GB Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL UA Ланцюгова пила для підрізування живоплоту ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Nożyce do żywopłotu INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de tuns gard viu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Heckenschere BEDIENUNGSANLEITUNG HU Sövényvágó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Nožnice na živé ploty NÁVOD NA OBSLUHU CZ Zastřihovač živých plotů NÁVOD K OBSLUZE UH5580 UH6580 UH7580 1
1 2 3 1 009317 2 009319 1 3 1 2 2 3 4 009313 009281 5 007542 6 007545 8 007559 9 009315 2 1 7 009324 2 1 3 10 009318 11 009285 2 12 009320
13 009321 1 14 009322 15 009323 1 2 2 2 1 3 4 16 3 009290 17 009291 18 009292 1 2 1 2 1 2 19 009293 20 009295 21 009296 2 1 1 22 1 009297 23 009298 3 24 009299
1 25 009300 1 26 009301 1 2 27 28 009302 1 29 009304 30 009325 4 009303
ENGLISH Explanation of general view 1-1. Switch trigger B 1-2. Switch trigger A 1-3. Switch trigger C 5-1. Hook complete 5-2. Tool's cord 5-3. Extension cord 6-1. Holder 6-2. Cord 7-1. Holder 7-2. Arm cord hook 11-1. Trimming direction 11-2. Tilt the blades 11-3. Hedge surface to be trimmed 16-1. Press 16-2. Chip receiver 16-3. Nut 16-4. Shear blade 17-1. Nut 17-2. Branch catcher 18-1. Hooks 18-2. Fit the hooks into groove 18-3. Grooves 19-1. Press the hooks on both sides 19-2. Unlock the hooks 20-1.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs and can be accidentally cut by the blade. Do not use the hedge trimmer in the rain or in wet or very damp conditions. The electric motor is not waterproof. First-time users should have an experienced hedge trimmer user show them how to use the trimmer. The hedge trimmer must not be used by children or young persons under 18 years of age.
Engage the extension cord • 1 CAUTION: Make sure that the extension cord is unplugged to the mains outlet. 2 Fig.5 When engaging the extension cord, secure it to the tool's cord with the hook complete. Attach the hook about 100 - 200 mm from the extension cord connector. This will help prevent unintentional disconnection. Waist cord hook 3 CAUTION: • Do not attach the holder of waist cord hook to other than the extension cord. Do not attach it in a position closer to the tool beyond the hook complete.
Installing or removing chip receiver (accessory) Fig.7 Attach firmly the arm cord hook placing around your arm and pass the extension cord through the holder. The length of the arm cord hook band is adjustable. • NOTE: • Do not pass the extension cord through the band. • Do not force the opening of the holder. Failure to do so may cause deflection and damage to it. • Using the arm cord hook together with the waist cord hook is more helpful.
• Adjust the crank position as shown in the figure. At this time, apply some grease provided with new shear blades to the periphery of the crank. CAUTION: Do not use the gasoline, thinner, benzine or heating oil etc.. Fig.25 Overlap the oval hole in the upper blade with that in the lower one. Blade maintenance Smear the blade before and once per hour during operation using machine oil or similars.
If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
УКРАЇНСЬКА Пояснення до загального виду 1-1. Курковий вмикач В 1-2. Курковий вмикач А 1-3. Курковий вмикач С 5-1. З’єднувальний гачок 5-2. Кабель інструменту 5-3. Шнур подовжувач 6-1. Тримач 6-2. Кабель 7-1. Тримач 7-2. Наплічне кріплення для кабелю 11-1. Напрямок підрізування 11-2. Нахиліть полотно 11-3. Поверхня живоплоту, яку необхідно підрізати 16-1. Натиснути 16-2. Уловлювач скалок 16-3. Гайка 16-4. Ножове полотно 17-1. Гайка 17-2. Захват для гілок 18-1. Кріплення 18-2. З’єднайте гачки з пазом 18-3.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Тримайте всі частини тіла на відстані від ріжучого полотна. Не зчищайте зрізаний матеріал і не притримуйте матеріал, який Ви хочете зрізати, під час руху полотна. Обов’язково переконайтеся в тому, що вимикач стоїть у положенні «Вимкнено» при видаленні застряглого матеріалу. Одна мить необережності при експлуатації ланцюгової пили може призвести до серйозної травми. При перенесенні тримайте ланцюгову пилу за руків'я при нерухомому ріжучому полотні.
