GB Cordless Multi Tool INSTRUCTION MANUAL UA Акумуляторний універсальний інструмент ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Bezprzewodowe Narzędzie Wielofunkcyjne INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină multifuncţională fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Akku-Multifunktions-Werkzeug BEDIENUNGSANLEITUNG HU Vezeték nélküli többfunkciós gép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Univerzálny akumulátorový nástroj NÁVOD NA OBSLUHU CZ Víceúčelové akumulátorové nářadí DTM41 DTM51 1 NÁVOD K OBSLUZE
1 1 1 2 2 3 1 014552 2 1 012128 3 1 4 014556 015659 1 5 014557 6 014558 2 2 1 2 1 7 3 1 014555 8 014553 9 014564 10 014554 11 014559 12 014560 13 014562 1 2
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Button 1-2. Red indicator 1-3. Battery cartridge 2-1. Star marking 3-1. Indicator lamps 3-2. Check button 4-1. Slide switch 5-1. Dial 6-1. Indication lamp 7-1. Holder bolt 7-2. Lock lever 8-1. Holder bolt 8-2. Holes in the application tool 8-3. Protrusions of the tool flange 10-1. Adapter SPECIFICATIONS Model DTM41 DTM51 Oscillation per minute 6,000 - 20,000 (min-1) Oscillation angle, left/right 1.6 ゚ (3.
Work mode: Scraping Model DTM51 Model DTM41 Work mode : scraping Vibration emission (ah) : 5.5 m/s2 Uncertainty (K) : 1.5 m/s2 Sound pressure level (LpA) : 78 dB (A) Uncertainty (K) : 3 dB (A) The noise level under working may exceed 80 dB (A). ENG901-1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
GEA010-1 16. General Power Tool Safety Warnings 17. WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 18. Save all warnings and instructions for future reference. 19. GEB094-2 CORDLESS MULTI TOOL SAFETY WARNINGS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 20. This power tool is intended to function for sawing, cutting, grinding and sanding.
ENC007-9 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4.
Adjusting the orbital stroke rate If the tool does not start, the battery is overheated. In this situation, let the battery cool before sliding the slide switch toward the "I (ON)" position again. Low battery voltage: The remaining battery capacity is too low and the tool will not operate. In this situation, remove and recharge the battery. • Fig.5 The orbital stroke rate is adjustable. To change the orbital stroke rate, turn the dial between 1 and 6.
Fig.8 3. Insert the holder bolt till it stops. And then, return the lock lever to its original position. Do not use a worn sanding paper or sanding paper without grit. • Fig.12 Apply a sanding paper on the workpiece. Fig.9 When using sanding application tool, mount the application tool on the sanding pad so that it matches the sanding pad direction. The sanding pad has a hook and loop type fitting system which allows easy and rapid fitting of a sanding paper.
MAINTENANCE CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. • Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, carbon brush inspection and replacement, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Кнопка 1-2. Червоний індикатор 1-3. Касета з акумулятором 2-1. Маркувальна зірочка 3-1. Індикаторні лампи 3-2. Кнопка ПЕРЕВІРКА 4-1. Повзунковий перемикач 5-1. Диск 6-1. Лампочка індикатора 7-1. Утримувальний болт 7-2. Стопорний важіль 8-1. Утримувальний болт 8-2. Отвори в насадці 8-3. Виступи на фланці інструмента 10-1.
Режим роботи: Зачищення Модель DTM41 Модель DTM41 Режим роботи: зачищення Вібрація (ah): 5,0 м/с2 Похибка (K): 1,5 м/с2 Рівень звукового тиску (LpA): 78 дБ (A) Похибка (K): 3 дБ (A) Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ (A).
