INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Multi Tool Outil Multi-Fonctions Multitool TM3000C 012849 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model TM3000C Oscillation per minute 6,000 - 20,000/min Oscillation angle, left/right 1.6 ゚ (3.2 ゚ total) Overall length 275 mm (10-7/8") Net weight 1.4 kg (3.2 lbs.) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 GEA008-2 increase the risk of electric shock.
are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 23. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Service 24.
. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. leaves it unstable and may lead to loss of control. Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory. Always use safety glasses or goggles. Ordinary eye or sun glasses are NOT safety glasses. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any nails and remove them before operation. Hold the tool firmly.
USD201-2 Adjusting the orbital stroke rate Symbols 1. Dial The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ amperes ・ hertz ・ alternating current ・ no load speed ・ Class II Construction ・ revolutions or reciprocation per minute 1 012852 The orbital stroke rate is adjustable. To change the orbital stroke rate, turn the dial between 1 and 5. The higher the number is, the higher the orbital stroke rate is. Preset the dial to the number suitable for your workpiece.
1 1. Application tool installation bolt 2. Hex wrench 3. Tighten 2 3 012851 012889 Put an application tool (optional accessory) on the tool flange so that the protrusions of the tool flange fit in the holes in the application tool and secure the application tool by tightening the bolt firmly with the hex wrench. When using sanding application tool, mount the application tool on the sanding pad so that it matches the sanding pad direction.
Dust extraction attachment (optional accessory) 2 1 3 3 4 1 2 5 6 1 7 1. Nozzle band 2. Protrusions 3. Holes 1. Joint 2. Nozzle band 3. Dust nozzle 4. Dust attachment 5. Felt ring 6. Pad 7. Application tool installation bolt 013052 • • • 012854 Install joint, dust nozzle and dust attachment. Install the nozzle band on the tool so that its protrusions fit in the holes in the tool to secure it.
MAINTENANCE MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle TM3000C Oscillation par minute 6 000 - 20 000 /min Angle d’oscillation gauche/droite 1,6 ゚ (3,2 ゚ totale) Longueur totale 275 mm (10-7/8") Poids net 1,4 kg (3,2 lbs.) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
20. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les présentes instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation. 21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Intensité nominale Plus de Longueur totale du cordon en pieds 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Calibre américain des fils Pas plus de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé 000300 GEB096-3 7. 8. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DE L’OUTIL MULTIFONCTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. au-dessous de vous quand vous utilisez l'outil en situation élevée. Avant l'utilisation, assurez-vous que le plateau n'est ni fissuré ni cassé. Il y a risque de blessure s'il est fissuré ou cassé. N'utilisez pas d'accessoire n'étant pas conçu et recommandé spécifiquement par le fabricant de l'outil. Même si vous pouvez fixer l'accessoire à l'outil, cela ne garantit pas pour autant un fonctionnement sécuritaire.
Commande de vitesse constante Commande de vitesse électronique pour obtenir une vitesse constante. Il est possible d’obtenir une finition soignée car la cadence de coupe orbitale est constante même lorsqu’une force est appliquée. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT • AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant d'effectuer un réglage ou de vérifier quelque chose sur l'outil.
Comme les papiers abrasifs disposent de trous pour extraire la poussière, montez le papier de sorte que ses trous s’ajustent à ceux du patin de ponçage. Pour retirer un papier abrasif, soulevez l’une de ses extrémités et retirez-le. Desserrez et retirez le boulon de montage à l’aide d’une clé hexagonale afin de retirer l’outil d’application. 1 2 3 4 orbitale entre 3 et 5. Ponçage • • 1. Boulon de montage de l’outil 2. Encoches sur l’outil d’application 3. Adaptateur 4.
Extracteur de poussière (accessoire en option) 2 1 3 3 4 1 2 5 6 1 7 1. Bande de distributeur 2. Saillies 3. Trous 1. Raccord 2. Bande de distributeur 3. Raccord à poussières 4. Ramasse-poussière 5. Joint en feutre 6. Plateau 7. Boulon de montage de l’outil 013052 • • • 012854 Installez le joint, le raccord à poussière et le ramasse-poussière. Installez l’attache du raccord sur l’outil, de sorte que ses saillies s’ajustent aux trous de l’outil et qu'il soit solidement attaché.
ENTRETIEN GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo TM3000C Especificaciones eléctricas en México 120 V 3 A 50/60 Hz Oscilaciones por minuto 6 000 r/min - 20 000 r/min Ángulo de oscilación, izquierda/derecha 1,6 ゚ (3,2 ゚ total) Longitud total 275 mm (10-7/8") Peso neto 1,4 kg (3,2 lbs.) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
accidentalmente. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas 21. Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas. Compruebe que no haya partes móviles desalineadas o estancadas, piezas rotas y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Amperaje nominal Longitud total del cable en metros 120V~ 7,6 m (25 ft) 220V~ - 240V~ 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de 0A 6A 18 16 16 14 6A 10 A 18 16 14 12 10 A 12 A 16 16 14 12 12 A 16 A 14 12 Calibre del cable (AWG) No se recomienda 000300 GEB096-3 7. 8. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA MULTIFUNCIONAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. protección respiratoria apropiada. Asegúrese de que no haya grietas o roturas en la almohadilla antes de usar la herramienta. Las roturas y las grietas pueden causar heridas personales. No use accesorios que no hayan sido específicamente diseñados o recomendados por el fabricante de esta herramienta. Sólo por que un aditamento pueda ensamblarse en su herramienta eléctrica no garantiza una operación segura. Use equipo de protección personal.
Control de velocidad constante Control electrónico de velocidad para conseguir una velocidad constante. Es posible lograr un buen acabado debido a que la tasa de ciclo orbital se mantiene constante incluso al operar con carga de trabajo. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma.
colocación rápida del papel de lijado. Debido a que el papel de lijado cuenta con orificios para la extracción de polvo, coloque un papel de lijado cuyos orificios en éste correspondan con los de la almohadilla de lijado. Para quitar el papel de lijado, levante su extremo y despréndalo. Afloje y retire el perno de instalación de la pieza de aplicación mediante una llave hexagonal y luego quite la herramienta de instalación. 1 2 3 4 desacelere.
Aditamento de boquilla para polvo (accesorio opcional) 2 1 3 3 4 1 2 5 6 1 7 1. Cinta de boquilla 2. Protuberancias 3. Orificio 1. Junta 2. Cinta de boquilla 3. Boquilla para polvo 4. Aditamento para polvo 5. Aro de fieltro 6. Almohadilla 7. Perno de instalación de la pieza de aplicación 013052 • • • 012854 Instale la junta, la boquilla y el aditamento para polvo.
MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.