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ • випадку або травмування. При використанні напоясного кріплення для кабелю користуйтеся шнуром-подовжувачем зі стандартного набору обладнання. Використання інших шнурів-подовжувачів може призвести до нещасного випадку або травмування. • Міцно приєднайте одне кріплення з’єднувального гачка до кабелю інструмента, а інше кріплення з’єднувального гачка – до шнура-подовжувача. Робота з лише одним приєднаним кріпленням може призвести до нещасного випадку та травмування.
Наплічне кріплення для кабелю (додаткове обладнання) Не намагайтеся зрізувати ланцюговою пилою гілки, товщі за 10 мм у діаметрі. Такі гілки слід спочатку зрізати садовими ножицями до рівня, відповідного можливостям ланцюгової пили. ОБЕРЕЖНО: Приєднуйте фіксатор наплічного кріплення для кабелю лише до шнура-подовжувача. Не приєднуйте його ближче до інструменту, перед кріпленнями з’єднувального гачка. Недотримання цієї інструкції може призвести до нещасного випадку або травмування.
• По закінченню роботи усуньте пил з обох боків полотна дротяною щіткою, протріть його ганчіркою, після чого нанесіть достатню кількість малов’язкого мастила, такого як машинне мастило і т . п. та розпилене мастило. Уловлювач скалок уловлює зрізане листя і полегшує збирання зрізаного листя. Його можна встановити з будь-якого боку інструменту. Fig.16 Притисніть уловлювач скалок до ножового полотна таким чином, щоб його прорізи перекривали гайки ножового полотна.
ОСНАЩЕННЯ Установка ножового полотна Приготуйте 4 знятих гвинти (до внутрішньої кришки), 2 гвинти (до ножового полотна), кожух зубчатої передачі, внутрішню кришку та нове ножове полотно. Поправте положення кривошипного механізму, як вказано на малюнку. При цьому нанесіть мастило, що додається до нового ножового полотна, по краях кривошипного механізму. ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації.
POLSKI Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Język spustowy przełącznika B 1-2. Język spustowy przełącznika A 1-3. Język spustowy przełącznika C 5-1. Zestaw zaczepów do mocowania kabli 5-2. Kabel zasilający narzędzia 5-3. Przedłużacz 6-1. Uchwyt 6-2. Kabel 7-1. Uchwyt 7-2. Zaczep kabla na pasek naramienny 11-1. Kierunek przycinania 11-2. Kąt pochylenia noży 11-3. Przycinana powierzchnia żywopłotu 16-1. Docisnąć 16-2. Deflektor liści 16-3. Nakrętka 16-4. Noże 17-1. Nakrętka 17-2. Osłona końca belki 18-1.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Kabel należy utrzymywać z dala od miejsca cięcia. Kabel w czasie pracy musi być zawsze za tobą. 14. Jeśli kabel zostanie uszkodzony lub przecięty, jego wtyczkę należy natychmiast wyciągnąć z gniazda. 15. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić, czy grunt pod nogami jest pewny. 16. Narzędzie należy trzymać pewnie podczas pracy. 17.
Włączanie Jeden z zaczepów należy silnie zamocować do kabla narzędzia, a drugi zaczep do kabla przedłużającego. Praca z nożycami, kiedy zamocowany jest tylko jeden zaczep może spowodować wypadek lub zranienie. Stosowanie zaczepu na pasek od spodni zmniejsza ryzyko przypadkowego przecięcia luźnego kabla przedłużającego. • Rys.1 Narzędzie to posiada z zabezpieczenie w postaci potrójnego systemu włączania. Aby je włączyć, należy wcisnąć dwa z trzech języków spustowych A, B i C.
