GB Multi Tool Instruction Manual F Outil Multi-Fonctions Manuel d’instructions D Multifunktions-Werkzeug Betriebsanleitung I Utensile multifunzione Istruzioni per l’uso NL Multi-gereedschap Gebruiksaanwijzing E Multitool Manual de instrucciones P Multicortadora Oscilante Manual de instruções DK Multimaskine Brugsanvisning GR Εργαλείο πολλαπλών χρήσεων Οδηγίες χρήσεως TR Çok Fonksiyonlu Alet Kullanma kılavuzu TM3010C
1 2 013899 1 012852 2 6 4 3 5 3 3 013898 013853 4 6 7 5 3 5 013854 6 013855 7 013856 8 013857 2
8 10 11 12 9 13 3 013858 9 14 9 15 9 10 013052 3
11 4 013859
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1 2 3 4 5 Slide switch Dial Holder bolt Lock lever Holes in the application tool 6 7 8 9 10 Protrusions of the tool flange Adapter Joint Nozzle band Dust nozzle 11 12 13 14 15 Dust attachment Felt ring Pad Protrusions Holes SPECIFICATIONS Net weight Model TM3010C Oscillation per minute 6,000 – 20,000 (min–1) Oscillation angle, left/right 1.6° (3.2° total) Overall length 283 mm without dust extraction attachment 1.
20. Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation. 21. Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments.
OPERATION WARNING: • Before starting the tool and during operation, keep your hand and face away from the application tool. CAUTION: • Always hold the tool firmly with one hand on housing. Do not touch the metal part. • Do not apply excessive load to the tool which may cause a motor lock and stop the tool. Cutting, sawing and scraping (Fig. 7) CAUTION: • Do not move on the tool forcibly in the direction (e.g. towards either side) of tool application with no cutting edge. It may damage the tool.
ENG900-1 Vibration The vibration total value (tri-axial vector sum) determined according to EN60745: Work mode: sanding Vibration emission (ah): 2.5 m/s2 or less Uncertainty (K): 1.5 m/s2 Work mode: cutting with plunge cut saw blade Vibration emission (ah): 6.5 m/s2 Uncertainty (K): 1.5 m/s2 Work mode: cutting with segment saw blade Vibration emission (ah): 2.5 m/s2 Uncertainty (K): 1.5 m/s2 Work mode: scraping Vibration emission (ah): 5.0 m/s2 Uncertainty (K): 1.
FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif 1 2 3 4 5 Interrupteur à glissière Cadran Boulon de fixation Levier de verrouillage Orifices de l’accessoire d’application 6 Parties saillantes du flasque de l’outil 7 Adaptateur 8 Raccord 9 Collier de raccord 10 Raccord à poussières 11 Fixation de raccord à poussières 12 Anneau de feutre 13 Patin de ponçage 14 Parties saillantes 15 Orifices SPÉCIFICATIONS Modèle TM3010C Oscillations par minute 6 000 – 20 000 (min–1) Angle d’oscillation, gauche/droite
12. Ne touchez ni l’accessoire d’application ni la pièce immédiatement après l’exécution du travail ; ils peuvent être extrêmement chauds et vous brûler la peau. 13. Ne faites pas tourner l’outil à vide inutilement. 14. Portez toujours un masque antipoussières ou un respirateur adapté au matériau travaillé et à l’application utilisée. 15. Certains matériaux contiennent des produits chimiques qui peuvent être toxiques.
ASSEMBLAGE Coupe, sciage et raclage (Fig. 7) ATTENTION : • Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurezvous toujours qu’il est hors tension et débranché. ATTENTION : • Ne forcez pas l’outil dans une direction correspondant à un bord non tranchant de l’accessoire d’application (par exemple vers la droite ou la gauche). Vous risqueriez d’abîmer l’outil. Pose ou retrait de l’accessoire d’application (accessoire en option) (Fig.
ACCESSOIRES EN OPTION ENG900-1 ATTENTION : • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près.
