UV3600 GB Electric Scarifier Original Instruction Manual F Scarificateur Electrique Manuel d’instructions original D Elektro-Vertikutierer Original-Bedienungsanleitung I Scarificatore elettrico Manuale di istruzioni originale NL Elektrische cultivator Oorspronkelijke instructiehandleiding E Escarificadora Eléctrica Manual de instrucciones original P Arejador de Solo Elétrico Manual de Instruções Originais DK Elektrisk opriver Original brugsanvisning GR Ηλεκτρικός εκχερσωτής Πρωτότυ
13 1 3 2 5 14 15 16 6 7 4 8 12 9 10 11 1
2 3 4
ENGLISH (Original instructions) DESIGNATION OF PARTS (Fig. 1) 1. . . 4. . . Start/stop lever Lock-off button Upper handle bar Lower handle bar Cord strain relief Handle clamp . 8. . 10. 11. 12. Lever Clip (x ) Grass catcher Deflector guard Knob Height adjustment lever 13. 14. 15. 1 . Cutting tool Bolt and spring washer Bearing Drive shaft TECHNICAL DATA Model name UV 00 Voltage 0- 40V Frequency 0Hz Rated input power 1800W Net weight 15.
Personal protective equipment • Risk of electrical shock. • Keep the cord away from the cutting tools or wheels. • Only for EU countries Do not dispose of electric equipment together with household waste material! In observance of the European Directive, on Waste Electric and Electronic Equipment and its implementation in accordance with national law, electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
• When turning on the motor: – Keep your feet away from the cutting tools. – Do not tilt the machine. – Do not stand in front of the discharge opening. – Never let your hands or other part of the body or clothing place near moving parts. Electrical safety • Check the connector plug on the machine fits into the socket before use. • Never modify the connector plug. • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the machine.
Vibration • People with poor circulation who are exposed to excessive vibration may experience injury to blood vessels or the nervous system. Vibration may cause the following symptoms to occur in the fingers, hands or wrists: “Falling asleep” (numbness), tingling, pain, stabbing sensation, alteration of skin color or of the skin. If any of these symptoms occur, see a physician.
• If summer is very dry, do not scarify in autumn. Usage Height Scarifying Raking (Optional accessory) +5mm For transportation and storage. Scarifying sensitive lawn. Dethatching thin layers. The second scarifying operation in autumn. For transportation and storage. Raking normal lawn. 0mm Scarifying normal lawn. Dethatching normal layer. Raking rough thick lawn. -5mm Scarifying normal lawn. Dethatching thick layer. Do NOT use for raking operation. -10mm Scarifying rough thick lawn.
TROUBLESHOOTING WARNING: Before solving troubles, switch off the machine, pull out the mains plug, and wait until the machine stops completely. Trouble Possible cause Remedy The machine does not start. Power supply is not plugged in. Connect the power supply. Defect of power cord. Unplug immediately. Ask your local Makita authorized service center to repair it. Defect of electrical circuit. Ask your local Makita authorized service center to repair it. Lock-off button is not pressed.
For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Electric Scarifier Model No./ Type: UV3600 Specifications: see “Technical data” table.
FRANÇAIS (Instructions originales) DÉSIGNATION DES PIÈCES (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Levier de démarrage/arrêt Bouton de déverrouillage Partie supérieure du guidon Partie inférieure du guidon Décharge de traction de cordon Fixation du guidon . 8. . 10. 11. 12. Levier Clip (x ) Collecteur d’herbe Déflecteur Bouton Levier de réglage de la hauteur 1 . 14. 1 . 1 .
• Retirez immédiatement la fiche de la prise secteur si le câble d’alimentation est endommagé ou coupé. • Risque d’électrocution • Éloignez le cordon des outils de coupe ou des roues.
Démarrage de la machine • Avant de brancher ou d’allumer la machine : – Assurez-vous que la fiche et le cordon sont en bon état. – Assurez-vous que les vis, écrous et autres dispositifs de fixation sont tous bien serrés. – Assurez-vous que les outils de coupe sont posés et en bon état de fonctionnement. – Assurez-vous que les protecteurs et les dispositifs de sécurité, comme le déflecteur ou le collecteur d’herbe fonctionnent correctement.
• Coupez le moteur et débranchez la machine : – Chaque fois que vous devez laisser la machine sans surveillance – Avant de débloquer la machine ou de vérifier la cause d’une panne – Avant d’effectuer la vérification, le nettoyage ou l’entretien de la machine – Avant d’effectuer tout réglage, de remplacer des accessoires ou de ranger la machine – Lorsque la machine heurte un corps étranger. Patientez jusqu’à ce que la machine refroidisse.
NOTE : • La performance de la machine diminue lorsque le collecteur d’herbe est plein. Videz-le régulièrement avant qu’il ne soit saturé d’herbes. Mise en place du collecteur d’herbe Soulevez le déflecteur (10) et tenez-le. Insérez les crochets sur le collecteur d’herbe dans les rainures sur la machine. Retrait du collecteur d’herbe Soulevez le déflecteur (10) et tenez-le. Retirez le collecteur d’herbe en relâchant les crochets des rainures sur la machine. Décharge de traction de cordon (Fig.
Modification de la hauteur Poussez le levier de réglage de la hauteur (12) vers l’extérieur et déplacez-le sur la position désirée. Protection contre la surcharge Cette machine est dotée d’une protection contre la surcharge qui s’enclenche dans les situations suivantes : • L’outil de coupe est bloqué par l’accumulation des résidus de la scarification. • La machine essaie de scarifier plus d’herbe que le moteur ne peut supporter. • Quelque chose entrave la rotation de l’outil de coupe.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Avant de dépanner la machine, éteignez-la, débranchez-la et attendez son arrêt complet. Problème Cause possible Solution La machine ne démarre pas. Le cordon d’alimentation n’est pas branché. Branchez le cordon d’alimentation. Cordon d’alimentation défectueux. Débranchez immédiatement. Confiez la réparation à votre centre de service après-vente Makita agréé local. Circuit électrique défectueux. Confiez la réparation à votre centre de service aprèsvente Makita agréé local.
Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclare que la ou les machine(s) Makita suivante(s) : Désignation de la machine : Scarificateur Electrique N° de modèle / Type : UV3600 Spécifications : voir le tableau « Données techniques ».
DEUTSCH (Original Anleitungen) BEZEICHNUNG DER TEILE (Abb. 1) 1. . 3. 4. 5. 6. Start/Stopp-Hebel Einschaltsperrknopf Obere Griffstange Untere Griffstange Kabel-Zugentlastung Griffstangenklemme . 8. 9. 10. 11. 1 . Hebel Clip (x ) Grasfänger Ablenkblech Knopf Höheneinstellhebel 1 . 14. 15. 1 .
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker ab, falls das Netzkabel beschädigt oder durchgetrennt wird. • Es besteht Stromschlaggefahr. • Halten Sie das Kabel vom Schneidwerk oder den Rädern fern.
– Stellen Sie sicher, dass das Schneidwerk angebracht und in gutem Arbeitszustand ist. – Stellen Sie sicher, dass Schutzbleche und Sicherheitsvorrichtungen, wie z. B. Ablenker oder Grasfänger, einwandfrei funktionieren. – Stellen Sie sicher, dass die Ventilationsöffnungen nicht mit Staub oder sonstigen Fremdkörpern zugesetzt sind. Reinigen Sie die Öffnungen bei Verstopfung mit einer weichen Bürste oder einem Lappen. – Ersetzen Sie beschädigte oder unlesbare Aufkleber.
Wenn der Grasfänger angebracht oder entfernt wird – Wenn eine Person Ihren Arbeitsbereich betritt – Wenn Sie andere Flächen außer Gras überqueren – Beim Transportieren. • Halten Sie das Schneidwerk an: – Falls Sie die Maschine gekippt haben – Wenn Sie andere Flächen außer Gras überqueren – Transportieren der Maschine zu und von den zu bearbeitenden Flächen. • Achten Sie auf das Schneidwerk. Das Schneidwerk bleibt nicht sofort nach dem Ausschalten stehen.
Kabel-Zugentlastung (Abb. 4) Start/Stopp-Hebel Berücksichtigen Sie während der Arbeit stets die Position des Kabels. Fangen Sie am nächsten Punkt zur Stromquelle mit der Arbeit an, um versehentliches Durchtrennen des Kabels zu verhüten. Es wird empfohlen, das Kabel während der Arbeit auf die Schulter zu legen. Griffstangenwinkeleinstellung Die Kabel-Zugentlastung (5) trägt dazu bei, Verfangen des Kabels an Messer oder Rad zu verhüten.
Wenn dieser Schutz in Kraft tritt, schaltet sich die Maschine automatisch aus. Falls dies eintritt, ziehen Sie den Netzstecker ab, lassen Sie die Maschine abkühlen, und beseitigen Sie die Ursache der Überlastung, bevor Sie die Maschine wieder starten. BETRIEB Arbeitstipps: • Mähen Sie den Rasen vor dem Vertikutieren, und düngen Sie ihn danach. • Stellen Sie die Schnitttiefe des Schneidwerks entsprechend der Grashöhe und dem Wetter ein. • Vermeiden Sie den Betrieb auf nassem Gras.
