Owner’s and Safety Manual for Electric Chain Saws (pages 2 - 19) Manuel d’emploi et de sécurité de tronçonneuses électrique (pages 20 - 37) UC 3000 UC 3500 UC 4000 WARNING! Read and understand this Manual. Always follow safety precautions in the Owner’s and Safety Manual. Improper use can cause serious injury! Preserve this Manual carefully! ATTENTION! Suivez toujours les conseils de sécurité du présent manuel d’emploi et de sécurité.
Thank you for your trust in our product Table of contents We congratulate you on your new MAKITA electric chain saw. We are convinced that you will be satisfied with this modern machine. Packing ................................................................................ 2 MAKITA electric chain saws are characterized by their robust, high-efficiency motors and high chain velocities which allow an excellent cutting efficiency.
Delivery inventory 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 5 Electric chain saw Guide bar Saw chain Chain protection cover Universal wrench Instruction manual (not shown) In the case that one of the parts listed should not be included in the delivery inventory, please, consult your sales agent. Symbols You will notice the following symbols on the chain saw and in the instruction manual: Read instruction manual and follow the warnings and safety precautions! .....
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: WHEN USING AN ELECTRIC CHAIN SAW, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, AND INJURY TO PERSONS, INCLUDlNG THE FOLLOWING: READ ALL INSTRUCTIONS (1) 1 - - - - - - - - - - - Keep Work Area Clean Cluttered areas invite injuries. Do not start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling tree.
- - - - - saw by the cord or pull it to disconnect from receptacle. Keep cord from oil and sharp edges. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Disconnect Chain Saw Disconnect chain saw when not in use, before servicing, and when changing accessories and attachments, such as saw chain and guard (6).
- - - - - Power Supply Connect chain saw to correct voltage, that is, be sure that the voltage supplied is the same as that specified on the nameplate of the tool (11). Replacement Parts When servicing, use only identical replacement parts (11). Polarized Plugs To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
Chain Saw Nomenclature 1 2 3 4 5 6 9 10 11 7 Front handle Front handle guard Spike bar Fastening nut Sprocket guard Carbon brush cover Cord Guide bar nose 13 8 16 1 2 3 4 5 6 7 8 12 9 10 11 12 13 14 15 16 15 Guide bar Oil cap Nameplate Lock-off button Rear handle Trigger switch Oil tank with sightglass for oil level Saw chain Bucking: The process of cross cutting a felled tree or log into lengths. Chain Brake: A device used to stop the chain saw.
PUTTING INTO OPERATION Mounting the guide bar and saw chain Use the universal wrench delivered with the machine. Put the electric chain saw on a stable surface and carry out the following operations for mounting the bar and chain: CAUTION: When working on the guide bar or saw chain always wear protective gloves and pull out the power supply plug. CAUTION: Switch on the electric chain saw only after having assembled it completely. 7 4 5 6 3 1 2 B A - Unscrew retaining nut (A/2).
Checking the chain tension The chain has the proper tension when it lies against the bottom edge of the guide bar and can be easily pulled by hand about 5 mm (a little under 1/4") up from the guide bar. Check the chain tension frequently - new chains tend to get longer during use! When checking the chain tension the motor must be switched off and the power supply plug pulled out. HINT: Use 2 or 3 saw chains alternately for even wear of the chains, sprocket and guide bar running surfaces.
Saw chain oil Waste oil A B Use a special oil with adhesive addition for lubricating the saw chain and bar. The adhesive addition prevents that the oil is centrifuged too fast from the sawing device. Do not use mineral oils. In order to protect the invironment the use of biologically decomposeable oil is prescribed. The saw chain oil sold by MAKITA, called BIOTOP, is made of special vegetable oils and is biologically decomposeable to 100%.
3 To guarantee a troublefree operation of the oil pump the oil guide groove (E/3) as well as the oil inlet bore in the guide bar (E/4) must be cleaned in regular intervals. 4 E Switching on the motor 5 6 7 F G - Plug in the saw. NOTE: - When switching on the electric chain saw always hold it with both hands. When the chain brake is actuated the power supply to the motor will be cut off. - Take the back handle with the right hand and the tubular handle with the left hand.