GEA010-1 8. 9. Застереження стосовно техніки безпеки при роботі з електроприладами 10. УВАГА! Прочитайте усі застереження стосовно техніки безпеки та всі інструкції. Недотримання даних застережень та інструкцій може призвести до ураження струмом та виникнення пожежі та/або серйозних травм. 11. Збережіть усі інструкції з техніки безпеки та експлуатації на майбутнє. 12. 13. GEB094-2 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ З АКУМУЛЯТОРНИМ УНІВЕРСАЛЬНИМ ІНСТРУМЕНТОМ 1. 2. 3. 4. 5. 6.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 4. Якщо електроліт потрапив до очей, слід промити їх чистою водою та негайно звернутися за медичного закладу. Це може призвести до втрати зору. 5. Не закоротіть касету акумулятора. (1) Не слід торкатися клем будь яким струмопровідним матеріалом. (2) Не слід зберігати касету акумулятора в ємності з іншими металевими предметами, такими як цвяхи, монети і т.д. (3) Не виставляйте касету з батареєю під дощ чи сніг.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ • Перенавантаження: Інструмент споживає струм занадто високої потужності під час роботи. У такому разі пересуньте повзунковий перемикач інструмента в положення “О (ВИМК.)” та зупиніть роботу, яка призвела до перенавантаження інструмента. Після цього пересуньте повзунковий перемикач назад в положення “I (УВІМК.)” і перезапустіть інструмент. Якщо інструмент неможливо запустити, це означає, що акумулятор перегрівся.
Установлення або знімання насадки (додаткове приладдя) ПРИМІТКА: • Залежно від умов використання та температури оточуючого середовища показання можуть незначним чином відрізнятися від дійсного ресурсу. • Дія вимикача мал.4 • ОБЕРЕЖНО: • Перед тим як встановлювати касету з акумулятором в інструмент, слід завжди перевіряти, чи вимкнено інструмент. Для того щоб запустити інструмент, слід пересунути повзунковий перемикач в положення “І (ВМК.)”.
ЗАСТОСУВАННЯ • • Насадка для пиловидалення (додаткове приладдя) УВАГА: Перш ніж запустити інструмент і під час роботи тримайте руки і обличчя подалі від насадки. 1 ОБЕРЕЖНО: Не перенавантажуйте інструмент, інакше двигун буде заблоковано, і інструмент зупиниться. Різання, розпилювання і зачищення • 7 ОБЕРЕЖНО: Не пересувайте інструмент, докладаючи силу, у напрямку робочої деталі (наприклад, до будьякого краю) без ріжучої частини. Це може призвести до пошкодження інструмента. 8 3 мал.
Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, огляд та заміну вугільних щіток, будь-яке інше технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Przycisk 1-2. Czerwony element 1-3. Akumulator 2-1. Znak gwiazdki 3-1. Kontrolki 3-2. Przycisk CHECK (SPRAWDŹ) 4-1. Przełącznik suwakowy 5-1. Suwak 6-1. Kontrolka 7-1. Śruba uchwytu 7-2. Dźwignia blokady 8-1. Śruba uchwytu 8-2. Otwory w przyrządzie 8-3. Występy na kołnierzu narzędzia 10-1.
Tryb pracy: skrobanie Model DTM41 Model DTM41 Tryb pracy: skrobanie Emisja drgań (ah): 5,0 m/s2 Niepewność (K): 1,5 m/s2 Poziom ciśnienia akustycznego (LpA): 78 dB (A) Niepewność (K): 3 dB (A) Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB (A).
GEA010-1 8. 9. Ogólne zasady bezpieczeństwa obsługi elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. Nie przestrzeganie ich może prowadzić do porażeń prądem, pożarów i/lub poważnych obrażeń ciała. Wszystkie ostrzeżenia należy zachować do wykorzystania. 10. 11. i instrukcje późniejszego 12. GEB094-2 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OBSŁUGI WIELOFUNKCYJNEGO NARZĘDZIA AKUMULATOROWEGO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 13. 14.
. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 3. Jeżeli czas pracy uległ znacznemu skróceniu, należy natychmiast przerwać pracę. Może bowiem dojść do przegrzania, ewentualnych poparzeń, a nawet eksplozji. 4. W przypadku przedostania się elektrolitu do oczu, przemyć je wodą i niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską. Może on bowiem spowodować utratę wzroku. 5. Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: (1) Nie dotykać styków przedmiotami wykonanymi z materiałów przewodzących.
OPIS DZIAŁANIA • OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu urządzenia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został wyjęty akumulator. Jeśli urządzenie pozostanie włączone lub pozostanie w nim akumulator, może to spowodować poważne obrażenia w wyniku przypadkowego uruchomienia urządzenia. doprowadziła do przeciążenia narzędzia. Następnie należy ustawić przełącznik suwakowy w położeniu „I (WŁ.)” w celu ponownego włączenia narzędzia.
W celu uruchomienia narzędzia wystarczy ustawić przełącznik suwakowy w położeniu „I (WŁ.)”. Aby wyłączyć narzędzie, wystarczy ustawić przełącznik suwakowy w położenia „O (WYŁ.)”. • Ustawianie wartości skoku oscylacji 1. Rys.5 Istnieje możliwość ustawienia wartości skoku oscylacji. W celu zmiany wartości skoku oscylacji należy ustawić suwak w zakresie wartości od 1 do 6. Im większa wartość, tym większy skok oscylacji. Ustawić suwak w odpowiednim położeniu dla obrabianego elementu. Rys.7 2.
Przystawka przeciwpyłowa (wyposażenie dodatkowe) Rys.11 Ustawić przyrząd na obrabianym elemencie. A następnie przesunąć narzędzie w kierunku do przodu, tak aby prędkość przyrządu nie została spowolniona. UWAGA: • Używanie zbyt dużej siły lub wywieranie zbyt dużego nacisku na narzędzie może spowodować spadek wydajności. • Przed przystąpieniem do cięcia zaleca się ustawienie skoku oscylacji na wartości 4-6. • Usunąć opiłki, przechylając odpowiednio narzędzie. Zwiększa to wydajność pracy narzędzia.
Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA OPCJONALNE UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Buton 1-2. Indicator roşu 1-3. Cartuşul acumulatorului 2-1. Marcaj în stea 3-1. Lămpi indicator 3-2. Buton CHECK (Verificare) 4-1. Comutator glisant 5-1. Selector 6-1. Lampă indicatoare 7-1. Şurub de susţinere 7-2. Levier de blocare 8-1. Şurub de susţinere 8-2. Orificii în unealta de aplicaţie 8-3. Proeminenţe ale flanşei maşinii 10-1. Adaptor SPECIFICAŢII Model DTM41 DTM51 Oscilaţii pe minut 6.000 - 20.
Mod de lucru: Răzuire Model DTM41 Model DTM41 Mod de lucru: răzuire Emisie de vibraţii (ah): 5,0 m/s2 Marjă de eroare (K): 1,5 m/s2 Nivel de presiune acustică (LpA): 78 dB (A) Marjă de eroare (K): 3 dB (A) Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi 80 dB (A).
GEA010-1 12. 13. Avertismente generale de siguranţă pentru unelte electrice 14. AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. Păstraţi toate instrucţiunile ulterioare. 15. avertismentele şi pentru consultări 16. GEB094-2 17. AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANŢA PENTRU MAŞINA MULTIFUNCŢIONALĂ FĂRĂ FIR 18. 1.
25. 26. 27. 6. Nu folosiţi accesorii care necesită agenţi de răcire lichizi. Folosirea apei sau a lichidelor de răcire poate cauza electrocutări sau şocuri de tensiune. Asiguraţi-vă întotdeauna că scula este oprită şi deconectată sau că acumulatorii sunt scoase înainte de a executa orice lucrări la maşină. Asiguraţi-vă întotdeauna că aveţi o poziţie stabilă a picioarelor. Asiguraţi-vă că nu se află nicio persoană dedesubt atunci când folosiţi maşina la înălţime. 7. 8. 9. 10.