FEHLERSUCHE WARNUNG: Bevor Sie mit der Störungsbehebung beginnen, sollten Sie die Maschine ausschalten, den Netzstecker abziehen und warten, bis die Maschine vollkommen still steht. Störung Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Die Maschine startet nicht. Die Stromversorgung ist nicht angeschlossen. Schließen Sie die Stromversorgung an. Defekt des Netzkabels. Ziehen Sie das Netzkabel sofort ab. Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihre autorisierte Makita-Kundendienststelle. Defekt im Stromkreis.
Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Elektro-Vertikutierer Modell-Nr.
ITALIANO (Istruzioni originali) DESIGNAZIONE DELLE PARTI (Fig. 1) 1. . . 4. . 6. Leva di avviamento/arresto Bottone di sblocco Barra manubrio superiore Barra manubrio inferiore Rilascio tensione cavo Dispositivo di fissaggio manubrio . 8. 9. 10. 11. 12. 13. Leva Clip (x ) Raccoglitore erba Protezione deflettore Manopola Leva di regolazione altezza Attrezzo di taglio 14. Bullone e rondella elastica 1 . Cuscinetto 1 .
• Staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente se il cavo di alimentazione si danneggia o viene tagliato. • Rischio di scossa elettrica. • Tenere il cavo lontano dagli attrezzi di taglio o dischi.
Sostituire le etichette danneggiate o illeggibili. Controllare con cura tutte le parti della macchina, per determinare se essa funziona correttamente ed esegue la sua funzione prescritta. In particolar modo, la macchina non deve mai essere usata se l’interruttore non funziona normalmente. – Accertarsi che l’interruttore sia disattivato per prevenire un avviamento accidentale. – Controllare che tutti gli attrezzi di manutenzione, come la chiave di regolazione o la chiave a settore, siano stati rimossi.
Istruzioni per la manutenzione • Far riparare la macchina presso un nostro centro di servizio autorizzato, usando sempre ricambi genuini. La riparazione scorretta e una scarsa manutenzione possono ridurre la vita di servizio della macchina e aumentare il rischio di incidenti. • Ispezionare la macchina a intervalli regolari.
Rimozione o installazione dell’attrezzo di taglio • • • • ATTENZIONE: Indossare guanti di protezione. Fare particolarmente attenzione maneggiando l’attrezzo di taglio. Esso è molto affilato e potrebbe diventare caldo durante il funzionamento. Usare sempre un attrezzo di taglio appropriato al lavoro che si esegue. Prima di cominciare un lavoro, accertarsi che i due bulloni che fissano l’attrezzo di taglio alla macchina siano stretti saldamente. Non usare la macchina se il bullone è allentato o manca.
FUNZIONAMENTO Consigli per l’utilizzo: • Tagliare l’erba prima dell’utilizzo e fertilizzare dopo l’operazione. • Regolare la profondità dell’attrezzo di taglio secondo l’altezza dell’erba e il tempo. • Evitare l’utilizzo sull’erba bagnata. Essa tende a restare attaccata sulla porta di scarico e altre parti della macchina. Potrebbe anche causare scivolamenti e cadute. • Non muovere troppo velocemente. Spingere la macchina lentamente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTIMENTO: Prima di risolvere i problemi, spegnere la macchina, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e aspettare finché la macchina si è fermata completamente. Problema Causa probabile Rimedio La macchina non si avvia. La fonte di alimentazione non è collegata. Collegare la fonte di alimentazione. Difetto del cavo di alimentazione. Scollegarlo immediatamente. Chiedere a un centro di servizio Makita locale autorizzato di ripararlo.
Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione di conformità CE Noi della Makita Corporation, come produttori responsabili, dichiariamo che le macchine Makita seguenti: Designazione della macchina: Scarificatore elettrico Modello n. / Tipo: UV3600 Specifiche: vedere la tabella “Dati tecnici”.
NEDERLANDS (Originele instructies) AANDUIDING VAN ONDERDELEN (Fig. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Start/stop-hendel Ontgrendelingsknop Bovenste stuurstang Onderste stuurstang Snoerontlasting Handgreepklem . 8. 9. 10. 11. 12. Hendel Klem (x ) Grasopvangsysteem Afweerkap Knop Hendel voor aanpassing hoogte 13. 14. 15. 16.
• Haal direct de stekker uit het stopcontact als het netsnoer beschadigd of doorgesneden is. • Risico op elektrische schokken. • Houd het snoer uit de buurt van de snijgereedschappen of wielen.
Vervang beschadigde of onleesbare etiketten. Controleer alle onderdelen van de machine zorgvuldig om vast te stellen of de machine goed functioneert en de bedoelde functie uitvoert. Gebruik de machine vooral nooit als de schakelaar niet goed werkt. – Controleer of de schakelaar in de uit-richting staat om te voorkomen dat de machine per ongeluk wordt gestart. – Controleer of alle gereedschappen voor onderhoud, zoals stelsleutels of steeksleutels, verwijderd zijn.
Onderhoudsinstructies • Laat onderhoud aan de machine uitvoeren door een erkend Makita onderhoudscentrum. Gebruik altijd alleen originele reserveonderdelen. Onjuiste reparaties en slecht onderhoud kunnen de levensduur van de machine verkorten en de kans op ongelukken vergroten. • Inspecteer de machine regelmatig.
Het snijgereedschap verwijderen of installeren • • • • LET OP: Draag beschermingshandschoenen. Let goed op bij het hanteren van het snijgereedschap. Het is erg scherp en kan tijdens gebruik heet worden. Gebruik altijd het juiste snijgereedschap voor de juiste activiteit. Controleer vóór gebruik of de twee bouten, waarmee het snijgereedschap aan de machine vastzit, stevig aangedraaid zijn. Gebruik de machine niet als de bout loszit of ontbreekt. Vervang hem direct als hij beschadigd is.
• Maak een stukje overlappende gecultiveerde lijnen. Dit zorgt voor een gelijkmatig en vlak oppervlak. • Wanneer er een bloemperk in het te cultiveren gebied ligt, maakt u een of twee cirkels rond het bloemperk. • Let vooral goed op als u de machine draait. • Blijf niet op één plaats. Dan beschadigt u het gras. Tips voor het cultiveren: • Houd altijd rekening met het weer. Warm, zonnig en vochtig weer is goed om te cultiveren, omdat het gazon dan goed kan herstellen. Vermijd echter kou, hitte, droogte.
PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING: schakel de machine uit, haal de stekker uit het stopcontact en wacht totdat de machine volledig tot stilstand is gekomen voordat u problemen gaat oplossen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De machine start niet. Het netsnoer is niet aangesloten. Sluit het netsnoer aan. Defect in netsnoer. Haal direct uit het stopcontact. Vraag het erkende Makita onderhoudscentrum om de machine te repareren. Defect in stroomcircuit.
Alleen voor Europese landen EG-Verklaring van Conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makitamachine(s): Aanduiding machine: Elektrische cultivator Modelnr./type: UV3600 Specificaties: zie de tabel “Technische gegevens”.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) DESIGNACIÓN DE PARTES (Fig. 1) 1. . . 4. 5. Palanca de puesta en marcha/ parada Botón de desbloqueo Barra superior del manillar Barra inferior del manillar Aligeramiento de la tensión del cable 6. . 8. . 10. 11. 12. Fijador del manillar Palanca Abrazadera (x ) Receptor de hierba Protector deflector Pomo Palanca de ajuste de altura 1 . 14. 1 . 16.
• Retire la clavija de la fuente de alimentación inmediatamente si el cable de alimentación se daña o corta. • Riesgo de descarga eléctrica. • Mantenga el cable alejado de las cuchillas o ruedas.
Compruebe que las aberturas de ventilación no están tapadas con polvo u otros materiales extraños. Límpielas con un cepillo o paño suave si están bloqueadas. – Reemplace las etiquetas dañadas o ilegibles. – Compruebe todas las partes de la máquina con cuidado para determinar si funcionan debidamente y realizan su función prevista. Especialmente, no utilice nunca la máquina si el interruptor no funciona normalmente.
• Detenga la cuchilla: – Si inclina la máquina – Cuando vaya a cruzar superficies que no sean de hierba – Cuando transporte la maquina hacia y desde las superficies donde va a trabajar. • Preste atención a las cuchillas. Éstas no se detienen inmediatamente después de apagar la máquina. Instrucciones de mantenimiento • Haga que su máquina sea servida por nuestro centro de servicio autorizado, utilizando siempre solamente piezas de repuesto genuinas.
Tenga siempre en consideración la posición del cable durante la operación. Comience su operación desde el punto más cercano al suministro de alimentación para evitar cortar el cable accidentalmente. Se recomienda mantener el cable sobre el hombro durante la operación. Desmontaje o instalación de la cuchilla • • • • PRECAUCIÓN: Póngase guantes protectores. Preste atención especial cuando maneje la cuchilla. Es muy afilada y puede calentarse durante la operación.
