INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Multi Tool Outil Multi-Fonctions Multitool TM3010C 013851 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model TM3010C Oscillation per minute 6,000 - 20,000 /min Oscillation angle, left/right 1.6 ゚ (3.2 ゚ total) Overall length 283 mm (11-1/8") Net weight 1.6 kg (3.5 lbs.) • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 GEA008-2 7. Do not abuse the cord.
22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. 23. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. Service 24.
GEB096-3 16. MULTI TOOL SAFETY WARNINGS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 17. 18. This power tool is intended to function for sawing, cutting, grinding and sanding. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
29. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. FUNCTIONAL DESCRIPTION SAVE THESE INSTRUCTIONS. • WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
ASSEMBLY • CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Installing or removing application tool (optional accessory) • • • • • 013854 3. WARNING: Do not install application tool upside down. Installing application tool upside down may damage the tool and cause serious personal injury. Install attachment tool in the correct direction according to your work. Application tool can be installed at an angle of every 30 degree.
sanding paper may not get a fine finish. Cutting, sawing and scraping • Dust extraction attachment (optional accessory) CAUTION: Do not move on the tool forcibly in the direction (e.g. towards either side) of tool application with no cutting edge. It may damage the tool. 5 013856 1 3 4 2 Put the application tool on the workpiece. And then move the tool forward so that the application tool movement does not slow down. 6 7 NOTE: • Forcing or excessive pressure on the tool may reduce efficiency.
• • • Install joint, dust nozzle and dust attachment. Install the nozzle band on the tool so that its protrusions fit in the holes in the tool to secure it. Put the felt ring and the sanding pad on the dust attachment and then secure them with the application tool installation bolt.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle TM3010C Oscillation par minute 6 000 - 20 000 /min Angle d’oscillation gauche/droite 1,6 ゚ (3,2 ゚ total) Longueur totale 283 mm (11-1/8") Poids net 1,6 kg (3,5 lbs.) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
20. Après l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les présentes instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation. 21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Intensité nominale Plus de Longueur totale du cordon en pieds 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Calibre américain des fils Pas plus de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 Non recommandé 000300 GEB096-3 7. 8. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DE L’OUTIL MULTIFONCTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Avant l'utilisation, assurez-vous que le plateau n'est ni fissuré ni cassé. Il y a risque de blessure s'il est fissuré ou cassé. N'utilisez pas d'accessoire n'étant pas conçu et recommandé spécifiquement par le fabricant de l'outil. Même si vous pouvez fixer l'accessoire à l'outil, cela ne garantit pas pour autant un fonctionnement sécuritaire. Portez un équipement de protection individuel.
Commande de vitesse constante Commande de vitesse électronique pour obtenir une vitesse constante. Il est possible d’obtenir une finition soignée car la cadence de coupe orbitale est constante même lorsqu’une force est appliquée. DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT • AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant d'effectuer un réglage ou de vérifier quelque chose sur l'outil.
3 2 1 UTILISATION 1. Boulon de retenue 2. Encoches sur l’outil d’application 3. Saillies du collet de l’outil • • 013853 2. Placez un outil d’application (accessoire en option) sur le flasque de l’outil de façon à ce que les saillies sur le flasque de l’outil s’insèrent dans les orifices de l’outil d’application. • AVERTISSEMENT: Avant de démarrer l’outil et pendant son utilisation, tenez-le à l’écart de vos mains et de votre visage.
2 013857 Appliquez le papier abrasif sur l’ouvrage. 1 NOTE: • Il est recommandé de tester l’outil sur un échantillon afin de déterminer quelle cadence de coupe orbitale est la plus adaptée pour votre travail. • Utilisez un papier abrasif du même grain pour toute l’opération de ponçage. Si vous utilisez des papiers abrasifs de grains différents, il se peut que la finition ne soit pas soignée. 3 1 Extracteur de poussière (accessoire en option) 1. Bande de distributeur 2. Saillies 3.
ENTRETIEN GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d’un an, veuillez retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo TM3010C Especificaciones eléctricas en México 120 V 3 A 50/60 Hz Oscilaciones por minuto 6 000 r/min - 20 000 r/min Ángulo de oscilación, izquierda/derecha 1,6 ゚ (3,2 ゚ en total) Longitud total 283 mm (11-1/8") Peso neto 1,6 kg (3,5 lbs.) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
riesgo de que la herramienta se inicie accidentalmente. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con las instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no saben operarlas 21. Realice el mantenimiento a las herramientas eléctricas.
Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Amperaje nominal Longitud total del cable en metros 120V~ 7,6 m (25 ft) 220V~ - 240V~ 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de 0A 6A 18 16 16 14 6A 10 A 18 16 14 12 10 A 12 A 16 16 14 12 12 A 16 A 14 12 Calibre del cable (AWG) No se recomienda 000300 GEB096-3 7. 8. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA MULTIFUNCIONAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 9.
19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. Asegúrese de que no haya grietas o roturas en la almohadilla antes de usar la herramienta. Las roturas y las grietas pueden causar heridas personales. No use accesorios que no hayan sido específicamente diseñados o recomendados por el fabricante de esta herramienta. Sólo por que un aditamento pueda ensamblarse en su herramienta eléctrica no garantiza una operación segura. Use equipo de protección personal.
Control de velocidad constante Control electrónico de velocidad para conseguir una velocidad constante. Es posible lograr un buen acabado debido a que la tasa de ciclo orbital se mantiene constante incluso al operar con carga de trabajo. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma.
3 2 1 Use el adaptador correspondiente (accesorio opcional) al utilizar piezas de aplicación con un tipo distinto de sección instalación. 1. Perno sujetador 2. Orificios en la pieza de aplicación 3. Protuberancias en la brida de la herramienta OPERACIÓN • 013853 2. Coloque una pieza de aplicación (accesorio opcional) sobre la brida de la herramienta de tal forma que las protuberancias en la brida de la herramienta encajen con los orificios en la pieza de aplicación.
Lijado • • PRECAUCIÓN: No reutilice papel de lijado para lijar metal que haya sido usado para lijar madera. No use papel de lijado desgastado ni papel de lijado sin grano. 2 1 3 013857 Aplique el papel de lijado a la pieza de trabajo. NOTA: • Se recomienda usar un material de muestra para probar y determinar una tasa de ciclo orbital correcta que sea adecuada para el trabajo a ser realizado. • Use un papel de lijado del mismo grano hasta que se haya lijado toda la pieza de trabajo por completo.
MANTENIMIENTO GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que esto ocasione grietas o descoloramiento.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.