Śruba o dużej wytrzymałości 3. N•m (kgf•cm) 2 120 (1224) M12 100 (1020) M12 4. M10 80 (816) 60 (612) M10 5. 3 Korzystanie z kabury M8 40 (408) Akcesoria opcjonalne M8 PRZESTROGA: Przed włożeniem narzędzia do kabury należy wyjąć z niego końcówkę wkrętakową/wiertło. 20 (204) 0 Śruba • Nawet jeśli współczynnik momentu i klasa śruby są takie same, właściwy moment dokręcenia zależy od średnicy śruby.
AKCESORIA OPCJONALNE PRZESTROGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i przystawek razem z narzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie innych akcesoriów lub przystawek może być przyczyną obrażeń ciała. Akcesoria lub przystawki należy wykorzystywać tylko zgodnie z ich przeznaczeniem. W razie potrzeby wszelkiej pomocy i szczegółowych informacji na temat niniejszych akcesoriów udzielą Państwu lokalne punkty serwisowe Makita.
MAGYAR (Eredeti utasítások) RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: TD111D Meghúzási teljesítmény Üresjárati fordulatszám Ütésszám percenként Gépcsavar 4 mm - 8 mm Szabvány fejescsavar 5 mm - 14 mm Nagy szakítószilárdságú fejescsavar 5 mm - 12 mm Erős ütési mód 0 - 3 000 min-1 Gyenge ütési mód 0 - 1 300 min-1 Erős ütési mód 0 - 3 900 min-1 0 - 1 600 min-1 Gyenge ütési mód Névleges feszültség 10,8 V, egyenáram Teljes hossz • • • 135 mm Akkumulátor BL1015, BL1020B BL1040B Tiszta tömeg 0,97 kg 1,1 k
2. 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 4. A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 5. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütés, tűz és/vagy súlyos sérülés következhet be. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi tájékozódás érdekében.
Az akkumulátor töltöttségének jelzése A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen funkciót a szerszámon. Csak olyan akkumulátorokhoz, amelyeknek a típusjelzésében „B” az utolsó betű ► Ábra2: 1 . Jelzőlámpák 2. Check (ellenőrzés) gomb Nyomja meg az ellenőrzőgombot, hogy az akkumulátortöltöttség-jelző megmutassa a hátralévő akkumulátor-kapacitást.
MEGJEGYZÉS: A lámpa állapotának megerősítéséhez húzza meg a kapcsolót. Ha a lámpa kigyullad a kapcsológomb meghúzása után, akkor a lámpa állapota BE állásban van. Ha a lámpa nem gyullad ki, akkor a lámpa állapota KI állásban van. VIGYÁZAT: Használat előtt mindig ellenőrizze a beállított forgásirányt. VIGYÁZAT: A forgásirányváltó kapcsolókart csak azután használja, hogy a szerszám teljesen megállt. A forgásirány megváltoztatása a szerszám leállása előtt a gép károsodását okozhatja.
Akasztó felszerelése ÖSSZESZERELÉS ► Ábra11: 1 . Horony 2. Akasztó 3. Csavar VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki van kapcsolva és az akkumulátort levette, mielőtt bármilyen műveletet végez a szerszámon. Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására használható. A szerszám mindkét oldalára felszerelhető. Az akasztó felszereléséhez helyezze azt a szerszám burkolatán található horonyba valamelyik oldalon, majd rögzítse egy csavarral.
Nagy szakítószilárdságú fejescsavar • N•m (kgf•cm) 2 120 (1224) M12 100 (1020) M12 4. 5. M10 80 (816) 60 (612) M10 Az oldaltáska használata 3 Opcionális kiegészítők M8 40 (408) VIGYÁZAT: Ha oldaltáskát használ, vegye ki a behajtócsúcsot vagy fúróhegyet a szerszámból. M8 VIGYÁZAT: Mielőtt behelyezi az oldaltáskába, kapcsolja ki a szerszámot és várja meg, amíg az teljesen megáll. Az oldaltáska bezárásakor ügyeljen rá, hogy az szorosan tartsa a szerszámot.
OPCIONÁLIS KIEGÉSZÍTŐK VIGYÁZAT: Ezen kiegészítőket és tartozékokat javasoljuk a kézikönyvben ismertetett Makita szerszámhoz. Bármilyen más kiegészítő vagy tartozék használata a személyi sérülés kockázatával jár. A kiegészítőt vagy tartozékot csak rendeltetésszerűen használja. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel a tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot.