OPERACIÓN Consejos para la operación: • Corte la hierba antes de la operación y fertilice después de la operación. • Ajuste la profundidad de la cuchilla de acuerdo con la altura de la hierba y el estado del tiempo. • Evite utilizar la máquina sobre hierba mojada. Tenderá a adherirse en la abertura de descarga y otras partes de la máquina. También podrá ocasionar resbalamiento y caída. • No se mueva muy rápido. Empuje la máquina despacio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: Antes de resolver problemas, apague la máquina, retire el enchufe de alimentación, y espere hasta que la máquina se haya detenido completamente. Problema Causa posible Remedio La máquina no se pone en marcha. El suministro de alimentación no está enchufado. Conecte el suministro de alimentación. Cable de alimentación defectuoso. Desenchufe inmediatamente. Pida al Centro de servicio autorizado de Makita que se lo rapare. Circuito eléctrico defectuoso.
Para países europeos solamente Declaración de conformidad EC Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Escarificadora Eléctrica Modelo N°/Tipo: UV3600 Especificaciones: consulte la tabla de “Datos técnicos”.
PORTUGUÊS (Instruções originais) DESIGNAÇÃO DAS PEÇAS (Fig. 1) 1. . . 4. 5. 6. . Alavanca de arranque/paragem Botão de bloqueio Guiador superior Guiador inferior Grampo de fio Grampo da pega Alavanca 8. . 10. 11. 12. Braçadeira (x ) Apanhador de erva Proteção defletora Botão Alavanca de ajustamento da altura 1 . Ferramenta de corte 14. Cavilha e anilha de mola 1 . Rolamento 1 .
• Retire a ficha imediatamente se o cabo de alimentação estiver danificado ou cortado. • Risco de choque elétrico. • Mantenha o cabo longe das ferramentas de corte ou das rodas.
– Verifique cuidadosamente todas as peças da máquina para determinar se ela funciona devidamente e executa a sua função prevista. Sobretudo nunca utilize a máquina se o interruptor não funcionar normalmente. – Certifique-se de que o interruptor está desligado para evitar o arranque involuntário. – Verifique se todas as ferramentas para manutenção, como chave inglesa ou chave de parafusos estão retiradas.
• Antes da assistência, inspeção, ajustamento, armazenamento, ou para mudar um acessório, tome as seguintes medidas: – Desligue a fonte de alimentação – Desligue a máquina da fonte de alimentação – Certifique-se de que todas as peças móveis param por completo – Deixe a máquina arrefecer.
Remoção da ferramenta de corte 1) Remova o apanhador de erva (9). Utilização Altura Escarificar 2) Remova a pega da máquina. 3) Vire a máquina ao contrário sobre um piso plano. +5 mm Para transporte e armazenamento. Escarificar relva sensível. Descolmar camadas finas. A segunda operação de escarificação no outono. Para transporte e armazenamento. Usar ancinho em relva normal. 0 mm Escarificar relva normal. Descolmar camada normal. Usar ancinho em relva espessa descuidada.
• Quando se incluir um canteiro de flores na área de operação, faça um ou dois círculos em torno do canteiro. • Tenha especial cuidado quando rodar a máquina. • Não fique numa posição. Isso danifica a erva. Sugestões para a escarificação: • Tenha sempre em conta o tempo. Tempo quente, soalheiro e húmido é bom para escarificar porque a relva pode recuperar bem. Por outro lado, evite tempo frio, quente e seco. • Escarifique a relva durante a primavera.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO: Antes de solucionar problemas, desligue a máquina, retire a ficha da rede e espere até a máquina parar completamente. Problema Possível causa A máquina não arranca. A fonte de alimentação não está ligada. Ligue a fonte de alimentação. Defeito do cabo de alimentação. Desligue imediatamente. Peça ao seu centro de assistência autorizado Makita para o reparar. Defeito do circuito elétrico. Peça ao seu centro de assistência autorizado Makita para o reparar.
Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Arejador de Solo Elétrico Modelo N.º/ Tipo: UV3600 Especificações: consulte a tabela de “Dados técnicos”.
DANSK (Oprindelige anvisninger) DELENES BETEGNELSER (Fig. 1) 1. . 3. 4. 5. 6. Start/stop-arm Låseknap Øverste håndtagsstang Nederste håndtagsstang Ledningsholder Håndtagsklemme . 8. . 10. 11. 12. Arm Klemme (x ) Græsopsamler Deflektorskærm Knap Højdeindstillingsarm 13. 14. 15. 1 . Skæreværktøj Bolt og fjederskive Kugleleje Drivaksel TEKNISKE DATA Modelnavn UV 00 Spænding 0- 40 V Frekvens 0 Hz Nominel mærkeeffekt 1 800 W Nettovægt 15,3 kg Ubelastet hastighed 00min-1 Maks.
• Tag straks stikket ud af kontakten, hvis netledningen er beskadiget eller revnet. • Risiko for elektrisk stød. • Hold ledningen væk fra skæreværktøjerne eller hjulene.
Sørg for, at afbryderen er slået fra, således at utilsigtet start forhindres. – Kontroller, at alle værktøjer for vedligeholdelse, som f.eks. justeringsnøgle eller gaffelnøgle, er fjernet. • Hvis strømforsyningsledningen er beskadiget, skal du få den udskiftet hos et autoriseret Makita-servicecenter, og der skal altid bruges originale udskiftningsdele. • Brug aldrig maskinen, hvis en sikkerhedsanordning, som f.eks. deflektorskærm eller græsopsamler, er beskadiget eller mangler.
Kontroller, at alle møtrikker, bolte og skruer er stramme – Få udskiftninger eller reparationer udført på vores servicecenter, hvis der er nogen beskadigede eller udslidte dele. • Udfør ikke anden vedligeholdelse og reparationsarbejde end det, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Alt andet arbejde skal udføres af et autoriseret Makita-servicecenter. • Anvend kun originale Makita-reservedele og tilbehør, der er beregnet til maskinen. Ellers kan det medføre personskade eller beskadigelse af maskinen.
Indstilling af håndtagsvinklen Det er muligt at ændre den øverste håndtagsstangs vinkel. 1) Frigør håndtagsklemme (6). 2) Justér den øverste håndtagsstangs (3) vinkel. 3) Lås håndtagsklemme igen. Højdeindstilling Indstil højden af skæreværktøjet, så den passer til græssets tilstand. Se oversigten herunder angående en tilnærmelsesvis angivelse af dybdeindstillinger. Højde Brug Oprivning Rivning (ekstratilbehør) For transport og opbevaring. Oprivning af en følsom plæne. Afskæring af tynde lag.
Udfør følgende trin efter hver anvendelse: • Sluk for motoren, tag maskinen ud af forbindelse og vent indtil skæreværktøjet er stoppet. • Rengør græsopsamleren. Anbring den i et tørt rum. • Kontroller, rengør og anbring maskinen i et tørt rum. Udfør følgende arbejde med jævne mellemrum: • Kontroller, at alle fastgøringsanordninger, som f.eks. skruer, møtrikker etc. er godt strammet. • Kontroller, om der er defekter, som f.eks. løse, slidte eller beskadigede dele. Skift dem om nødvendigt ud.
Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at det (de) følgende Makita værktøj: Maskinens betegnelse: Elektrisk opriver Modelnr./-type: UV3600 Specifikationer: se i tabellen “Tekniske data”.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΜΕΡΩΝ (Εικ. 1) 1. 2. 3. 4. 5. Μοχλός έναρξης/διακοπής Κουμπί απασφάλισης Άνω χειρολαβή Κάτω χειρολαβή Σύστημα ανακούφισης καταπόνησης ηλεκτρικού καλωδίου 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Σφιγκτήρας λαβής Μοχλός Κλιπ (x2) Συγκρατήρας χορταριού Προστατευτικό παρεκτροπής Λαβή Μοχλός ρύθμισης ύψους 13. Εργαλείο κοπής 14. Μπουλόνι και ελατηριωτή ροδέλα 15. Έδρανο 16.
• Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο είναι φθαρμένο ή κομμένο, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα της κεντρικής ηλεκτρικής παροχής. • Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. • Διατηρείτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από τα εργαλεία κοπής ή τους τροχούς.
Ελέγξτε εάν όλες οι βίδες, τα παξιμάδια και οι άλλες συνδέσεις είναι κατάλληλα ασφαλισμένα. – Ελέγξτε εάν τα εργαλεία κοπής βρίσκονται στη θέση τους και σε καλή λειτουργική κατάσταση. – Ελέγξτε ότι τα προστατευτικά και οι διατάξεις ασφάλειας, όπως διατάξεις παρεκτροπής ή συγκρατήρας χορταριού, λειτουργούν σωστά. – Ελέγξτε ότι τα ανοίγματα εξαερισμού δεν είναι καλυμμένα με σκόνη ή άλλα ξένα υλικά. Καθαρίστε τα με μια μαλακιά βούρτσα ή πανί εάν είναι φραγμένα.
Πριν ελέγξετε, καθαρίσετε το μηχάνημα ή εκτελέσετε εργασίες σε αυτό – Πριν πραγματοποιήσετε τυχόν ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή αποθηκεύσετε το μηχάνημα – Όταν το μηχάνημα χτυπήσει ένα ξένο αντικείμενο. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει το μηχάνημα.