ENH101-16 Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machine(s) Makita suivante(s) : Désignation de la machine : Outil Multi-Fonctions N° de modèle / Type : TM3010C sont produites en série et sont conformes aux directives européennes suivantes : 2006/42/CE et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou documents normalisés suivants : EN60745 La documentation technique est conservée par : Makita Interna
DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht 1 2 3 4 5 Schiebeschalter Einstellrad Halteschraube Verriegelungshebel Löcher im Anwendungswerkzeug 6 Vorsprünge des Werkzeugflansches 7 Adapter 8 Verbindungsmuffe 9 Absaugstutzenband 10 Absaugstutzen 11 12 13 14 15 Staubabsaugaufsatz Filzring Schleifkissen Vorsprünge Löcher TECHNISCHE DATEN Modell TM3010C Schwingungen pro Minute 6 000 – 20 000 (min–1) Pendelwinkel, links/rechts 1,6° (3,2° gesamt) Gesamtlänge 283 mm Nettogewicht ohne Staubabsaugaufsat
12. Vermeiden Sie eine Berührung des Anwendungswerkzeugs oder des Werkstücks unmittelbar nach der Bearbeitung, weil die Teile noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können. 13. Lassen Sie die Maschine nicht unnötig im Leerlauf laufen. 14. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutzoder Atemmaske für das jeweilige Material und die Anwendung. 15. Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten.
Konstantdrehzahlregelung Elektronische Drehzahlregelung zur Aufrechterhaltung einer konstanten Drehzahl. Feine Oberflächengüte wird ermöglicht, weil die Pendelhubzahl selbst unter Belastung konstant gehalten wird. BETRIEB MONTAGE VORSICHT: • Halten Sie die Maschine stets mit einer Hand am Gehäuse fest. Berühren Sie nicht den Metallteil. • Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Maschine aus, weil dies zu Blockieren des Motors und Stehenbleiben der Maschine führen kann.
Um größere Sauberkeit bei der Arbeit zu erzielen, kann ein Staubsauger an die Maschine angeschlossen werden. Schließen Sie den Schlauch des Staubsaugers an den Staubabsaugaufsatz (Sonderzubehör) an. WARTUNG VORSICHT: • Denken Sie vor der Durchführung von Überprüfungen oder Wartungsarbeiten stets daran, die Maschine auszuschalten und vom Stromnetz zu trennen. • Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdünner, Alkohol oder dergleichen.
ENH101-16 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, Makita Corporation als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) MakitaMaschine(n): Bezeichnung der Maschine: Multifunktions-Werkzeug Modell-Nr.
ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale 1 2 3 4 5 Interruttore laterale Ghiera Bullone di sostegno Leva di blocco Fori attrezzo applicativo 6 7 8 9 10 Sporgenze flangia utensile Adattatore Giunto Bandella bocchetta Bocchetta polvere 11 12 13 14 15 Accessorio polvere Anello di feltro Platorello Sporgenze Fori DATI TECNICI Modello TM3010C Oscillazioni al minuto 6.000 – 20.
13. Non far funzionare inutilmente l’utensile senza carico. 14. Usare sempre la mascherina/respiratore corretti per il materiale e l’applicativo con cui si lavora. 15. Alcuni materiali contengono sostanze chimiche che potrebbero essere tossiche. Fare attenzione per evitare di inspirare la polvere e il contatto con la pelle. Seguire i dati per la sicurezza del fornitore del materiale. 16. Questo utensile non è stato impermeabilizzato, per cui non si deve usare acqua sulla superficie del pezzo. 17.
Installazione o rimozione dell’attrezzo applicativo (accessorio opzionale) (Fig. 3, 4, 5 e 6) AVVERTIMENTO: • Non installare l’attrezzo applicativo capovolto. Installando l’attrezzo applicativo capovolto si potrebbe danneggiare l’utensile e potrebbe causare un grave incidente. • Installare l’attrezzo applicativo nella direzione corretta secondo il lavoro. L’attrezzo applicativo può essere installato ad angoli di 30 gradi ciascuno. ATTENZIONE: • Fare attenzione quando si chiude la leva di blocco.
ACCESSORI OPZIONALI ENG900-1 ATTENZIONE: • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori soltanto per il loro scopo prefissato. Vibrazione Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale) determinato secondo EN60745: Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori, rivolgersi a un centro assistenza Makita locale.
ENH101-16 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Utensile multifunzione Modello No./Tipo: TM3010C sono una produzione di serie e Conforme alle Direttive Europee: 2006/42/CE E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o documenti standardizzati: EN60745 La documentazione tecnica è tenuta da: Makita International Europe Ltd.