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ • AVERTISMENT: Asiguraţi-vă întotdeauna că unealta este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos înaintea reglării şi verificării funcţiei maşinii. Dacă maşina nu este oprită şi cartuşul acumulatorului nu este scos, pot rezulta accidente grave în urma pornirii accidentale. • Instalarea sau scoaterea cartuşului acumulatorului Protecţie la supraîncălzire Fig.1 Când maşina este supraîncărcată şi temperatura maşinii atinge un anumit nivel, maşina se opreşte automat.
Reglarea ratei de cursă circulară Fig.7 2. Amplasaţi unealta de aplicaţie (accesoriu opţional) pe flanşa maşinii astfel încât proeminenţele flanşei să se potrivească în orificiile uneltei de aplicaţie. Fig.5 Rata de cursă circulară este reglabilă. Pentru a modifica rata de cursă circular, rotiţi selectorul între 1 şi 6. Cu cât este mai ridicat numărul, cu atât este mai ridicată rata de cursă orbitală. Presetaţi selectorul la numărul potrivit pentru piesa de lucru. Fig.8 3.
Îndepărtaţi rumeguşul trăgând de maşină în mod corespunzător. Astfel creşteţi eficienţa de lucru. Ferăstrăul circular este recomandat pentru tăierea în linie dreaptă, pe distanţe mari. • • • • Şlefuirea • • • ATENŢIE: Nu reutilizaţi pentru şlefuirea lemnului un şmirghel care a fost folosit la şlefuirea metalului. Nu folosiţi un şmirghel uzat sau un şmirghel fără strat abraziv. Montaţi duze de praf şi accesorii de protecţie contra prafului.
• • • • Delta din pânză pentru netezire Cheie inbus Accesoriu de extragere a prafului Acumulator şi încărcător original Makita NOTĂ: • Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi în funcţie de ţară.
DEUTSCH (Originalbetriebsanleitung) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Taste 1-2. Rote Anzeige 1-3. Akkublock 2-1. Sternmarkierung 3-1. Anzeigelampen 3-2. Taste CHECK 4-1. Schiebeschalter 5-1. Einstellrad 6-1. Anzeigenleuchte 7-1. Halteschraube 7-2. Blockierungshebel 8-1. Halteschraube 8-2. Bohrungen im Nutzwerkzeug 8-3. Vorsprünge am Werkzeugflansch 10-1. Adapter TECHNISCHE DATEN Modell DTM41 DTM51 Schläge pro Minute 6.000 - 20.
Modell DTM51 Modell DTM51 Schalldruckpegel (LpA): 76 dB (A) Abweichung (K): 3 dB (A) Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruckpegel 80 dB (A) überschreiten.
5. 18.7.2013 6. 7. 000331 Yasushi Fukaya Direktor Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien 8. GEA010-1 9. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 10. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und -anweisungen sorgfältig durch. Werden die Warnungen und Anweisungen ignoriert, besteht die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder schweren Verletzungen. 11. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur späteren Referenz gut auf. 12. GEB094-2 13.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. ENC007-9 Augenschutz muss umherfliegende Fremdkörper abhalten können, die bei verschiedenen Arbeiten entstehen. Die Staub- oder Atemschutzmaske muss Partikel herausfiltern können, die bei verschiedenen Arbeiten entstehen. Lange und intensive Lärmeinwirkung kann zu Gehörverlust führen. Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss eine persönliche Schutzausrüstung tragen.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Tipps für den Erhalt der maximalen AkkuNutzungsdauer 1. 2. 3. 4. Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz entladen ist. Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie eine verringerte Werkzeugleistung bemerken. Laden Sie einen voll geladenen Akkublock nicht noch einmal auf. Eine Überladung verkürzt die Lebensdauer des Akkus. Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F 104 ゚ F) auf.