Τοποθέτηση του συγκρατήρα χορταριού Τραβήξτε προς τα επάνω το προστατευτικό παρεκτροπής (10) και κρατήστε το. Εισαγάγετε άγκιστρα στον συγκρατήρα χορταριού μέσα στην εγκοπές στο μηχάνημα. Αφαίρεση του συγκρατήρα χορταριού Τραβήξτε προς τα επάνω το προστατευτικό παρεκτροπής (10) και κρατήστε το. Αφαιρέστε τον συγκρατήρα χορταριού απελευθερώνοντας τα άγκιστρα από τις εγκοπές στο μηχάνημα. Σύστημα ανακούφισης καταπόνησης ηλεκτρικού καλωδίου (Εικ.
Αλλαγή του ύψους Πιέστε το μοχλό ρύθμισης ύψους (12) προς τα έξω και μετακινήστε το στην επιθυμητή θέση. Προστασία υπερφόρτωσης Το μηχάνημα αυτό είναι εξοπλισμένο με προστασία υπερφόρτωσης, η οποία λειτουργεί κάτω από τις ακόλουθες συνθήκες: • Το εργαλείο κοπής έχει φράξει επειδή υλικό εκχέρσωσης έχει συσσωρευτεί γύρω από αυτό. • Το μηχάνημα προσπαθεί να εκτελέσει εκχέρσωση σε μεγαλύτερο βαθμό από αυτό που μπορεί να χειριστεί το μοτέρ. • Κάτι εμποδίζει την περιστροφή του εργαλείου κοπής.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από την επίλυση προβλημάτων, σβήστε το μηχάνημα, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα της κεντρικής ηλεκτρικής παροχής και περιμένετε μέχρι το μηχάνημα να σταματήσει τελείως. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται. Το φις του ηλεκτρικού καλωδίου τροφοδοσίας δεν είναι στην πρίζα. Συνδέστε το στην ηλεκτρική τροφοδοσία. Ελάττωμα του ηλεκτρικού καλωδίου. Βγάλτε αμέσως το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα.
Μόνο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Η Makita Corporation, ως ο υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το/τα ακόλουθο(α) μηχάνημα(τα) της Makita: Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Ηλεκτρικός εκχερσωτής Αρ. μοντέλου/ Τύπος: UV3600 Προδιαγραφές: βλ. πίνακα «Τεχνικά στοιχεία».
TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) PARÇA ADLARI (Şek. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Başlatma/durdurma kolu Güvenlik kilidi düğmesi Üst tutamak çubuğu Alt tutamak çubuğu Kablo gerilimi azaltma Tutamak sıkıştırma elemanı . 8. . 10. 11. 12. Kol Klips (x ) Çim sepeti Sıçrama siperi Düğme Yükseklik ayar kolu 1 . 14. 1 . 1 . Kesici aleti Cıvata ve yaylı pul Rulman Tahrik mili TEKNİK VERİLER Model adı UV 00 Voltaj 0- 40 V Frekans 0 Hz Anma giriş gücü 1.800 W Net ağırlık 15,3 kg Yüksüz hız .
• Elektrik çarpması riski vardır. • Kordonu kesim aletlerinden veya çarklardan uzak tutun. • Sadece AB ülkeleri için Elektrik donanımını evsel atıklarla birlikte bertaraf etmeyiniz! Atık Elektrik ve Elektronik Donanım hakkındaki Avrupa Direktifi ve ulusal yasalarda bu Direktifin uygulanmasına yönelik düzenlemeler uyarınca, kullanım ömrü dolan elektrik donanımı ayrı olarak toplanıp tekrar kullanılmak üzere çevreye uyumlu bir yeniden işleme tesisine gönderilmelidir.
Ayar anahtarı ya da İngiliz anahtarı gibi bakım aletlerinin kaldırılıp kaldırılmadığını kontrol edin. • Güç kaynağı kablosu hasar görmüşse, Makita yetkili servis merkezinden isteyin, daima orijinal yedek parçalarla değişim yapın. • Sıçrama siperi veya çim sepeti gibi güvenlik cihazları hasarlı ya da eksikse makineyi asla kullanmayın. • Motoru çalıştırırken: – Ayaklarınızı kesici aletlerden uzak tutun. – Makineyi eğmeyin. – Boşaltma ağzının önünde durmayın.
• Makinede hasar olup olmadığını kontrol edin: – Güvenlik aygıtlarının amaçlanan işlevlerini doğru bir şekilde yerine getirip getirmediğini kontrol edin – Hareketli parçaların tamamının düzgün ve gerektiği şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol edin – Tüm parçaların hasarsız olup olmadığını ve düzgün bir şekilde takılıp takılmadıklarını kontrol edin – Kesici alette herhangi bir hasar, aşınma veya dengesizlik olup olmadığını kontrol edin – Çim sepetinde herhangi bir hasar veya aşınma olup olmadığını düzenli b
Aşırı yük koruması İŞLEVSEL AÇIKLAMALAR UYARI: • Aleti fişe takmadan önce, makinenin kapalı olduğundan mutlaka emin olun. Çalıştırma anahtarı açıkken makine fişe takılırsa makinenin beklenmedik şekilde çalışmaya başlaması ciddi kişisel yaralanmalara neden olabilir. • Kablosu hasar görmüş bir aleti hiçbir zaman kullanmayın. Aksi takdirde elektrik çarpabilir. • Anahtar makineyi açıp kapamıyorsa makineyi kullanmayın. Arızalı anahtarları Makita yetkili servis merkezinde değiştirtin.
BAKIM DİKKAT: • Muayene ya da bakım yapmadan önce makinenin kapalı ve fişinin çekili olduğundan daima emin olun. • Kontrol veya bakım işlemi yapmadan önce koruyucu eldiven giyin. • Makine kapatıldıktan sonra kesici hemen durmaz. Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce tüm parçaların durmasını bekleyin. • Bakım işleminden sonra bütün aletlerin toplandığından emin olun. • Benzin, tiner, alkol ve benzeri maddeleri temizlik için kesinlikle kullanmayın. Renk değişimi, deformasyon veya çatlaklar oluşabilir.
SORUN GİDERME UYARI: Sorunları çözmeden önce, makineyi kapatın, fişi çekin ve makine tamamen durana kadar bekleyin. Sorun Olası nedeni Çözüm Makine başlatılamıyor. Fiş güç kaynağına takılmamış. Güç kaynağının bağlantısını yapın. Güç kordonunda hasar. Hemen fişten çekin. Yerel Makita yetkili servis merkezinize tamir ettirin. Elektrik devresi arızası. Yerel Makita yetkili servis merkezinize tamir ettirin. Güvenlik kilidi düğmesi basılı değil.
Sadece Avrupa ülkeleri için EC Uygunluk Beyanı Sorumlu imalatçı olarak biz Makita Corporation beyan ederiz ki aşağıdaki Makita makine(ler): Makine Adı: Elektrikli Çim Havalandırma Model No./ Tipi: UV3600 Teknik özellikler: bkz.“Teknik veriler” tablosu.
SVENSKA (Ursprunglig bruksanvisning) DELBETECKNING (Fig. 1) 1. . 3. 4. . 6. Start/stopp-reglage Låsknapp Handtagets överdel Handtagets nederdel Sladdhållare Handtagsklämma . 8. . 10. 11. 12. Spak Klämma (x ) Gräsuppsamlare Skyddskåpa Skruvvred Höjdjusteringsreglage 13. 14. 15. 1 .
Personlig skyddsutrustning • Risk för elektrisk stöt. • Håll sladden på avstånd från skärverktygen och hjulen. • Gäller endast EU-länder Släng inte elektrisk utrustning tillsammans med hushållssoporna! Enligt det europeiska direktivet om avfall som utgörs av elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänt elektrisk utrustning sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
• Om nätsladden är skadad vänder du dig till ett Makitaauktoriserat servicecenter för att ersätta den, använd endast äkta reservdelar. • Använd aldrig maskinen om säkerhetsanordningar såsom skyddskåpan eller gräsuppsamlaren är skadade eller saknas. • När du startar motorn: – Håll fötterna på avstånd från skärverktygen. – Luta inte maskinen. – Stå inte framför utloppsöppningen. – Låt aldrig händer eller andra delar av kroppen eller kläder komma i närheten av rörliga delar.
• Utför inte annan typ av underhåll eller reparation än vad som beskrivs i den här bruksanvisningen. Allt annat arbete måste utföras av ett Makita-auktoriserat servicecenter. • Använd endast reservdelar och tillbehör i original från Makita som är avsedda för den här maskinen. Det kan annars leda till personskador eller skador på maskinen. • Förvara maskinen i ett torrt rum. Förvara utom räckhåll för barn. Förvara aldrig maskinen utomhus.