Checking the chain brake 7 I Do not work with the chain saw without first checking the chain brake! - Start the motor as described (make sure you have a good footing, and place the chain saw on the ground in such a way that the guide bar is free of contact). - Grasp the tubular handle firmly with one hand and hold the grip with the other. - Switch on the motor and press the hand guard (I/7) in the direction of the arrow with the back of your hand until the chain brake engages.
Felling back cut LIMB CUT Make the felling back cut at least 2 inches (50.8 mm) higher than the horizontal notching cut as shown in Fig. B. Keep the felling back cut parallel to the horizontal notching cut. Make the felling back cut so enough wood is teft to act as a hinge. The hinge wood keeps the tree from twisting and falling in the wrong direction. Do not cut through the hinge. As the felling cut gets close to the hinge the tree should begin to fall.
MAINTENANCE Sharpening the saw chain When working on the saw chain you must always pull out the power supply plug and wear protective gloves. 0.65 mm (.025") ✓ 0.65 mm (.025") ✓ min. 3 mm (0.11”) A The chain needs sharpening when: - the sawdust from sawing humid wood looks like wood flour. - the saw chain penetrates the wood only under great pressure. - the cutting edge is visibly damaged. - the sawing device is pulled to the left or the right during the sawing operation.
4/5 30° E - The file holder makes file guidance easier. It is marked for the correct 30° sharpening angle (keep the marks parallel with the chain when filing, see illustration) and limits the cut depth to the correct 4/5 of the file diameter. See "Accessories" for the order number. F G - After having sharpened the chain, the height of the depth limiter must be checked by means of a chain gauge. See "Accessories" for the order number.
Inspecting and replacing the carbon brushes Replacing the saw chain IMPORTANT: CAUTION: Use only chains and guide bars designed for this saw (see the Extract from the spare parts list)! A 1 Inspect the carbon brushes at regular intervals! A notch on the brush shows the limit of wear. C B 2 3 Check the sprocket (A/1) before mounting a new chain. NOTE: The sprocket is located underneath the clutch drum (I/2). The carbon brush is very delicate, so be careful not to let it drop.
Instructions for periodic maintenance To guarantee a long life and to prevent damages the maintenance works described in the following must be regularly performed. The product guarantee will automatically invalidate if these works are not carried out regularly and according to the instructions. The user of the electric chain saw is not allowed to perform maintenance works which are not described in the instruction manual. All other works must be carried out by a MAKITA service center.
Guarantee MAKITA guarantees the highest quality and will therefore reimburse all costs for mending through replacement of damaged parts as a result of material or production faults, which occur within the guarantee time after purchase. Please, note that in some countries particular guarantee conditions may exist. In case of any doubts, please, contact your salesman who is responsible for the guarantee of the product.
Technical data Chain type Chain pitch inch Max. speed chain m/s Length of a cut inch (cm) Dimensions with bar and chain (length) inch (cm) Weight (without bar/chain) kg UC 3000 UC 3500 UC 4000 091 3/8" 13.3 12 (30) 091 3/8" 13.3 14 (35) 091 3/8" 13.3 16 (40) 30.3 (77) 32.2 (82) 34.2 (87) 4.2 4.2 4.
Nous vous remercions pour votre confiance! Table de matières Nous vous félicitons d’avoir choisi la nouvelle tronçonneuse électrique MAKITA et nous sommes convaincus que cet outil moderne satisfera à vos exigences. Emballage .......................................................................... 20 Les tronçonneuses électriques MAKITA se caractérisent de moteurs robustes et puissants ainsi que d’une grande vitesse de chaîne garantissant ainsi une performance de tronçonnage excellente.
Livraison complète 1 2 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 4 Tronçonneuse électrique Guide-chaîne Chaîne Enveloppe protecteur Clé combinée Instruction d’emploi (sans illustration) Si l’une des pièces ci-dessus mentionnées n’est pas livrée avec la tronçonneuse électrique, veuillez contacter votre distributer. 5 Symboles Vous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et dans le manuel d’emploi: Lire instructions d’emploi et suivre les consignes de sécurité et d’avertissement! .....