Einschalten Schieben Sie in dieser Situation den Schiebeschalter in die Stellung „O (OFF)“ (AUS) und beenden Sie die Arbeiten, die zu der Überlastung des Werkzeugs geführt haben. Schieben Sie anschließend den Schiebeschalter in die Position „I (ON)“ (EIN), um das Werkzeug wieder einzuschalten. Wenn das Werkzeug nicht startet, ist der Akku überhitzt. Warten Sie in dieser Situation, bis sich der Akku abgekühlt hat, bevor Sie den Schiebschalter wieder in die Position „I (ON)“ (EIN) schieben.
Schneiden, Sägen und Abschaben ACHTUNG: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Arretierhebel schließen. Der Arretierhebel könnte plötzlich schließen und Ihren Finger einklemmen. • Reinigen Sie den beweglichen Teil des Arretierhebels von Zeit zu Zeit von Staub und schmieren Sie ihn. Andernfalls kann sich Staub im beweglichen Teil des Arretierhebels ansammeln und seine reibungslose Bewegung behindern. • Starten Sie das Werkzeug nicht, während der Hebel öffnet. Das Werkzeug könnte dabei beschädigt werden. 1.
Staubabzugseinrichtung (Sonderzubehör) Zur Aufrechterhaltung der SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Reparaturen, die Kontrolle und der Wechsel der Kohlen sowie alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchgeführt werden. 1 SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung beschrieben ist, empfehlen wir folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Gomb 1-2. Piros rész 1-3. Akkumulátor 2-1. Csillag jelzés 3-1. Töltöttségiszint-jelző lámpa 3-2. CHECK (ELLENŐRZÉS) gomb 4-1. Csúszókapcsoló 5-1. Tárcsa 6-1. Jelzőlámpa 7-1. Tartócsavar 7-2. Zárretesz 8-1. Tartócsavar 8-2. Furatok a szerszámgépen 8-3. A szerszám peremének kidudorodásai 10-1.
Típus DTM51 Típus DTM51 Hangnyomásszint (LpA): 76 dB (A) Tűrés (K): 3 dB (A) A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 dB (A) értéket. Működési mód: vágás szegmens fűrészlappal Rezgéskibocsátás (ah): 4,5 m/s2 Tűrés (K): 1,5 m/s2 Működési mód: Kaparás Működési mód: kaparás Rezgéskibocsátás (ah): 5,0 m/s2 Tűrés (K): 1,5 m/s2 Típus DTM41 Típus DTM41 Hangnyomásszint (LpA): 78 dB (A) Tűrés (K): 3 dB (A) A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 dB (A) értéket.
7. 18.7.2013 8. 9. 000331 Yasushi Fukaya Igazgató Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 10. 11. GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 12. 13. FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyelmeztetéseket és utasításokat, akkor áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. 14. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi tájékozódás érdekében. 15. GEB094-2 16.
21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. A környezetében tartózkodók álljanak biztonságos távolságra a munkaterülettől. Bárkinek, aki a munkaterületre lép, személyi védelmi eszközöket kell felvennie. A munkadarabból vagy egy széttört kiegészítőből származó darabok szétrepülhetnek és sérüléseket okozhatnak a szerszám használati helye mögötti területen. Soha ne fektesse le az elektromos gépet addig, amíg az teljesen meg nem állt. A forgó szerszám beakadhat a felületbe, és irányíthatatlanná válhat.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS • FIGYELMEZTETÉS: Beállítás vagy ellenőrzés előtt feltétlenül kapcsolja ki a szerszámot, és vegye ki belőle az akkumulátort. Ennek elmulasztása véletlen elindulással és súlyos személyi sérülésekkel járhat. • Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása Ha a szerszám nem indul el, az akkumulátor túlhevült. Ilyenkor hagyja lehűlni az akkumulátort, mielőtt a kapcsolót ismét az „I (Be)” pozíció felé csúsztatja.