Stosując zaczep kabla na pasek naramienny, należy używać kabla przedłużającego dostarczonego jako standardowe wyposażenie tego narzędzia. Używanie innego, dostępnego na rynku kabla przedłużającego może spowodować wypadek lub zranienie. • Jeden z zaczepów należy silnie zamocować do kabla narzędzia, a drugi zaczep do kabla przedłużającego. Praca z nożycami, kiedy zamocowany jest tylko jeden zaczep może spowodować wypadek lub zranienie.
wymontować deflektor, a następnie założyć osłonę belki nożowej. Rys.20 UWAGA: • Uważaj, aby się na pobrudzić, gdyż mechanizmie napędu noży znajduje się smar. Usuń osłonę dolną. UWAGA: • Przed przystąpieniem do pracy z użyciem deflektora, należy sprawdzić czy jest on zamontowany prawidłowo. • Deflektora nie wolno demontować z użyciem dużej siły, kiedy haczyki mocujące znajdują się w rowkach. Może to go uszkodzić. Rys.21 Zdejmij osłonę mechanizmu. Rys.
Rys.30 Osłoną należy założyć na belkę nożową, aby ostrza były schowane całkowicie. Nożyce należy koniecznie strzec przed dziećmi. Miejsce przechowywania nożyc powinno być suche. Dla zachowania BEZPIECZEŃSTWA i NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy, wymiana szczotek węglowych oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
ROMÂNĂ Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Declanşator întrerupător B 1-2. Declanşator întrerupător A 1-3. Declanşator întrerupător C 5-1. Ansamblu cârlig 5-2. Cablu maşină 5-3. Prelungitor 6-1. Suport 6-2. Cablu 7-1. Suport 7-2. Cârlig de braţ pentru cablu 11-1. Direcţie de tundere 11-2. Înclinaţi lamele 11-3. Suprafaţa gardului viu care va fi tunsă 16-1. Apăsaţi 16-2. Recipient de resturi 16-3. Piuliţă 16-4. Lamă de forfecare 17-1. Piuliţă 17-2. Prinzător de ramuri 18-1. Cârlige 18-2.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. curăţaţi materialul blocat. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii de tuns gardul viu poate avea ca rezultat rănirea gravă. Transportaţi maşina de tuns gardul viu de mâner cu lama tăietoare oprită. Când transportaţi sau depozitaţi maşina de tuns gardul viu, montaţi întotdeauna apărătoarea dispozitivului de tăiere. Manipularea corectă a maşinii de tuns gardul viu va reduce posibilitatea rănirii persoanei de către lamele tăietoare.
Acţionarea întrerupătorului Utilizarea cârligului de brâu pentru cablu ajută la minimizarea riscului de tăiere neaşteptată a cablului prelungitor, cauzată de slăbirea acestuia. Fig.1 Pentru siguranţa dumneavoastră, maşina este echipată cu un sistem cu comutare triplă. Pentru a porni maşina, apăsaţi două din cele trei declanşatoare A, B şi C. Pentru a opri maşina, eliberaţi unul din cele două declanşatoare apăsate.
Utilizarea cârligului de braţ pentru cablu ajută la minimizarea riscului de tăiere neaşteptată a cablului prelungitor, cauzată de slăbirea acestuia. Tundeţi merişorul sau rododendronul de la bază spre partea superioară pentru un aspect plăcut şi pentru un lucru bine făcut. Fig.7 Ataşaţi ferm cârligul de braţ în jurul braţului şi treceţi cablul prelungitor prin suport. Lungimea curelei cârligului de braţ este reglabilă. Fig.
ÎNTREŢINERE • Fig.22 Fixaţi pârghia cotită la unghiul indicat în figură cu o şurubelniţă cu cap crestat. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat-o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni de verificare sau întreţinere. Fig.23 Scoateţi cele două şuruburi ale lamelor de forfecare şi unitatea lamei de forfecare va fi trasă în afară. Curăţarea maşinii Fig.24 Curăţaţi maşina, ştergând praful cu o lavetă uscată sau înmuiată în săpun.
Depozitaţi maşina într-un loc care nu este expus la apă şi ploaie. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile, schimbarea şi verificarea periilor de carbon, precum şi orice alte operaţiuni de întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnavoastră în acest manual.
DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Ein/Aus-Schalter B 1-2. Ein/Aus-Schalter A 1-3. Ein/Aus-Schalter C 5-1. Kompletthaken 5-2. Werkzeugkabel 5-3. Verlängerungskabel 6-1. Halterung 6-2. Kabel 7-1. Halterung 7-2. Kabelhalter für Arm 11-1. Schneidrichtung 11-2. Neigung der Blätter 11-3. Zu schneidende Heckenfläche 16-1. Drücken 16-2. Spanaufnehmer 16-3. Mutter 16-4. Schneidblatt 17-1. Mutter 17-2. Astfänger 18-1. Haken 18-2. Einpassen der Haken in die Kerbe 18-3. Nuten 19-1.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Halten Sie mit allen Körperteilen Abstand zum Schneidblatt. Entfernen Sie kein geschnittenes Material oder halten Sie kein zu schneidendes Material, wenn sich die Blätter bewegen. Überprüfen Sie, dass der Schalter aus ist, wenn Sie verklemmtes Material entfernen. Ein Moment der Unachtsamkeit kann beim Umgang mit der Heckenschere zu schweren Personenschäden führen. Tragen Sie die Heckenschere mit angehaltenem Schneidblatt am Griff.
WARNUNG: Kabelhalter für Gürtel Die FALSCHE VERWENDUNG oder Nichtbefolgung der in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsgrundsätze kann ernste Verletzungen zur Folge haben. ACHTUNG: Bringen Sie den Kabelhalter für den Gürtel nur am Verlängerungskabel an. Befestigen Sie diesen nicht in einer Position zu nahe am Werkzeug, hinter dem Kompletthaken. Anderenfalls kann es zu einem Unfall oder Verletzungen kommen.
Schneiden Sie mit dieser Heckenschere keine Äste mit einer Dicke von mehr als 10 mm Durchmesser. Solche Äste sollten zuerst mit einer Schere auf das Niveau der Heckenschere geschnitten werden. Abb.6 • ACHTUNG: Überlasten Sie die Öffnung der Halterung nicht. Anderenfalls kann es zu einer Durchbiegung oder Beschädigung kommen. Abb.8 Kabelhalter für Arm (Zubehör) ACHTUNG: Schneiden Sie keine toten Äste oder ähnliche harte Gegenstände ab. Zuwiderhandlungen können das Werkzeug beschädigen.
• Entfernen Sie nach dem Betrieb den Staub von beiden Seiten des Blattes mit einer Drahtbürste, wischen Sie den Staub mit einem Lappen ab und tragen Sie anschließend dünnflüssiges Öl, z.B. Maschinenöl usw., oder Sprühschmieröl auf. Die Spanaufnahme fängt die abgeschnittenen Blätter auf und erleichtert das Aufsammeln der abgefallenen Blätter. Die Spanaufnahme kann an jeder Seite des Werkzeugs befestigt werden. Abb.
Abb.30 Bringen Sie die Blattabdeckung auf den Schneidblättern an, damit die Blätter nicht frei liegen. Bewahren Sie das Werkzeug außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bewahren Sie das Werkzeug an einem Platz auf, wo es weder Wasser noch Regen ausgesetzt ist.
MAGYAR Az általános nézet magyarázata 1-1. B kioldókapcsoló 1-2. A kioldókapcsoló 1-3. C kioldókapcsoló 5-1. Akasztó készlet 5-2. A szerszám vezetéke 5-3. Hosszabbító kábel 6-1. Tartó 6-2. Vezeték 7-1. Tartó 7-2. Karakasztó a vezetékhez 11-1. Nyírási irány 11-2. Döntse meg a késeket 11-3. A nyírni kívánt sövényfelület 16-1. Nyomja le 16-2. Forgácstálca 16-3. Anya 16-4. Nyírókés 17-1. Anya 17-2. Ágfogó 18-1. Akasztók 18-2. Illessze az akasztókat a vájatba 18-3. Hornyok 19-1.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. A sövényvágót a fogantyúnál fogva, leállított vágókéssel szállítsa. A sövényvágó szállításakor vagy tárolásakor mindig rakja fel a vágóeszköz fedelét. A sövényvágó helyes kezelése lecsökkenti a vágókések okozta személyi sérülések bekövetkeztének valószínűségét. Tartsa távol a vezetéket a vágási területtől. Használat közben a vezetéket a bokor ágai elfedhetik, és a kés véletlenül átvághatja azt.