MESURES DE SECURITE IMPORTANTES AVERTISSEMENT: RESPECTEZ EN TOUTE OCCASION LES MESURES DE SECURITE ELEMENTAIRES LORSQUE VOUS UTILISEZ UNE TRONCONNEUSE ELECTRIQUE. CES PRECAUTIONS AIDERONT A REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE ET DE BLESSURE CORPORELLE. RESPECTEZ EGALEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES (1) - Maintenez la zone de travail propre et rangée Le désordre est propice aux accidents.
- - - - - - l’utilisateur. Ne transportez jamais la tronçonneuse en la tenant par le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la prise du socle. Protégez les cordons de l’huile et des arêtes coupantes. Inspectez les cordons régulièrement et procédez à leur remplacement s’ils sont endommagés. Pour de meilleures performances, maintenez les outils propres et affûtés. Suivez les instructions de lubrification et de remplacement d’accessoires.
- - - - - - - Alimentation électrique Connectez la tronçonneuse à une prise de voltage approprié. Assurez-vous que le voltage correspond aux indications de la plaque de type de l’outil (11). Pièces détachées Pour l’entretien, utilisez exclusivement des pièces détachées identiques (11). Prises électriques polarisées Pour réduire le risque de choc électrique, cet équipement possède une prise polarisée (l’une des fiches est plus large que l’autre).
Nomenclature des pièces détachées 1 2 3 4 5 6 9 10 11 7 13 8 16 1 2 3 4 5 6 7 8 12 Poignée avant Protection de la poignée avant Barre dentée Ecrou de fixation Protection de la roue à chaîne Couvercle pour charbons de bois Câble Avant du guide 9 10 11 12 13 14 15 16 15 Guide-chaîne Capot de fermeture pour réservoir d’huile Plaque signalétique Bouton de blocage Poignée arrière Interrupteur de mise en marche/d’arrêt Cadran indiquant le niveau d’huile Chaîne Abattage: opération consistant à couper
MISE EN ROUTE Montage du guide-chaîne et de la chaîne Utiliser la clé combinée livrée avec la tronçonneuse électrique. Poser la tronçonneuse électrique sur un support stable et procéder de la façon suivante pour monter la chaîne et le guidechaîne: ATTENTION: Porter obligatoirement des gants de protections pour tous les travaux à la chaîne et au guide-chaîne. Enlever la fiche de contact. ATTENTION: Il faut mettre la tronçonneuse électrique en marche seulement après le montage complet de celle-ci.
Contrôle de la tension de la chaîne La tension correcte de la chaîne est alors garantie si la chaîne repose bien sur la partie inférieure du guide-chaîne et peut être soulevée de 5 mm env. du guide-chaîne à la main. Contrôler fréquemment la tension de la chaîne, les chaînes neuves ayant tendance à s’allonger! Pour cela, vérifier souvent la tension de la chaîne avec le moteur en arrêt et la fiche de contact étant enlevée.
Huile de chaîne Huile Usagée A B Utiliser une huile de chaîne contenant un agent adhesif pour lubrifier la chaîne et le guide-chaîne. Cet agent adhésif évite que l’huile soit jetée trop vite du dispositif de tronçonnage. N’utiisez pas de pétroles. Pour protéger l’environnement, l’utilisation d’huile biodégradable est prescrivée. L’huile BIOTOP offerte par MAKITA est produite à base d’huiles végétales de première qualité et est biodégradable à 100 %. BIOTOP a reçu „L’Ange Bleu“ (RAL UZ 48).
3 Afin d’assurer le bon fonctionnement de la pompe à huile, la rainure de guidage d’huile (E/3) ainsi que le perçage d’entrée d’huile dans le guide-chaîne (E/4) doivent être nettoyés régulièrement. 4 E Mettre le moteur en marche 5 6 F 7 G - Brancher la tronçonneuse Lorsque la tronçonneuse électrique est mise en marche, il faut la tenir par les deux mains. La main droite doit tenir la poignée arrière, la main gauche la poignée tubulaire. Empoigner les poignées fermement avec les pouces.