A körív menti rezgésszám beállítása Fig.8 3. Ütközésig tegye be a tartócsavart, majd forgassa a reteszelőkart az eredeti pozíciójába. Fig.5 A körív menti rezgésszám beállítható. A körív menti rezgésszám módosításához fordítsa el a tárcsát 1 és 6 között. Minél nagyobb a szám, annál magasabb a rezgésszám. Állítsa be a tárcsát a munkadarabnak megfelelően. Fig.9 Csiszoló szerszám használatakor a szerszámot úgy szerelje fel a csiszolótalpra, hogy iránya megfeleljen a csiszolótalp irányával.
Csiszolás • • Fig.13 Amikor tiszta vágást szeretne végezni, csatlakoztasson egy porszívót a géphez. Csatlakoztassa a porszívó csövét a porelszívó adapterhez (opcionális kiegészítő). VIGYÁZAT: Ne használjon újra olyan csiszolóvásznat, amit fém vagy fa csiszolásához használt. Ne használjon kopott, vagy csiszolószemcse nélküli vásznat.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Tlačidlo 1-2. Červený indikátor 1-3. Kazeta akumulátora 2-1. Označenie hviezdičkou 3-1. Indikátory 3-2. Tlačidlo CHECK 4-1. Posuvný prepínač 5-1. Nastavovacie koliesko 6-1. Kontrolka 7-1. Prídržná skrutka 7-2. Blokovacia páčka 8-1. Prídržná skrutka 8-2. Otvory v pracovnom nástroji 8-3. Výčnelky na prírube nástroja 10-1.
Pracovný režim: Oškrabovanie Model DTM41 Model DTM41 Pracovný režim: oškrabovanie Emisie vibrácií (ah): 5,0 m/s2 Odchýlka (K): 1,5 m/s2 Hladina akustického tlaku (LpA): 78 dB (A) Odchýlka (K): 3 dB (A) Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB (A).
GEA010-1 13. Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie 14. UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia a inštrukcie. Nedodržiavanie pokynov a inštrukcií môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. 15. Všetky pokyny a inštrukcie si odložte pre prípad potreby v budúcnosti. 16. GEB094-2 17. BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE UNIVERZÁLNY AKUMULÁTOROVÝ NÁSTROJ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 18.
26. 27. 8. Pred vykonávaním akýchkoľvek úprav na nástroji vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a odpojený a či sú vybraté akumulátorové jednotky. Vždy dbajte na pevné postavenie. Keď používate nástroj na vyšších miestach, skontrolujte, či niekto nie je pod vami. 9. 10. TIETO POKYNY USCHOVAJTE. Rady pre udržanie maximálnej životnosti akumulátora TIETO POKYNY USCHOVAJTE. 1.
POPIS FUNKCIE • VAROVANIE: Pred nastavovaním a kontrolou fungovania náradia náradie vždy vypnite a vyberte z neho akumulátor. Opomenutie vypnúť náradie a vybrať z neho akumulátor môže mať pri náhodnom spustení za následok vážne osobné poranenie. • Ochrana pred prehrievaním Inštalácia alebo demontáž kazety akumulátora Keď je nástroj preťažený a jeho teplota dosiahne určitú úroveň, nástroj sa automaticky zastaví. V tejto situácii nechajte nástroj vychladnúť a nástroj znova zapnite. Fig.
Fig.9 Ak sa používa pracovný nástroj na brúsenie, namontujte ho na brúsnu prítlačnú dosku tak, aby zodpovedal smeru brúsnej prítlačnej dosky. Brúsna prítlačná doska je vybavená systémom uchytenia s hákom a pútkom, ktorý umožňuje jednoduché a rýchle zachytenie brúsneho papiera. Brúsne papiere majú otvory na odsávanie prachu. Brúsny papier preto nasaďte tak, aby sa otvory v brúsnom papieri zarovnali s otvormi v brúsnej prítlačnej doske. Ak chcete brúsny papier odstrániť, nadvihnite ho za okraj a stiahnite ho.