Függőleges vágás Fig.3 A felfelé vágáshoz mindkét kezével húzza meg a B és C kioldókapcsolókat és mozgassa a szerszámot a teste előtt. Távoli részek vágása Fig.4 A sövény vágásához messzebb levő területen mindkét kezével húzza meg az A és C kioldókapcsolókat. 1 2 ÖSSZESZERELÉS • 3 VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjon meg a szerszám kikapcsolt és a hálózathoz nem csatlakoztatott állapotáról mielőtt bármilyen munkálatot végezne rajta.
Fig.7 Szilárdan rögzítse a karakasztót, a karja köré tekerve azt, és vezesse át a hosszabbító kábelt a tartón. A karakasztó hevederének hossza állítható. Fig.14 Puszpáng vagy rododendron nyírásakor alulról felfelé haladva szép megjelenés és jó minőségű munka érhető el. MEGJEGYZÉS: • A hosszabbító kábelt ne a heveder alatt vezesse el. • Ne erőltesse a tartó kinyitását. Ennek elmulasztása annak meghajlását és sérülését okozhatja. • A karakasztó használata a derékakasztóval együtt sokkal praktikusabb. Fig.
KARBANTARTÁS • Fig.21 Távolítsa el a fogaskerékház fedelét. VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szerszám kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakoztatott állapotban van mielőtt a vizsgálatához vagy karbantartásához kezdene. Fig.22 Egy hasított fejű csavarhúzóval állítsa be a forgattyút bizonyos szögben az ábrán látható módon. Fig.23 Távolítsa el a két csavart a nyírókésekből, és a nyírókés egység kivehetővé válik.
A szerszámot olyan helyen tárolja, amely nincs kitéve víznek vagy esőnek. A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, a szénkefék ellenőrzését és cseréjét, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. TARTOZÉKOK VIGYÁZAT: Ezek a tartozékok vagy kellékek ajánlottak az Önnek ebben a kézikönyvben leírt Makita szerszámához.
SLOVENSKÝ Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Tlačidlo vypínača B 1-2. Tlačidlo vypínača A 1-3. Tlačidlo vypínača C 5-1. Zostava háčikov 5-2. Kábel náradia 5-3. Predlžovací kábel 6-1. Držiak 6-2. Kábel 7-1. Držiak 7-2. Háčik pre pripevnenie kábla na rameno 11-1. Smer strihania 11-2. Čepele nakloňte 11-3. Plocha živého plota, ktorú budete strihať 16-1. Tlak 16-2. Lapač odrezkov 16-3. Matica 16-4. Rezná čepeľ 17-1. Matica 17-2. Zachytávač vetví 18-1. Háčiky 18-2. Nasaďte háčiky do drážky 18-3.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. môže mať za následok vážne osobné poranenie. Nožnice na živé ploty prenášajte držiac ich za rukoväť a pri zastavenej reznej čepeli. Počas prepravy alebo uskladnenia nožníc na živé ploty vždy nasaďte kryt rezného zariadenia. Správna manipulácia s nožnicami na živé ploty zníži riziko možných osobných poranení zapríčinených reznými čepeľami. Kábel veďte mimo strihanej plochy.
Vertikálny rez Fig.3 Režte smerom nahor a oboma rukami ťahajte spínač B a C a pohybujte pred svojim telom Rezanie vzdialenejšej plochy Fig.4 Na strihanie vzdialenejšej plochy živého plota oboma rukami ťahajte spínač A a C. 1 2 MONTÁŽ • POZOR: Než začnete na nástroji robiť akékoľvek práce, vždy sa predtým presvedčte, že je vypnutý a vytiahnutý zo zásuvky. 3 4 Zapojenie predlžovacieho kábla • 5 POZOR: Presvedčte sa, že zástrčka predlžovacieho kábla nie je zastrčená do sieťovej zásuvky. 6 7 Fig.