Justering av handtagets vinkel Du kan ändra vinkeln på handtagets överdel. 1) Lås upp handtagsklämmorna (6). 2) Justera vinkeln på handtagets överdel (3). 3) Lås handtagsklämmorna igen. Justering av höjden Du kan justera höjden på skärverktyget efter gräsets längd och tillstånd. Se tabellen nedan för en ungefärlig beskrivning av djupinställningarna. Användning Höjd Vertikalskärare Mossrivare (extra tillbehör) För transport och förvaring. Vertikalskärning av känsliga gräsmattor. Skär tunna lager.
• Kontrollera att det inte finns några defekter såsom lösa, utslitna eller skadade delar. Ersätt dem om det behövs. • Kontrollera att kåpor och skydd inte är skadade eller deformerade. • Om maskinen börjar vibrera onormalt under användning kan det bero på att skärverktyget har blivit obalanserat eller deformerat på grund av främmande föremål som har träffat det. Lämna in skärverktyget för reparation eller ersätt det hos ett auktoriserat servicecenter om det händer.
Endast för europeiska länder EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Makita Corporation, intygar härmed som ansvarig tillverkare att följande maskiner från Makita: Maskinbeteckning: Elektrisk vertikalskärare Modellnr/typ: UV3600 Specifikationer: se tabellen ”Tekniska data”.
NORSK (Originalinstruksjoner) DELEBETEGNELSE (Fig. 1) 1. . . 4. 5. . Start/stopp-spak Sperreknapp Øvre håndtak Nedre håndtak Strekkavlasting for ledning Håndtaksklemme . 8. 9. 10. 11. 12. Spak Klips (x ) Gressfanger Deflektorvern Knapp Høydejusteringsspak 13. 14. 15. 1 .
• Fare for elektrisk støt. • Hold ledningen unna skjæreverktøyet eller hjulene. • Kun for EU-land Ikke kast elektrisk utstyr sammen med husholdningsavfall. I henhold til EU-direktivet om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr, og dettes implementasjon i henhold til nasjonal lovgivning, må elektrisk utstyr som har nådd slutten av sin levetid, samles inn separat og leveres til et miljøansvarlig resirkuleringsanlegg.
• Når motoren slås på: – Hold føttene unna skjæreverktøyet. – Ikke vipp maskinen. – Ikke stå foran utmateråpningen. – Aldri stikk hendene eller noen annen del av kroppen eller klærne nær deler i bevegelse. Elektrisitetssikkerhet • Kontroller at tilkoblingspluggen på maskinen passer i sokkelen før bruk. • Aldri modifiser tilkoblingspluggen. • Ikke misbruk ledningen. Aldri bruk ledningen til å bære, trekke eller plugge fra maskinen. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter og deler i bevegelse.
Vibrasjon • Personer med dårlig sirkulasjon som er utsatt for høy vibrasjon, kan oppleve skade på blodkar eller nervesystemet. Vibrasjon kan føre til følgende symptomer i fingre, hender og håndledd: “har sovnet” (nummenhet), prikking, smerte, stikkefølelse, endring av hudfarge eller av hudflaten. Oppsøk lege dersom noen av disse symptomene oppstår. • For å unngå risiko for “hvite fingre” må hendene holdes varme under bruk, og hold utstyret og tilbehøret godt ved like.
Bruk Høyde Harving Raking (tilleggsutstyr) +5 mm For transport og lagring. Harving av sensitiv plen. Avtekking av tynne lag. Andre harveoperasjon om høsten. For transport og lagring. Raking av normal plen. 0 mm Harving av normal plen. Avtekking av normalt lag. Raking gjennom tykk plen. –5 mm Harving av normal plen. Avtekking av tykt lag. Må IKKE brukes til rakearbeid. –10 mm Harving gjennom tykk plen. Avtekking av tykt lag. Må IKKE brukes til rakearbeid.
FEILSØKING ADVARSEL: Før du undersøker problemer, slå av maskinen, trekk ut strømpluggen og vent til maskinen har stoppet helt. Problem Mulig årsak Maskinen starter ikke. Strømforsyningen er ikke plugget inn. Løsning Koble til strømforsyningen. Defekt strømledning. Plugg ut med én gang. Be ditt autoriserte Makitaservicesenter om å reparere den. Defekt elektrisk krets. Be ditt autoriserte Makita-servicesenter om å reparere den. Sperreknappen er ikke trykket.
Kun for europeiske land EC-samsvarserklæring Vi, Makita Corporation som ansvarlig produsent, erklærer at følgende Makita-maskin(er): Maskinbetegnelse: Elektrisk harve Modellnr./type: UV3600 Spesifikasjoner: Se tabellen “Tekniske data” er serieprodusert og i samsvar med følgende europeiske direktiver: 2000/14/EC med tillegg 2005/88/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC og er produsert i henhold til følgende standarder eller standardiserte dokumenter: EN60335-1, EN60335-2-92.
SUOMI (alkuperäiset ohjeet) OSIEN NIMET (Kuva 1) 1. . 3. 4. . 6. Käynnistys/pysäytysvipu Lukituksen vapautuspainike Ohjaustangon yläosa Ohjaustangon alaosa Johdon vedonpoistin Ohjaustangon kiinnike . 8. 9. 10. 11. 1 . Vipu Kiinnitin (x ) Ruohonkerääjä Ohjauslevyn suojus Nuppi Korkeudensäätövipu 1 . 14. 1 . 1 .
• Sähköiskun vaara. • Pidä johto loitolla teristä tai pyöristä. • Vain EU-maat Älä hävitä sähkölaitteita tavallisen kotitalousjätteen mukana! Käyttöikänsä lopun saavuttaneet sähkölaitteet on Euroopan sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin ja sen kansallisen toteutuksen mukaan toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
• Älä koskaan käytä laitetta, jos turvalaite, kuten ohjauslevyn suojus tai ruohonkerääjä on vaurioitunut tai puuttuu. • Kun moottoria käynnistetään: – Pidä jalat loitolla teristä. – Älä kallista laitetta. – Älä seiso poistoaukon edessä. – Älä anna koskaan käsien, muiden kehonosien tai vaatteiden joutua liikkuvien osien lähelle. Sähköturvallisuus • Tarkista ennen käyttöä, että laitteen liitinpistoke sopii pistorasiaan. • Älä koskaan muuta liitinpistoketta. • Älä käsittele virtajohtoa huonosti.
• Käytä vain alkuperäisiä, kyseiseen malliin tarkoitettuja Makita-varaosia ja lisävarusteita. Muuten seurauksena voi olla vammoja tai laitteen vaurioituminen. • Säilytä laitetta kuivassa huoneessa. Pidä se pois lasten ulottuvilta. Älä koskaan säilytä laitetta ulkona. Johdon vedonpoistin (Kuva 4) Tärinä Ota aina johdon asento huomioon käytön aikana. Aloita käyttö virtalähteen läheltä, jotta johtoa ei vahingossa katkaistaisi. Johto kannattaa pitää olkapään alla käytön aikana.
Korkeudensäätö Säädä terän korkeutta ruohon tilan mukaan. Katso karkeat syvyysasetukset alla olevasta taulukosta. Käyttö Korkeus Karhinta Haravointi (lisävaruste) +5 mm Kuljetus ja säilytys. Aran nurmikon karhinta. Ohuiden kerrosten karhinta. Toinen karhintatoimenpide syksyllä. Kuljetus ja säilytys. Tavallisen nurmikon haravointi. 0 mm Normaalin nurmikon karhinta. Normaalin kerroksen karhinta. Hoitamattoman, paksun nurmikon haravointi. -5 mm Normaalin nurmikon karhinta.
VIANMÄÄRITYS VAROITUS: Ennen ongelmien ratkaisemista sammuta laite, irrota virtapistoke ja odota, kunnes laite on täysin pysähtynyt. Ongelma Mahdollinen syy Korjaus Laite ei käynnisty. Virtalähdettä ei ole kytketty. Kytke virtalähde. Viallinen virtajohto. Irrota välittömästi pistorasiasta. Pyydä paikallista valtuutettua Makita-huoltokeskusta korjaamaan se. Sähköpiirin vika. Pyydä paikallista valtuutettua Makita-huoltokeskusta korjaamaan se. Lukituksen vapautuspainiketta ei ole painettu.
Vain Euroopan maat EY-vaatimustenmukaisuusilmoitus Vastuullisena valmistajana Makita Corporation ilmoittaa, että seuraavat Makita-laitteet: Laitteen nimi: Sähkökarhi Mallinro/tyyppi: UV3600 Tekniset tiedot: katso “Tekniset tiedot”‑taulukko. ovat sarjavalmisteisia ja täyttävät seuraavat eurooppalaiset direktiivit: 2000/14/EY, muutettu 2005/88/EY, 2006/42/EY, 2004/108/EY ja ne on valmistettu seuraavien standardien tai standardoitujen asiakirjojen mukaisesti: EN60335-1, EN60335-2-92.
LATVIEŠU (tulkojums no oriģinālvalodas) DETAĻU APZĪMĒJUMI (1. att.) 1. 2. 3. 4. 5. Iedarbināšanas/apturēšanas svira Atbloķēšanas poga Augšējais roktura stienis Apakšējais roktura stienis Vada nostiepējs . . 8. 9. 10. 11. Roktura skava Svira Skava (x ) Zāles savācējs Novirzītāja aizsargs Poga 12. 13. 14. 1 . 16.
• Nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no barošanas avota, ja kabelis ir bojāts vai sagriezts. • Elektriskās strāvas trieciena risks. • Netuviniet vadu griezējinstrumentiem vai riteņiem.
Iekārtas iedarbināšana • Pirms kontaktdakšas pievienošanas kontaktligzdai vai iekārtas ieslēgšanas: – pārbaudiet, vai kontaktdakša un vads ir labā stāvoklī; – pārbaudiet, vai visas skrūves, uzgriežņi un citi stiprinājumi ir cieši nostiprināti; – pārbaudiet, vai griezējinstrumenti ir uzstādīti un ir labā darba stāvoklī; – pārbaudiet, vai aizsargi un drošības ierīces, piemēram, novirzītāji un zāles savācējs, darbojas labi; – pārbaudiet, vai gaisa atveres nav nosprostotas ar putekļiem vai citiem svešķermeņiem
• Apturiet griezējinstrumentu šādos gadījumos: – ja ir vajadzīgs sagāzt iekārtu; – šķērsojot kādu citu virsmu, nevis zālāju; – transportējot iekārtu uz darba zonu un prom no tās. • Uzmanieties no griezējinstrumentiem. Tie uzreiz nepārstāj darboties, tiklīdz izslēdz iekārtu. UZMANĪBU! • Pirms rīkošanās ar iekārtu vienmēr pārbaudiet, vai iekārta ir izslēgta un atvienota no barošanas avota. Norādījumi par apkopi 1) Piestipriniet pie iekārtas apakšējo roktura stieni (4), izmantojot pogas (11).
Griezējinstrumenta noņemšana 1) Noņemiet zāles savācēju (9). Lietošana Augstums 2) Noņemiet rokturi no iekārtas. 3) Novietojiet iekārtu uz līdzenas virsmas ar apakšpusi uz augšu. 4) Atskrūvējiet abas bultskrūves (14). Izņemiet tās kopā ar atsperpaplāksnēm. 5) Paceliet griezējinstrumenta gultņu (15) daļu, pēc tam izvelciet griezējinstrumentu (13) ārā no piedziņas vārpstas (16). 2) Ar bultskrūvēm un atsperpaplāksnēm piestipriniet pie iekārtas gultņu daļu. +5 mm Transportēšanai un glabāšanai.
EKSPLUATĀCIJA Ieteikumi, strādājot ar iekārtu: • Pirms darba nopļaujiet zālienu un pēc darba to mēslojiet. • Noregulējiet griezējinstrumenta dziļumu atkarībā no zāles garuma un stāvokļa. • Izvairieties strādāt ar iekārtu slapjā zālē. Tā mēdz ieķerties izvades atverē un citās iekārtas daļās. Uz tās var arī paslīdēt un pakrist. • Nepārvietojieties pārāk ātri. Lēnām stumiet iekārtu. Pretējā gadījumā izvades atvere var tikt nosprostota un motoram rasties pārslodze.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA BRĪDINĀJUMS! Pirms problēmu novēršanas izslēdziet iekārtu, atvienojiet no barošanas avota un nogaidiet, līdz iekārta pilnībā pārstāj darboties. Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Iekārtu nevar iedarbināt. Iekārta nav pievienota barošanas avotam. Pievienojiet iekārtu barošanas avotam. Barošanas vads ir bojāts. Nekavējoties atvienojiet no barošanas avota. Pieprasiet vietējam Makita pilnvarotajam apkopes centram to salabot. Defekts elektriskajā ķēdē.
Tikai Eiropas valstīm EK atbilstības deklarācija Ar šo atbildīgais ražotājs Makita Corporation paziņo, ka šāds(-i) Makita instruments(-i): instrumenta apzīmējums: Elektriskais skarifikators Modeļa Nr./veids: UV3600 Tehniskie dati: sk. tabulu „Tehniskie dati” ir sērijveida ražojums un atbilst šādām Eiropas direktīvām: 2000/14/EK, kurā grozījumi izdarīti ar 2005/88/EK; 2006/42/EK; 2004/108/EK un ir ražota(-as) saskaņā ar šādiem standartiem vai standartizētiem dokumentiem: EN60335-1, EN60335-2-92.
LIETUVIŲ KALBA (originali naudojimo instrukcija) DETALIŲ ŽYMĖJIMAS (1 pav.) 1. . 3. 4. 5. Paleidimo / stabdymo svirtis Fiksavimo panaikinimo mygtukas Viršutinioji rankenos dalis Apatinioji rankenos dalis Laidą atpalaiduojantis laikiklis . . 8. 9. 10. 11. Rankenos apkaba Svirtis Spaustukas (x ) Žolės gaudyklė Apsauginis kreiptuvas Rankenėlė 12. 13. 14. 1 . 1 .
• Jei maitinimo laidas yra pažeistas ar nupjautas, nedelsdami ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. • Elektros smūgio pavojus. • Stenkitės, kad laidas būtų toli nuo pjovimo įrankių ir ratų.
• Kai įjungiate variklį: – Stenkitės, kad pėdos būtų toli nuo pjovimo įrankių. – Nepakreipkite aparato. – Nestovėkite priešais išmetimo angą. – Niekada nedėkite rankų ir kitų kūno dalių bei drabužių arti judančių dalių. Elektros sauga • Prieš naudodamiesi patikrinkite, ar aparato jungties kištukas tinka lizdui. • Niekada nekeiskite jungties kištuko. • Tinkamai elkitės su laidu. Niekada neneškite, netraukite ir neatjunkite paėmę už laido.
Vibracija • Asmenys, kurių prasta kraujo apytaka ir kurie yra stipriai veikiami vibracijos, gali patirti kraujagyslių ar nervų sistemos pažeidimų. Vibracija gali sukelti toliau nurodytus simptomus pirštuose, rankose ar riešuose. „Mieguistumas“ (sustirimas), dilgčiojimas, skausmas, dūrimo pojūtis, odos ar jos palvos pokyčiai. Jei atsirado bet kuris iš šių požymių, kreipkitės į gydytoją.
Naudojimas Aukštis Purenimas Grėbimas (atskirai įsigyjamas priedas) Transportavimui ir sandėliavimui. Jautrios pievelės purenimas. Plonų sluoksnių atskyrimas. Antras purenimas rudenį. Transportavimui ir sandėliavimui. Normalios pievelės grėbimas. 0 mm Normalios pievelės purenimas. Normalaus sluoksnio atskyrimas. Šiurkščios, aukštos pievos grėbimas. -5 mm Normalios pievelės purenimas. Storo sluoksnio atskyrimas. NENAUDOKITE grėbimui. -10 mm Šiurkščios, aukštos pievelės purenimas.
TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA IR SPRENDIMAS ĮSPĖJIMAS! Prieš spręsdami problemas išjunkite aparatą, ištraukite kištuką iš elektros šaltinio ir palaukite, kol aparatas visiškai sustos. Sutrikimas Galima priežastis Aparatas nepasileidžia. Neprijungtas elektros maitinimas. Prijunkite maitinimo šaltinį. Maitinimo laido defektas. Nedelsdami atjunkite. Kreipkitės į vietines „Makita“ įgaliotąsias serviso dirbtuves, kad suremontuotų. Elektros grandinės defektas.
Tik Europos šalims EB atitikties deklaracija Bendrovė „Makita Corporation“ kaip atsakingas gamintojas pareiškia, kad šie „Makita“ aparatai: Aparato paskirtis: Elektrinis aeratorius Modelio Nr. / Tipas: UV3600 Techniniai duomenys: žr. lentelę „Techniniai duomenys“. yra gaminami serijiniu būdu ir Atitinka šias Europos direktyvas: 2000/14/EB, papildyta 2005/88/EB, 2006/42/EB, 2004/108/EB Ir yra gaminami pagal šiuos standartus arba standartizuotus dokumentus: EN60335-1, EN60335-2-92.
EESTI (originaaljuhendid) DETAILIDE TÄHISTUS (Joon. 1) 1. . . 4. 5. . Käivitamise/seiskamise hoob Lukustusnupp Ülemine käepide Alumine käepide Juhtme pingeleevendi Käepideme kinniti . 8. 9. 10. 11. 12. Hoob Klamber (x ) Rohukoguja Deflektori piire Nupp Kõrguse reguleerimise hoob 1 . 14. 15. 16.
• Kui toitejuhe saab kahjustada või toimub sisselõige, siis eemaldage kohe toitepistik. • Elektrilöögioht. • Hoidke juhe lõikuritest ja ratastest eemal. • Ainult EL-i liikmesriikidele Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka! Vastavalt Euroopa direktiivile elektrija elektroonikajäätmete kohta ning selle juurutamisele vastavalt riiklikele seadusandlustele tuleb kasutuselt kõrvaldatavad elektriseadmed eraldi kokku koguda ning toimetada keskkonnasõbralikku taaskasutuskeskusesse.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, paluge Makita volitatud hoolduskeskusel see asendada. Kasutage alati originaalvaruosi. • Ärge kasutage masinat, kui ohutusseadised, nagu deflektori piire või rohukoguja, on kahjustatud või puuduvad. • Mootori sisselülitamisel toimige järgmiselt. – Hoidke jalad lõikuritest eemal. – Ärge kallutage masinat. – Ärge seiske väljutusava ees. – Ärge laske kätel, muudel kehaosadel või rõivastel sattuda kunagi liikuvate detailide lähedusse.