ÚDRŽBA Fig.12 Brúsny papier priložte na obrobok. POZOR: Pred vykonaním kontroly alebo údržby vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok akumulátora je vybratý. • Nepoužívajte benzín, riedidlo, alkohol ani nič podobné. Mohlo by to spôsobiť zmenu farby, deformácie alebo praskliny.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Tlačítko 1-2. Červený indikátor 1-3. Akumulátor 2-1. Značka hvězdičky 3-1. Kontrolky 3-2. Tlačítko CHECK (kontrola) 4-1. Posuvný spínač 5-1. Otočné kolečko 6-1. Kontrolka 7-1. Přídržný šroub 7-2. Blokovací páčka 8-1. Přídržný šroub 8-2. Otvory v aplikačním nástroji 8-3. Výstupky nástrojové příruby 10-1.
Pracovní režim: Škrabání Model DTM41 Model DTM41 Pracovní režim: škrabání Emise vibrací (ah): 5,0 m/s2 Nejistota (K): 1,5 m/s2 Hladina akustického tlaku (LpA): 78 dB (A) Nejistota (K): 3 dB (A) Hladina hluku při práci může překročit hodnotu 80 dB (A).
GEA010-1 13. Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí 14. UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění. Všechna upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí potřebu. 15. si 16. GEB094-2 17. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K VÍCEÚČELOVÉMU AKUMULÁTOROVÉMU NÁŘADÍ 18. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
25. 26. 27. 8. Nepoužívejte příslušenství vyžadující použití chladicích kapalin. Použití vody nebo jiné chladicí kapaliny může vést k úmrtí nebo úrazu elektrickým proudem. Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a odpojený od zdroje napájení nebo je demontován akumulátor. Vždy zaujměte stabilní postoj. Při práci s nástrojem ve výškách dbejte, aby se pod nástrojem nepohybovaly žádné osoby. 9. 10. TYTO POKYNY USCHOVEJTE.
POPIS FUNKCE • VAROVÁNÍ: Před nastavováním či kontrolou funkce se vždy ujistěte, zda je nářadí vypnuté a zda je vyjmut blok akumulátoru. Jestliže nářadí nevypnete a nevyjmete z něj akumulátor, může po náhodném spuštění dojít k vážnému zranění. Jestliže se nářadí nespustí, došlo k přehřátí akumulátoru. V takovém případě nechte akumulátor před opětovným přesunutím posuvného spínače do polohy „I (ZAP.)“ vychladnout.
Nastavení rychlosti kmitání Fig.7 2. Na nástrojovou přírubu umístěte aplikační nástroj (volitelné příslušenství) tak, aby výstupky nástrojové příruby zapadly do otvorů aplikačního nástroje. Fig.5 Rychlost kmitání je nastavitelná. Změnu rychlosti kmitání nastavíte otáčením kolečka mezi polohami 1 a 6. Čím vyšší číslo, tím vyšší rychlost kmitání. Otočné kolečko nastavte na vhodnou hodnotu odpovídající vykonávané práci. Fig.8 3. Přídržný šroub zasuňte až na doraz.
Smirkování • • Fig.13 K zajištění čistšího provozu připojte k nářadí vysavač. K nástavci na odsávání prachu připojte hadici vysavače (volitelné příslušenství). POZOR: Brusný papír použitý ke smirkování kovu nepoužívejte znovu ke smirkování dřeva. Nepoužívejte opotřebený brusný papír ani brusný papír bez zrn. ÚDRŽBA POZOR: Před zahájením kontroly nebo údržby nástroje se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a je odpojen akumulátor.
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885329B976 64 www.makita.