Používanie háčika pre pripevnenie kábla na rameno pomáha minimalizovať riziko prerezania predlžovacieho kábla neočakávane spôsobeného uvoľneným predlžovacím káblom. Fig.12 Pripevnenie lapača odrezkov (príslušenstvo) na náradie počas strihania živého plota v priamom smere môže zabrániť odhadzovaniu odstrihnutých listov. Fig.7 Háčik pre pripevnenie kábla na rameno pevne pripevnite okolo ramena a cez držiak pretiahnite predlžovací kábel. Dĺžka pásika háčika pre pripevnenie kábla na rameno je nastaviteľná.
POZNÁMKA: • Dávajte pozor, aby ste nezašpinili, pretože na ploche s prevodmi reznej čepele je nanesené mazivo. Snímte spodný kryt. POZNÁMKA: • Pred použitím skontrolujte bezpečné namontovanie lapača odrezkov. • Nikdy sa nepokúšajte lapač odrezkov demontovať vyvíjaním nadmernej sily na háčiky zablokované v drážkach jednotky čepele. Vyvíjaním nadmernej sily môže dôjsť k poškodeniu. Fig.21 Demontujte kryt prevodovej skrine. ÚDRŽBA • Fig.
Uskladnenie Otvor pre hák v spodnej časti krytu čepele je vhodný na zavesenie náradia na klinec alebo skrutku v stene. Fig.30 Kryt čepele nasaďte na rezné čepele tak, aby čepele neboli odhalené. Náradie bezpečne uskladnite mimo dosahu detí. Náradie uskladnite na mieste, ktoré nie je vystavené účinkom dažďa ani vody.
ČESKÝ Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Spínač B 1-2. Spínač A 1-3. Spínač C 5-1. Háček 5-2. Kabel nástroje 5-3. Prodlužovací kabel 6-1. Držák 6-2. Kabel 7-1. Držák 7-2. Kabelový háček na ruku 11-1. Směr stříhání 11-2. Nakloňte čepel 11-3. Stříhaný povrch živého plotu 16-1. Stisknout 16-2. Sběrač třísek 16-3. Matice 16-4. Čepel 17-1. Matice 17-2. Zachytávač větví 18-1. Úchyty 18-2. Nasaďte úchyty do drážky 18-3. Drážky 19-1. Zatlačte na úchyty na obou stranách 19-2. Uvolněte úchyty 20-1. Šrouby 20-2.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Při přenášení držte zastřihovač za rukojeť a nechte jej vypnutý. Při přepravě a skladování zastřihovače na nože vždy nasaďte kryt. Správnou manipulací se zastřihovačem snížíte riziko zranění noži. Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od místa, kde stříháte. Během používání se může kabel schovat v křoví a může být nechtěně přestřižen. Nepoužívejte zastřihovač v dešti ani v mokrém nebo velice vlhkém prostředí.
MONTÁŽ • 1 2 POZOR: Než začnete na nástroji provádět jakékoliv práce, vždy se předtím přesvědčte, že je vypnutý a vytažený ze zásuvky. Zajištění prodlužovacího kabelu • POZOR: Zkontrolujte, zda je prodlužovací kabel odpojen od zásuvky. 3 Fig.5 Při zajišťování prodlužovacího kabelu jej připojte ke kabelu nástroje s háčkem. Připojte háček přibližně 100 až 200 mm od konektoru prodlužovacího kabelu. Zabráníte tak nechtěnému odpojení.
Montáž a demontáž sběrače třísek (příslušenství) Fig.7 Upevněte kabelový háček na ruku okolo své paže a protáhněte prodlužovací kabel přes držák. Délku popruhu háčku lze upravit. • POZNÁMKA: • Neprotahujte prodlužovací kabel přes popruh. • Nepoužívejte na otvor držáku sílu. V opačném případě může dojít k jeho deformaci nebo poškození. • Kabelový háček na ruku a háček na pásek lze prakticky používat dohromady.
• POZOR: Nepoužívejte benzín, rozpouštědlo, topný olej apod. Fig.25 Zarovnejte oválný otvor v horní čepeli s otvorem v té dolní. Fig.26 Sundejte kryt nožů ze staré čepele a nasaďte jej na novou čepel, aby byla manipulace při montáži jednodušší. Údržba nožů Před použitím a jednou za hodinu během práce namažte nože strojním olejem nebo podobným mazivem.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884839-970 52