• Teostage ainult neid hooldus- ja parandustöid, mida kirjeldatakse selles kasutusjuhendis. Mis tahes muud tööd peab teostama Makita volitatud hoolduskeskus. • Kasutage ainult teie masinale ette nähtud originaalseid Makita varuosi ja tarvikuid. Vastasel juhul võib tagajärjeks olla kehavigastus või masina kahjustus. • Hoidke masinat kuivas ruumis. Hoidke masinat lastele kättesaamatus kohas. Ärge hoidke masinat kunagi õues.
Käepideme kaldenurga reguleerimine Ülemise käepideme kaldenurka saab muuta. 1) Avage käepideme kinnitused (6). 2) Reguleerige ülemise käepideme (3) kaldenurka. 3) Lukustage uuesti käepideme kinnitused. Kõrguse reguleerimine Reguleerige lõikuri kõrgust olenevalt muru seisukorrast. Sügavuse seadistuste üldise viitena vaadake allolevat tabelit. Kasutus Kõrgus Kobestamine Riisumine (valikuline lisatarvik) +5 mm Transportimisel ja hoiustamisel. Õrna muru kobestamine. Õhukeste kihtide eraldamine.
• Kui masin hakkab töötamise ajal ebatavaliselt vibreerima, võib selle põhjuseks olla võõrkehaga kokkupõrke tagajärjel tasakaalust välja läinud või deformeerunud lõikur. Sellisel juhul laske lõikur volitatud hoolduskeskuses parandada või asendada. • Aja jooksul lõikur kulub. Kontrollige lõikuri seisukorda ja stabiilsust regulaarselt. Asendage kulunud või nüristunud lõikur. • Enne masina hoiule asetamist määrige kõik keermega detailid.
Ainult Euroopa riikides EÜ vastavusdeklaratsioon Makita Corporation kui vastutustundlik tootja deklareerib, et järgmine Makita masin: Masina nimetus: Elektriline kobestaja Mudeli nr/tüüp: UV3600 Tehnilised andmed: vt tabelit „Tehnilised andmed” on seeriatoodang ja vastavad järgmistele Euroopa direktiividele: 2000/14/EÜ muudetud direktiividega 2005/88/EÜ, 2006/42/EÜ, 2004/108/EÜ ning on toodetud vastavuses järgmiste standardite või standardiseeritud dokumentidega: EN60335-1, EN60335-2-92.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) OPIS CZĘŚCI (Rys. 1) 1. . 3. 4. 5. Dźwignia start/stop Przycisk blokady Górna część uchwytu Dolna część uchwytu Zaczep zmniejszający naprężenie przewodu . 7. 8. 9. 10. 11. Zacisk uchwytu Dźwignia Zacisk (x ) Kosz na trawę Osłona wyrzutnika Pokrętło 12. 13. 14. 15. 16.
• Jeśli kabel zostanie uszkodzony lub przecięty, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania. • Niebezpieczeństwo porażenia prądem. • Należy uważać, aby przewód zasilania nie znalazł się w pobliżu elementu tnącego lub koła.
Sprawdzić czy elementy tnące są prawidłowo umocowane i w dobrym stanie technicznym. – Sprawdzić, czy osłony i zabezpieczenia, takie jak osłony wyrzutnika lub kosz na trawę, funkcjonują prawidłowo. – Sprawdzić, czy otwory wentylacyjne nie są zakryte przez kurz lub zanieczyszczenia. Jeśli są zablokowane, należy je oczyścić miękką szczotką lub szmatką. – Wymienić uszkodzone lub nieczytelne etykiety informacyjne.
• Zatrzymać element tnący: – Jeśli trzeba przechylić urządzenie – Przy przejeżdżaniu przez podłoże inne niż trawa – Podczas transportu urządzenia do i z obszaru roboczego. • Należy zwracać uwagę na elementy tnące. Nie zatrzymują się one natychmiast po wyłączeniu. Instrukcje dotyczące konserwacji • Urządzenie powinno być serwisowane przez autoryzowany punkt serwisowy, zawsze z użyciem oryginalnych części.
Montaż lub demontaż elementu tnącego • • • • Regulacja kąta uchwytu OSTROŻNIE: Nosić rękawice ochronne. Przy obsłudze elementu tnącego należy zachować szczególną uwagę. Jest on bardzo ostry i może stać się gorący podczas pracy. Należy zawsze stosować element tnący dostosowany do rodzaju pracy. Przed rozpoczęciem pracy należy się upewnić, że dwie śruby mocujące element tnący do urządzenia są mocno dokręcone. Nie użytkować urządzenia, jeśli śruba jest obluzowana lub jej brak.
OBSŁUGA Wskazówki dotyczące użytkowania: • Przed wertykulacją należy ściąć trawę, a po niej nawieźć ją. • Ustawić wysokość elementu tnącego w zależności od wysokości trawy i pogody. • Należy unikać pracy na mokrej trawie. Ma ona tendencję do przyklejania się do otworu wylotowego i innych części urządzenia. Może ona też być przyczyną poślizgnięcia i upadku. • Nie poruszać się zbyt szybko. Pchać urządzenie powoli.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BACZNOŚĆ: Przed usunięciem usterki należy wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilania i poczekać, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie uruchamia się. Nie podłączono zasilania. Podłączyć zasilanie. Usterka przewodu zasilającego. Natychmiast odłączyć od zasilania. Należy zlecić naprawę w lokalnym autoryzowanym punkcie serwisowym Makita. Usterka obwodu elektrycznego.
Dotyczy tylko krajów europejskich Deklaracja zgodności EC Niniejszym firma Makita Corporation, jako odpowiedzialny producent, oświadcza, że opisywane urządzenie marki Makita: Oznaczenie urządzenia: Wertykulator Elektryczny Nr modelu/typ: UV3600 Dane techniczne: patrz tabela „Dane techniczne”.
MAGYAR (Eredeti utasítás) AZ ALKATRÉSZEK ELNEVEZÉSE (1. ábra) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Indító/leállító kar Kioldógomb Felső fogantyúrúd Alsó fogantyúrúd Kábel-húzásmentesítő Fogantyúbilincs . 8. 9. 10. 11. 12. Kar Csíptető (2 db) Fűgyűjtő Terelőelem Gomb Magasságállító kar 13. 14. 15. 16.
• Ha a hálózati kábelt megsérti vagy elvágja, azonnal húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból. • Fennáll az áramütés veszélye. • Tartsa távol a kábelt a vágószerszámoktól és a kerekektől.
Ellenőrizze a gép összes alkatrészét, és bizonyosodjon meg arról, hogy az rendeltetésszerűen és helyesen működnek. Különösen abban az esetben tilos üzemeltetni a gépet, ha a kapcsoló hibásodott meg. – Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van, hogy megelőzze a gép véletlen beindulását. – Győződjön meg arról, hogy a karbantartáshoz használt szerszámokat, például a villáskulcsot vagy csavarhúzót eltávolította a gép közeléből.
• Vizsgálja meg a következő ellenőrzésekkel, hogy épeke a gép alkatrészei: elemek rendeltetésszerűen – A biztonsági működnek – Valamennyi mozgó alkatrész akadálymentesen és hibamentesen mozog – Valamennyi alkatrész ép, és helyesen van felszerelve – Ellenőrizze a vágószerszámot sérülés, kopás és kiegyensúlyozatlanság szempontjából – Ellenőrizze rendszeresen a fűgyűjtőt sérülés és kopás szempontjából – Ellenőrizze, hogy megfelelően meg vannak-e húzva az anyák és csavarok – A sérült vagy kopott alkatrészeket a
A magasság megváltoztatása A MŰKÖDÉS LEÍRÁSA VIGYÁZAT! • Mielőtt a tápkábelt a hálózati aljzatba dugja, mindig ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva a gép. Ha a gépet bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a hálózathoz, a váratlan elindulás súlyos személyi sérülést okozhat. • Soha ne használja a gépet, ha sérült a hálózati kábel. Ellenkező esetben a kábel áramütést okozhat. • Ne használja a gépet, ha nem lehet a kapcsolóval be- és kikapcsolni.
KARBANTARTÁS FIGYELEM: • A gép karbantartása és átvizsgálása előtt mindig ellenőrizze, hogy a gép ki van-e kapcsolva és ki van-e húzva. • A gép karbantartását és átvizsgálását megfelelő védőkesztyűben végezze. • A vágó a kikapcsolást követően nem áll le azonnal. Karbantartási munkálatok előtt mindig várja meg, hogy az összes mozgó alkatrész leálljon. • Karbantartás után az összes szerszámot távolítsa el a gépből. • Ne használjon benzint, gázolajat, hígítót, alkoholt vagy hasonló anyagot a tisztításhoz.