SLOVENČINA (Originálny návod) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: TD111D Možnosti upínania Otáčky naprázdno Nárazy za minútu Skrutka so šesťhrannou hlavou 4 mm – 8 mm Štandardná maticová skrutka 5 mm – 14 mm Vysokopevná skrutka 5 mm – 12 mm Režim silných rázov 0 - 3 000 min-1 Režim mäkkých rázov 0 - 1 300 min-1 Režim silných rázov 0 - 3 900 min-1 0 - 1 600 min-1 Režim mäkkých rázov Menovité napätie Jednosmerný prúd 10,8 V Celková dĺžka 135 mm Akumulátor Hmotnosť netto • • • BL1015, BL1020B
4. BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA 5. Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektrické nástroje VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Nedodržiavanie výstrah a pokynov môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. Všetky výstrahy a pokyny si odložte pre prípad potreby v budúcnosti. 6. Pojem „elektrický nástroj“ sa vo výstrahách vzťahuje na elektricky napájané elektrické nástroje (s káblom) alebo batériou napájané elektrické nástroje (bez kábla).
Indikácia zvyšnej kapacity akumulátora OPIS FUNKCIÍ POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. Len pre akumulátory s písmenom „B“ na konci čísla modelu ► Obr.2: 1 . Indikátory 2. Tlačidlo kontroly Inštalácia alebo demontáž akumulátora Stlačením tlačidla kontroly na akumulátore zobrazíte zostávajúcu kapacitu akumulátora. Indikátory sa na niekoľko sekúnd rozsvietia.
POZNÁMKA: Ak chcete skontrolovať stav svetla, stlačte spúšťací spínač. Pokiaľ sa svetlo rozsvieti stlačením spúšťacieho spínača, svetlo je v stave zapnutia. Ak sa svetlo nerozsvieti, svetlo je v stave vypnutia. POZOR: Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer otáčania. POZOR: Smer otáčania prepínajte až po úplnom zastavení nástroja. Pri zmene smeru otáčania pred úplným zastavením by sa mohol nástroj poškodiť.
Pre nástroj s plytkým otvorom v nástavci skrutkovača A = 12 mm B = 9 mm Štandardná maticová skrutka N•m (kgf•cm) Používajte len tento typ nástavca skrutkovača. Dodržiavajte postup 1. (Poznámka) Vrtákový kus nie je potrebný. 120 (1224) Pre nástroj s hlbokým otvorom v nástavci skrutkovača A = 17 mm B = 14 mm A = 12 mm B = 9 mm Pri vkladaní týchto typov nástavcov skrutkovača dodržiavajte postup 1. 2 Pri vkladaní týchto typov nástavcov skrutkovača dodržiavajte postup 2.
POZNÁMKA: Použite správny nástavec skrutkovača na hlavu skrutky, ktorú použijete. ÚDRŽBA POZNÁMKA: Pri upevňovaní skrutky M8 alebo menšej zvoľte správnu rázovú silu a opatrne prispôsobte tlak na spúšťacom spínači tak, aby sa skrutka nepoškodila. POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a akumulátor je vybratý. POZNÁMKA: Nástroj držte priamo smerom k skrutke.
ČESKY (Původní návod k používání) SPECIFIKACE Model: TD111D Šroubovací výkon Otáčky bez zatížení Rázů za minutu Šroub se zápustnou hlavou 4 mm – 8 mm Standardní šroub 5 mm – 14 mm Vysokopevnostní šroub 5 mm – 12 mm Režim silného příklepu 0–3 000 min-1 Režim slabého příklepu 0–1 300 min-1 Režim silného příklepu 0–3 900 min-1 Režim slabého příklepu 0–1 600 min-1 Jmenovité napětí 10,8 V DC Celková délka 135 mm Akumulátor BL1015, BL1020B BL1040B 0,97 kg 1,1 kg Hmotnost netto • • •
4. BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY 5. Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí VAROVÁNÍ: Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Zanedbání upozornění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné zranění. Všechna upozornění a pokyny si uschovejte pro budoucí potřebu. Pojem „elektrické nářadí" v upozorněních označuje elektrické nářadí, které se zapojuje do elektrické sítě, nebo elektrické nářadí využívající akumulátory. 2. 3. 4. 5. 6. 9. 10.
Indikace zbývající kapacity akumulátoru POPIS FUNKCÍ UPOZORNĚNÍ: Před nastavováním nářadí nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte, zda je vypnuté a je vyjmutý akumulátor. Pouze pro akumulátory s písmenem „B“ na konci čísla modelu ► Obr.2: 1 . Kontrolky 2. Tlačítko kontroly Stisknutím tlačítka kontroly na akumulátoru zjistíte zbývající kapacitu akumulátoru. Kontrolky indikátoru se na několik sekund rozsvítí.