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 Stroomschakelaar Instelknop Montagebout Borghendel Openingen in het werktuig 6 7 8 9 10 Nokken van de werktuigflens Adapter Verbindingsstuk Mondstukklem Stofmondstuk 11 12 13 14 15 Stofzuigaansluitstuk Vilten ring Schuurblok Nokken Openingen TECHNISCHE GEGEVENS Nettogewicht Model TM3010C Oscillaties per minuut 6 000 – 20 000 (min–1) Uitslaghoek links/rechts 1,6° (totaal 3,2°) Totale lengte 283 mm zonder stofzuigaan
13. Laat het gereedschap niet onnodig lang draaien in onbelaste toestand. 14. Gebruik altijd het juiste stofmasker of ademhalingsapparaat voor het materiaal en de toepassing waar u aan werkt. 15. Bepaalde materialen kunnen giftige chemicaliën bevatten. Vermijd dan het contact met uw huid en zorg dat u geen stof inademt. Volg de veiligheidsvoorschriften van de fabrikant van het materiaal. 16. Dit gereedschap is niet waterdicht, dus zorg dat er geen water op de oppervlakken van uw werkstuk komt. 17.
INEENZETTEN Snijden, zagen en schuren (Fig. 7) LET OP: • Zorg altijd dat het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens enig werk aan het gereedschap uit te voeren. LET OP: • Beweeg het gereedschap niet met kracht in een richting (bijv. zijwaarts) waarin het werktuig geen snijvlak heeft. Dat kan het gereedschap beschadigen. Aanbrengen en verwijderen van werktuigen (optioneel accessoire) (Fig. 3, 4, 5 en 6) Plaats het werktuig op uw werkstuk.
Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, inspectie en vervanging van de koolborstels, en alle andere onderhoudswerkzaamheden of afstellingen te worden uitgevoerd bij een erkend Makita servicecentrum, en altijd met gebruik van originele Makita vervangingsonderdelen. OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
ENG901-1 • De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens de standaardtestmethode en kan worden gebruikt om dit gereedschap te vergelijken met andere gereedschappen. • De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling. WAARSCHUWING: • De trillingsemissie tijdens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven trillingsemissiewaarde afhankelijk van de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 2 3 4 5 Interruptor deslizable Dial Perno de sujeción Palanca de bloqueo Agujeros en la herramienta de trabajo 6 Protuberancias de la brida de la herramienta 7 Adaptador 8 Junta 9 Banda para boquilla 10 Boquilla de recogida de polvo 11 Accesorio para recogida de polvo 12 Anillo de fieltro 13 Plato 14 Protuberancias 15 Agujeros ESPECIFICACIONES Modelo TM3010C Oscilaciones por minuto 6.000 – 20.
13. No utilice la herramienta en vacío innecesariamente. 14. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo/ respirador correcto para el material con que esté trabajando y la aplicación que realice. 15. Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material. 16.
Instalación o desmontaje de la herramienta de trabajo (accesorio opcional) (Fig. 3, 4, 5 y 6) ADVERTENCIA: • No instale la herramienta de trabajo al revés. Si instala la herramienta de trabajo al revés podrá dañar la herramienta y ocasionar heridas personales graves. • Instale la herramienta de trabajo en la dirección correcta de acuerdo con su tarea. La herramienta de trabajo se puede instalar en un ángulo de cada 30 grados. PRECAUCIÓN: • Tenga cuidado cuando cierre la palanca de bloqueo.
ACCESORIOS OPCIONALES ENG900-1 PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de lesiones personales. Utilice el accesorio o aditamento exclusivamente para su uso declarado. Si necesita información más detallada sobre estos accesorios, consulte con su centro local de servicio de Makita.
ENH101-16 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Multitool Modelo N°/Tipo: TM3010C son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes: EN60745 Los documentos técnicos los guarda: Makita International Europe Ltd.
PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral 1 2 3 4 5 Interruptor deslizante Mostrador Parafuso fixador Alavanca de fixação Orifícios na ferramenta de aplicação 6 Saliências da flange da ferramenta 7 Adaptador 8 Junta 9 Cinta do bocal 10 Bocal para poeira 11 12 13 14 15 Acoplamento para poeira Arruela de feltro Almofada Saliências Orifícios ESPECIFICAÇÕES Modelo TM3010C Oscilação por minuto 6.000 – 20.