Contrôle de la frein de chaîne 7 I Le frein de chaîne doit être vérifié avant de commencer tous travaux. - Démarrer le moteur comme décrit (prendre une position stable et poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le dispositif de sciage soit libre). - Bien tanier la poignée-étrier d’une main, l’autre main étant sur la manette. - Démarrer le moteur et appuyer sur le protège-mains (I/7) avec le dos de la main dans la sens de la flèche jusqu’à ce que le frein de chaîne se bloque.
Coupe d’abattage Ebranchage Gardez vos distances par rapport au sol Laissez les branches inférieures pour soutenir le tronc. La coupe d’abattage sera située au moins 2 pouces (50,8 mm) plus haut que l’encoche d’abattage horizontale comme indiqué dans la Fig. B. La coupe d’abattage sera parallèle à l’encoche d’abattage horizontale. Laissez suffisamment de bois pour faire office de tenant. Le tenant évite la torsion de l’arbre et sa chute dans la mauvaise direction. Ne coupez pas le tenant.
TRAVAUX DE MAINTENANCE Affûtage de la chaîne Porter absolument des gants de production et débrancher la fiche de contact lorsque des travaux sont effectués à la chaîne! 0.65 mm (.025") ✓ 0.65 mm (.025") ✓ min. 3 mm (0.11”) A B La chaîne de sciage doit être affûtée lorsque: Critères d’affûtage: - les copeaux deviennent farineux en sciant du bois humide. ATTENTION: - la chaîne, tout en exerçant une forte pression, ne „tire“ que péniblement dans le bois.
4/5 30° E - Un porte-lime facilite le guidage de la lame, il porte des repères pour l’angle d’affûtage correct de 30° (orienter les repères parallèlement à la chaîne de scie) et limite la profondeur de pénétration (4/5 du diamètre de la lime). Voir accessoires pour le n° de commande. F G - A la suite du nouvel affûtage, vérifier la hauteur du limiteur de profondeur avec la jauge de mesure pour chaîne. Voir accessoires pour le n° de commande.
Nouvelle chaîne de sciage Vérifier / remplacer les balais de charbon ATTENTION: N’utiliser que des chaînes et guide-chaîne permises pour cette tronçonneuse (voir extrait de la liste de pièces de rechange)! A 1 ATTENTION: Contrôler les balais de charbon à intervalles réguliers. Une entaille sur le balais de charbon indique la limite d’usure. 2 C B Avant de monter une nouvelle chaîne de sciage, il faut vérifier l’état de la roue à chaîne (A/1).
Instructions d’entretien et de maintenance périodiques Pour assurer une longue durée de vie de la tronçonneuse électrique et pour éviter des endommagements, exécuter régulièrement les travaux d’entretien décrits ci-dessous. Des réclamations lors de la garantie sont seulement reconnues lorsque ces travaux sont effectués régulièrement et correctement. L’utilisateur de la tronçonneuse électrique doit seulement effectuer les travaux d’entretien et de maintenance étant décrits dans cette instruction d’emploi.
Garantie MAKITA garantit une qualité irréprochable et supporte les frais pour une amélioration par remplacement des pièces défectueuses dans le cas de défauts de matériel ou de fabrication qui se présentent dans le délai de garantie après le jour de vente. Veuillez noter que dans quelques pays des conditions de garantie spécifiques sont valables. En cas de doute, contactez votre distributeur. C’est lui en tant que dist teur du produit qui est responsable de la garantie.
Caractéristiques techniques Type de chaîne Ecartement pouces Vitesse maxi de la chaîne m/s Longueur de coupe inch (cm) Dimension avec guide et chaîne (longueur) pouces (cm) Poids (sans guide et chaîne) kg UC 3000 UC 3500 UC 4000 091 3/8" 13.3 12 (30) 091 3/8" 13.3 14 (35) 091 3/8" 13.3 16 (40) 30.3 (77) 32.2 (82) 34.2 (87) 4.2 4.2 4.
Form: 995 704 103 (197 GB, F) La Mirada, CA 90638-5753 38 DOLMAR Division 1950 Forbes Street Whitby, Ontario Canada, L1N 7B7 Specifications subject to change without notice 14930-C Northam Street Makita Canada Inc. Changements sans préavis Makita U.S.A., Inc.