POZNÁMKA: Aktuální stav režimu světla zkontrolujete stisknutím spouště. Jestliže se světlo při stisknutí spouště rozsvítí, světlo je v režimu ZAP. Pokud se světlo nerozsvítí, světlo je v režimu VYP. UPOZORNĚNÍ: Před zahájením provozu vždy zkontrolujte nastavený směr otáčení. UPOZORNĚNÍ: Směr otáčení přepínejte až po úplném zastavení nářadí. Provedete-li změnu směru otáčení před zastavením nářadí, může dojít k jeho poškození.
Pro nářadí s mělkým otvorem pro šroubovací bity A = 12 mm B = 9 mm Standardní šroub Používejte pouze tento typ šroubovacího bitu. Dodržujte postup v bodě 1. (Poznámka) Držák nástavce není potřebný. N•m (kgf•cm) 120 (1224) Pro nářadí s hlubokým otvorem pro šroubovací bity A = 17 mm B = 14 mm Při instalaci těchto typů šroubovacích bitů dodržujte postup v bodě 1. A = 12 mm B = 9 mm Při instalaci těchto typů šroubovacích bitů dodržujte postup v bodě 2.
ÚDRŽBA POZNÁMKA: Používejte správný bit, který odpovídá hlavě utahovaného vrutu/šroubu. POZNÁMKA: Při šroubování šroubů M8 či menších zvolte správnou sílu příklepu a pečlivě upravte tlak na spoušť, aby nedošlo k poškození šroubu. UPOZORNĚNÍ: Před zahájením kontroly nebo údržby nářadí se vždy ujistěte, zda je vypnuté a je vyjmut akumulátor. POZNÁMKA: Nářadí držte přímo směrem ke šroubu.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: TD111D Величина затягування Швидкість холостого ходу Ударів за хвилину Гвинт для металу 4—8 мм Стандартний болт 5—14 мм Високоміцний болт 5—12 мм Режим великої ударної сили 0—3 000 хв-1 Режим малої ударної сили 0—1 300 хв-1 Режим великої ударної сили 0—3 900 хв-1 0—1 600 хв-1 Режим малої ударної сили Номінальна напруга 10,8 В пост.
Важливі інструкції з безпеки для касети з акумулятором ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1. Загальні застереження щодо техніки безпеки при роботі з електроінструментами 2. 3. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте усі застереження стосовно техніки безпеки та всі інструкції. Недотримання попереджень та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, до виникнення пожежі та/або до отримання серйозних травм. 4. 5. Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє.
Поради з забезпечення максимального строку експлуатації акумулятора 1. 2. 3. Система захисту акумулятора Касету з акумулятором слід заряджати до того, як він розрядиться повністю. Завжди слід зупиняти роботу інструмента та зарядити акумулятор, якщо ви помітили зменшення потужності інструмента. Ніколи не слід заряджати повторно повністю заряджену касету з акумулятором. Перезарядження скорочує строк експлуатації акумулятора. Заряджайте касету з акумулятором при кімнатній температурі 10°C—40°C (50°F—104°F).
Увімкнення переднього підсвічування Робота перемикача реверсу ► Рис.6: 1 . Важіль перемикача реверсу ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи обов’язково перевіряйте напрям обертання. ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або безпосередньо на джерело світла. ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна використовувати тільки після повної зупинки інструмента. Зміна напрямку обертання до повної зупинки інструмента може призвести до його пошкодження. ► Рис.4: 1 . Лампа ► Рис.5: 1 .
ПРИМІТКА: Режим A доступний, тільки коли інструмент обертається за годинниковою стрілкою. Коли інструмент обертається в режимі A проти годинникової стрілки, ударна сила та швидкість такі самі, що й у великому режимі. ПРИМІТКА: У разі вимикання всіх лампочок на панелі керування інструмент вимикається для економії заряду акумулятора. Рівень ударної сили можна перевірити натисканням куркового вмикача до тієї міри, поки інструмент не перестане працювати.
Стандартний болт УВАГА: Якщо для продовження роботи ви використовуватимете запасний акумулятор, залиште інструмент вимкненим щонайменше на 15 хв. N•m (kgf•cm) 120 (1224) 2 100 (1020) M14 80 (816) M12 ПРИМІТКА: Використовуйте належний наконечник відповідно до голівки болта/гвинта, що буде використовуватися. M14 60 (612) 3 ПРИМІТКА: Тримайте інструмент прямо відносно гвинта.
2. Вставте інструмент в чохол та заблокуйте його за допомогою ґудзика чохла. ► Рис.14 ► Рис.15 У передній частині чохла можна зберігати два наконечники для викручування. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки або обслуговування завжди перевіряйте, щоб інструмент був вимкнений, а касета з акумулятором була знята. УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, бензин, розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх використання може призвести до зміни кольору, деформації або появи тріщин.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: TD111D Capacităţi de strângere Turaţie în gol Bătăi pe minut Şurub mecanic 4 mm - 8 mm Bulon standard 5 mm - 14 mm Bulon de mare rezistenţă la tracţiune 5 mm - 12 mm Mod impact puternic 0 - 3.000 min-1 Mod impact redus 0 - 1.300 min-1 Mod impact puternic 0 - 3.900 min-1 Mod impact redus 0 - 1.600 min-1 Tensiune nominală 10,8 V cc.
3. AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ 4. Avertismente generale de siguranţă pentru maşinile electrice 5. AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertismente şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare.
Tensiune scăzută acumulator: Capacitatea rămasă a acumulatorului este prea scăzută, iar maşina nu va funcţiona. Dacă porniţi maşina, motorul funcţionează din nou, dar se opreşte imediat. În această situație, scoateţi şi reîncărcaţi acumulatorul. DESCRIEREA FUNCŢIILOR ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea maşinii.
Pentru a activa din nou starea lămpii, apăsaţi din nou butonul într-un mod similar. ATENŢIE: Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de utilizare. NOTĂ: Pentru a confirma starea lămpii, trageţi declanşatorul. Când lampa se aprinde prin tragerea butonului declanşator, starea lămpii este ACTIVATĂ. Dacă lampa nu se aprinde, starea lămpii este DEZACTIVATĂ. ATENŢIE: Folosiţi inversorul numai după ce maşina s-a oprit complet.
Pentru maşini cu cap de acţionare cu orificiu puţin adânc A = 12 mm B = 9 mm Bulon standard N•m (kgf•cm) Utilizaţi numai acest tip de cap de acţionare. Urmaţi procedura 1. (Notă) Portscula nu este necesară. 120 (1224) Pentru unelte cu cap de acţionare cu orificiu adânc A = 17 mm B = 14 mm Pentru a instala aceste tipuri de capete de acţionare, urmaţi procedura 1. A = 12 mm B = 9 mm Pentru a instala aceste tipuri de capete de acţionare, urmaţi procedura 2.
NOTĂ: Folosiţi capul de înşurubat adecvat pentru capul şurubului/bulonului pe care doriţi să-l utilizaţi. ÎNTREŢINERE NOTĂ: Când strângeţi un şurub M8 sau un şurub mai mic, alegeţi o forţă de impact adecvată şi ajustaţi cu grijă forţa de apăsare a butonului declanşator pentru a nu deteriora şurubul. ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi cartuşul acumulatorului scos înainte de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere. NOTĂ: Ţineţi maşina orientată drept către şurub.
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: TD111D Anzugskapazitäten Leerlaufdrehzahl Schlagzahl pro Minute Maschinenschraube 4 mm - 8 mm Standardschraube 5 mm - 14 mm HV-Schraube 5 mm - 12 mm Starker Schlagmodus 0 - 3.000 min-1 Schwacher Schlagmodus 0 - 1.300 min-1 Starker Schlagmodus 0 - 3.900 min-1 0 - 1.
SICHERHEITSWARNUNGEN 4. Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge 5. WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Anweisungen durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Anzeigen der Akku-Restkapazität FUNKTIONSBESCHREIBUNG VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist. Nur für Akkus mit „B“ am Ende der Modellnummer ► Abb.2: 1 . Anzeigelampen 2. Prüftaste Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die AkkuRestkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten wenige Sekunden lang auf.
HINWEIS: Betätigen Sie den Ein-Aus-Schalter, um den Lampenstatus zu überprüfen. Wenn die Lampe bei Betätigung des Ein-Aus-Schalters aufleuchtet, steht der Lampenstatus auf EIN. Wenn die Lampe nicht aufleuchtet, steht der Lampenstatus auf AUS. VORSICHT: Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. VORSICHT: Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter erst, nachdem das Werkzeug völlig zum Stillstand gekommen ist.
MONTAGE HINWEIS: Wird der Schraubendrehereinsatz nicht tief genug in die Werkzeugaufnahme eingeführt, kehrt die Werkzeugaufnahme nicht zur Ausgangsstellung zurück, so dass der Schraubendrehereinsatz nicht eingespannt wird. Versuchen Sie in diesem Fall, den Einsatz wie oben beschrieben neu einzuführen. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
HV-Schraube 3. N•m (kgf•cm) 2 120 (1224) M12 100 (1020) M12 M10 80 (816) 4. 60 (612) M10 3 M8 5. 40 (408) Verwendung des Halfters M8 20 (204) 0 Schraube • Selbst wenn der Drehmoment-Koeffizient und der Typ der Schraube gleich sind, ändert sich das korrekte Anzugsmoment je nach dem Durchmesser der Schraube. • Selbst wenn Schrauben den gleichen Durchmesser haben, ist das korrekte Anzugsmoment je nach DrehmomentKoeffizient, Typ und Länge der Schraube unterschiedlich.
SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita-Kundendienststelle.
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.