14. Use sempre a máscara/respirador anti-poeira correcto para o material e aplicação em que esteja a trabalhar. 15. Alguns materiais contêm químicos que podem ser tóxicos. Tome cuidado para evitar a inalação de poeira e o contacto com a pele. Siga os dados de segurança do fornecedor do material. 16. Esta ferramenta não foi impermeabilizada, por isso não use água na superfície da peça de trabalho. 17. Ventile adequadamente a sua área de trabalho quando executar operações de lixagem. 18.
Instalar ou retirar a ferramenta de aplicação (acessório opcional) (Fig. 3, 4, 5 e 6) AVISO: • Não instale a ferramenta de aplicação ao contrário. Ao instalar a ferramenta de aplicação ao contrário pode danificar a ferramenta e causar ferimentos corporais graves. • Instale o acessório da ferramenta na direcção correcta de acordo com o seu trabalho. A ferramenta de aplicação pode ser instalada a cada ângulo de 30 graus. PRECAUÇÃO: • Tenha cuidado quando fechar a alavanca de fixação.
ACESSÓRIOS OPCIONAIS ENG900-1 PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
ENH101-16 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Multicortadora Oscilante Modelos n°/Tipo: TM3010C são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europeias: 2006/42/CE E estão fabricadas de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN60745 A documentação técnica é mantida pelo: Makita International Europe Ltd.
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt 1 2 3 4 5 Skydeknap Drejeskive Holderbolt Låsearm Huller i anvendelsesværktøj 6 7 8 9 10 Fremspring på værktøjsflange Adapter Sammenføjningsdel Mundstykkebånd Støvmundstykke 11 12 13 14 15 Støvtilbehør Filtring Pude Fremspring Huller SPECIFIKATIONER Model TM3010C Svingning pr.
18. Anvendelse af denne maskine til at slibe nogle produkter, f.eks. flader, der er malet med blyholdig maling, træ og metal, kan udsætte brugeren og omkringstående for støv, der indeholder farlige substanser. Anvend passende beskyttelse mod indånding. 19. Kontroller, at der ikke er revner eller brud på puden inden brugen. Revner eller brud kan medføre tilskadekomst. 20. Anvend ikke tilbehør, som ikke er specielt designet og anbefalet af fabrikanten af maskinen.
• Fjern støv og udfør af og til smøring af låsearmens bevægelige del. Ellers kan der samle sig støv i låsearmens bevægelige del, hvilket vil forhindre den i at bevæge sig uhindret. • Start ikke maskinen, mens armen åbner. Maskinen kan lide skade. 1. Åbn låsearmen helt. Og fjern holderbolten. 2. Anbring et anvendelsesværktøj (ekstraudstyr) på værktøjsflangen, så fremspringene på værktøjsflangen passer ind i hullerne på anvendelsesværktøjet. 3. Sæt holderbolten ind, indtil den stopper.
• • • • • • • • • • HM segmentsavklinge HM slibeplade Diamantsegmentsavklinge Slibepude Adapter Slibepapirdelta (rød / hvid / sort) Fleece-delta (medium / grov / uden slibekorn) Polerfiltdelta Sekskantnøgle Støvudtrækningstilbehør ENG901-1 • Den angivne vibrationsemissionsværdi er blevet målt i overensstemmelse med standardtestmetoden og kan anvendes til at sammenligne et værktøj med et andet. • Den angivne vibrationsemissionsværdi kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης 1 2 3 4 5 Κυλιόμενος διακόπτης Καντράν Μπουλόνι υποδοχέα Μοχλός κλειδώματος Οπές στο εργαλείο εφαρμογής 6 Προεξοχές στη φλάντζα εργαλείου 7 Προσαρμογέας 8 Ένωση 9 Ζώνη ακροφυσίου 10 Ακροφύσιο σκόνης 11 12 13 14 15 Προσάρτημα σκόνης Δακτύλιος τσόχας Βάση Προεξοχές Οπές ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο TM3010C Ταλάντωση ανά λεπτό 6.000 – 20.
