GB Impact Wrench Instruction Manual F Boulonneuse à chocs Manuel d’instructions D Schlagschrauber Betriebsanleitung I Avvitatrice ad impulso Istruzioni per l’uso NL Slagmoersleutel Gebruiksaanwijzing E Llave de impacto Manual de instrucciones P Chave de impacto Manual de instruções DK Slagnøgle Brugsanvisning S Slående mutterdragare Bruksanvisning N Slagmuttertrekker Bruksanvisning SF Iskuväännin Käyttöohje GR Κρουστικ κλείδί Οδηγίες χρήσεως TW0350
3 1 1 2 2 4 5 3 6 10 (N.m) (N.m) 300 300 250 M20X80 250 200 200 7 7 M16X80 150 8 100 M12 M12X80 50 50 0 0 0.5 1 1.5 2 2.
12 13 11 6 7 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Simboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti.
ENGLISH Explanation of general view 1 2 3 4 5 Switch trigger Socket Anvil O-ring Pin 6 7 8 9 10 Standard bolt Fastening torque Proper fastening torque Fastening time High tensile bolt SPECIFICATIONS Model TW0350 Capacities Standard bolt .............................................. M12 – M22 High tensile bolt .......................................... M12 – M16 Square drive ...................................................... 12.7 mm No load speed (min–1) ............................................
OPERATION The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in Fig. 4 and Fig. 5. Hold the tool firmly and place the socket over the bolt or nut. Turn the tool on and fasten for the proper fastening time. NOTE: • When fastening screw M12 or smaller, carefully adjust pressure on the switch trigger so that the screw is not damaged.
NEDERLANDS Verklaring van algemene gegevens 1 2 3 4 5 Trekschakelaar Sok Draaistuk O-ring Pen 6 7 8 9 10 Standaardbout Aantrekkoppel Juist aantrekkoppel Aantrektijd Trekvaste bout TECHNISCHE GEGEVENS Model TW0350 Capaciteiten Standaardbout ............................................ M12 – M22 Trekvaste bout ............................................ M12 – M16 Vierkant ............................................................. 12,7 mm Toerental onbelast (min–1) .....................................
Selecteren van de juiste sok 3. Gebruik altijd een sok van de juiste maat voor het vastdraaien van bouten en moeren. Het gebruik van een sok van de onjuiste maat zal een onnauwkeurig of onregelmatig aantrekkoppel en/of beschadiging van de bout of moer tot gevolg hebben. Installeren of verwijderen van de sok LET OP: Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en niet op het stopcontact is aangesloten alvorens de sok te installeren of te verwijderen. Voor een sok zonder O-ring en pen (Fig.
ENH101-5 ENGLISH ITALIANO EC-DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA We declare under our sole responsibility that this product is in compliance with the following standards of standardized documents, EN60745, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and 98/37/EC.
ENH101-5 PORTUGUÊS NORSK DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE EUs SAMSVARS-ERKLÆRING Declaramos sob inteira responsabilidade que este produto obedece às seguintes normas de documentos normalizados, EN60745, EN55014, EN61000 de acordo com as directivas 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho. Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i overensstemmelse med følgende standard i de standardiserte dokumenter: EN60745, EN55014, EN61000, i samsvar med Råds-direktivene, 89/336/EEC og 98/37/EC.
ENG006-2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration The typical A-weighted noise levels are sound pressure level: 95 dB (A) sound power level: 106 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A). – Wear ear protection. – Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: Livello pressione sonora: 95 dB (A) Livello potenza sonora: 106 dB (A) L’incertezza è di 3 dB (A). – Indossare i paraorecchi.
ENG006-2 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Os níveis normais de ruído A são nível de pressão de som: 95 dB (A) nível do sum: 106 dB (A) A incerteza é de 3 dB (A). – Utilize protectores para os ouvidos – O valor médio da aceleração é 5 m/s2. Estes valores foram obtidos de acordo com EN60745. Støy og vibrasjon De vanlige A-belastede støynivå er lydtrykksnivå: 95 dB (A) lydstyrkenivå: 106 dB (A) Usikkerheten er på 3 dB (A). – Benytt hørselvern.