12. Μην αγγίζετε το εργαλείο εφαρμογής ή το τεμάχιο εργασίας αμέσως μετά τη λειτουργία του εργαλείου. Μπορεί να είναι εξαιρετικά θερμά και να προκληθεί έγκαυμα στο δέρμα σας. 13. Μη θέτετε το εργαλείο σε λειτουργία χωρίς φόρτο, αν αυτό δεν είναι απαραίτητο. 14. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε προσωπίδα κατά της σκόνης ή αναπνευστήρα που είναι κατάλληλος για το υλικό και την εφαρμογή σας. 15. Μερικά υλικά περιέχουν χημικά που μπορεί να είναι τοξικά.
Ρύθμιση του ρυθμού τροχιακής διαδρομής (Εικ. 2) Είναι δυνατό να ρυθμίσετε το ρυθμό τροχιακής διαδρομής. Για να αλλάξετε το ρυθμό τροχιακής διαδρομής, περιστρέψτε το καντράν μεταξύ 1 και 5. Όσο υψηλότερος είναι ο αριθμός, τόσο υψηλότερος είναι ο ρυθμός τροχιακής διαδρομής. Προρυθμίστε το καντράν στον αριθμό που είναι κατάλληλος για το τεμάχιο εργασίας σας. ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Δεν είναι δυνατό να περιστρέψετε το καντράν απευθείας από το 1 στο 5 ή από το 5 στο 1.
Προσάρτημα εξαγωγής σκόνης (προαιρετικό εξάρτημα) (Εικ. 9, 10 και 11) • Τοποθετήστε την ένωση, το σκροφύσιο σκόνης και το προσάρτημα σκόνης. • Τοποθετήστε τη ζώνη ακροφυσίου στο εργαλείο ώστε οι προεξοχές να ταιριάζουν στις οπές στο εργαλείο, για να το ασφαλίσετε. • Τοποθετήστε το δακτύλιο τσόχας και τη βάση λείανσης στο προσάρτημα σκόνης και μετά ασφαλίστε τα με το μπουλόνι τοποθέτησης εργαλείου εφαρμογής.
ENG901-1 • Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με άλλο. • Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκαταρκτική αξιολόγηση έκθεσης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Η εκπομπή κραδασμών κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή εκπομπής ανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου.
TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Genel görünüşün açıklanması 1 2 3 4 5 Sürgülü anahtar Kadran Tutucu cıvata Kilitleme kolu Uygulama aletindeki delikler 6 7 8 9 10 Alet flanşının çıkıntıları Adaptör Bağlantı parçası Toz toplama başlığı kelepçesi Toz toplama başlığı 11 12 13 14 15 Toz haznesi bağlantısı Keçe halka Ped Çıkıntılar Delikler ÖZELLİKLER Net ağırlık Model TM3010C Dakikadaki salınım 6.000 – 20.
18. Bu aletin bazı ürünleri, örneğin kurşun içeren boyalarla boyanmış yüzeyleri, tahta ve metalleri zımparalamak için kullanılması, kullanıcının tehlikeli maddeler içeren tozlara maruz kalmasına neden olabilir. Uygun bir maske kullanın. 19. Kullanmadan önce ped üzerinde çatlak ya da kırık olmadığından emin olun. Çatlak ya da kırıklar yaralanmaya neden olabilir. 20. Aletin üreticisi tarafından tasarlanmamış ya da tavsiye edilmemiş aksesuarları kullanmayın.
Zımpara pedinde bir kanca ve halka türü bağlantı sistemi mevcuttur ve bu da zımpara kağıdının hızlı ve kolay bir şekilde yerleştirilmesini sağlar. Zımpara kağıtları toz çekme için deliklere sahiptir, zımpara kağıdını zımpara pedi üzerindeki delikler zımpara kağıdındakilerle üst üste gelecek şekilde yerleştirin. Bir zımpara kağıdını çıkarmak için, ucunu kaldırın ve söküp çıkarın. Tutucu cıvatayı çıkarmak için, montaj prosedürlerini tersten izleyin.
ENG905-1 ENH101-16 Gürültü EN60745 uyarınca hesaplanan tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi: Sadece Avrupa ülkeleri için Çalışma modu: zımparalama Ses basınç seviyesi (LpA): 80 dB (A) Belirsizlik (K): 3 dB (A) İşlem sırasında gürültü seviyesi 80 dB (A)’yi geçebilir. Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine(ler): Makine Adı: Çok Fonksiyonlu Alet Model No.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 885221-990 IDE www.makita.