HIBAELHÁRÍTÁS VIGYÁZAT! Hibaelhárítás előtt kapcsolja ki a gépet, húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból, majd várja meg, amíg a gép teljesen leáll. Jelenség Lehetséges ok Megoldás A gép nem indul el. Nincs bedugva a hálózati csatlakozókábel. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozókábelt. Sérült a hálózati csatlakozókábel. Azonnal húzza ki a kábelt. Kérje fel a helyileg illetékes, hivatalos Makita szervizközpontot a javításra. Az elektromos áramkör sérülése.
Csak az európai országok számára EK-megfelelőségi nyilatkozat Felelős gyártóként a Makita Corporation kijelenti, hogy a következő Makita gép: A gép megnevezése: Elektromos gyepszellőztető Modellszám/típus: UV3600 A gép műszaki adatait a „Műszaki adatok” táblázat ismerteti. sorozatgyártással előállított termék, és megfelel a következő európai irányelveknek: A 2000/14/EK irányelv, melyet a 2005/88/EK, és 2004/108/EK irányelvek 2006/42/EK módosítottak.
SLOVENSKY (Pôvodný návod) OZNAČENIE JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ (Obr. 1) 1. 2. 3. 4. 5. . Páčka spustenia/zastavenia Odisťovacie tlačidlo Horná tyč rukoväte Dolná tyč rukoväte Uvoľňovací prvok napnutia šnúry Príchytka rukoväte 7. 8. 9. 10. 11. 12. Páčka Príchytka (x ) Zachytávač trávy Vychyľovací kryt Gombík Prvok na nastavenie výšky 13. 14. 15. 16.
• Ak dôjde k poškodeniu alebo prerezaniu napájacieho kábla, ihneď odpojte zástrčku od sieťového napájania. • Hrozí riziko prúdom. zasiahnutia elektrickým • Nepribližujte sa s káblom k rezným nástrojom ani kolesám.
Spustenie stroja • Pred pripojením zástrčky stroja do elektrickej zásuvky alebo zapnutím stroja: – Skontrolujte zástrčku a kábel a uistite sa, že sú v dobrom stave. – Skontrolujte všetky skrutky, matice a ostatné upevňovacie prvky, či sú správne zaistené. – Skontrolujte rezné nástroje, či sú na mieste a v dobrom prevádzkovom stave. – Skontrolujte, či kryty a bezpečnostné prvky, ako sú vychyľovače alebo zachytávač trávy, fungujú správne.
• Zastavte rezný nástroj: – Ak musíte nakloniť stroj – Keď prechádzate cez iné ako trávnaté povrchy – Pri preprave stroja z povrchov a na povrchy, na ktorých sa bude pracovať. • Dávajte pozor na rezné nástroje. Po vypnutí stroja sa nezastavia okamžite. Návod na údržbu • Servis stroja nechajte vykonať autorizovaným servisným strediskom, ktoré vždy používa originálne náhradné diely. Nesprávna oprava a nedostatočná údržba môžu skrátiť životnosť stroja a zvýšiť riziko nehôd. • Stroj pravidelne kontrolujte.
Uvoľňovací prvok napnutia šnúry (Obr. 4) Uvoľňovací prvok napnutia šnúry (5) pomáha zabrániť zamotaniu šnúry do čepele alebo kolesa. Vytvorte malú slučku na konci sieťového napájacieho kábla a prevlečte ho cez otvor uvoľňovacieho prvku napnutia šnúry a potom ho zaveste na háčik. Počas používania stroja vždy majte na pamäti polohu kábla. Svoju prácu začnite od najbližšieho bodu k napájaniu, aby nedošlo k náhodnému prerezaniu kábla. Odporúča sa, aby ste mali kábel počas práce prevesený cez plece.
OBSLUHA Tipy na používanie: • Pred použitím stroja pokoste trávu a po použití stroja pohnojte pôdu. • Nastavte hĺbku rezného nástroja podľa výšky trávy a počasia. • Vyhýbajte sa používaniu stroja na mokrej tráve. Mokrá tráva má tendenciu lepiť sa na výstupný otvor a iné časti stroja. Môže tiež spôsobiť pošmyknutie a pád. • Nepohybujte sa príliš rýchlo. Tlačte stroj pomaly. V opačnom prípade môže dôjsť k upchatiu výstupného otvoru a preťaženiu motora. • Postupujte čo najviac v priamom smere.
RIEŠENIE PROBLÉMOV VÝSTRAHA: Pred riešením problémov vypnite stroj, odpojte sieťovú zástrčku a počkajte, kým sa stroj úplne nezastaví. Problém Možná príčina Stroj sa nespustí. Nie je pripojené sieťové napájanie. Pripojte sieťové napájanie. Chybný napájací kábel. Ihneď ho odpojte od napájacej zásuvky. Požiadajte autorizované servisné stredisko spoločnosti Makita o jeho opravu. Chybný elektrický obvod. Požiadajte autorizované servisné stredisko spoločnosti Makita o jeho opravu.
Len pre európske krajiny Vyhlásenie o zhode ES My, Makita Corporation, ako zodpovedný výrobca, týmto vyhlasujeme, že nasledujúce zariadenie(ia) značky Makita: Názov stroja: Elektrický skarifikátor Č. modelu/typ: UV3600 Technické údaje: pozrite si tabuľku „Technické údaje“.
ČESKY (Původní návod) OZNAČENÍ DÍLŮ (Obr. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Páčka spouště Tlačítko odjištění Horní část rukojeti Spodní část rukojeti Závěs síťového kabelu Svorka rukojeti 7. 8. 9. 10. 11. 12. Páčka Spona (x ) Koš na trávu Mulčovací kryt Knoflík Páčka pro nastavení výšky 13. 14. 15. 16.
• Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. • Nenechávejte kabel v blízkosti nožů nebo koleček. • Pouze pro země EU Nevyhazujte elektrické zařízení s materiálem odpadu z domácnosti! Z důvodu dodržování evropské směrnice týkající se elektrického odpadu a elektronických zařízení a jejich použití v souladu s národními zákony je nutno elektrické zařízení, které dosáhlo konce své životnosti, shromažďovat odděleně a předat firmě zabývající se recyklací šetrnou k životnímu prostředí.
• Pokud bude síťový kabel poškozený, požádejte autorizované servisní středisko Makita o výměnu. Vždy používejte originální náhradní díly. • Nikdy nepoužívejte stroj, pokud bezpečnostní prvky, například mulčovací kryt nebo koš na trávu, budou poškozeny nebo budou chybět. • Když budete motor zapínat: – Nestůjte v dosahu nožů. – Stroj nenaklánějte. – Nestůjte před vyhazovacím otvorem. – Nikdy nedávejte ruce nebo jiné části těla nebo oděv do blízkosti pohyblivých částí.
• Neprovádějte jinou údržbu nebo opravy, než které jsou popsány v tomto návodu k obsluze. Jakékoli jiné práce musí provádět autorizované servisní středisko Makita. • Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství Makita určené pro váš stroj. Jinak může dojít ke zranění osob nebo k poškození stroje. • Stroj ukládejte do suché místnosti. Nenechávejte ho v dosahu dětí. Stroj nikdy neskladujte venku.
Nastavení výšky Výšku nože nastavte podle stavu trávníku. Následující tabulku použije jako hrubé vodítko pro nastavení hloubky.
ŘEŠENÍ ZÁVAD VAROVÁNÍ: Než budete řešit problémy, vypněte stroj, vytáhněte vidlici ze sítě a počkejte, až se stroj úplně zastaví. Závada Možná příčina Řešení Stroj se nespustí. Není připojeno napájení. Připojte napájecí kabel. Závada napájecího kabelu. Okamžitě odpojte. Požádejte své místní servisní středisko Makita o opravu. Závada elektrického obvodu. Požádejte své místní servisní středisko Makita o opravu. Tlačítko odjištění není stisknuto.
Pouze pro evropské země EC prohlášení o shodě My, společnost Makita Corporation, jako zodpovědný výrobce prohlašujeme, že následující stroj(e) Makita: Označení stroje: Elektrický kultivátor Číslo modelu/Typ: UV3600 Specifikace: Viz tabulka „Technické údaje“. jsou sériovým výrobkem a Splňují následující evropské směrnice: 2000/14/EC novelizovaná směrnicemi 2005/88/EC, 2006/42/EC, 2004/108/EC A jsou vyrobeny v souladu s následujícími normami nebo standardizovanými dokumenty: EN60335-1, EN60335-2-92.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) IDENTIFICAREA COMPONENTELOR (Fig. 1) 1. . 3. 4. 5. 6. Maneta de pornire/oprire Buton de blocare Segment superior al ghidonului Segment inferior al ghidonului Clemă de fixare a cablului Clemă ghidon 7. 8. 9. 10. 11. 12. Manetă de blocare Clemă (2 bucăţi) Colector de iarbă Apărătoare deflector Buton Manetă de reglare a înălţimii 13. 14. 1 . 1 .
• Scoateţi imediat ştecărul din priză în cazul în care cablul de alimentare se deteriorează sau se taie. • Pericol de electrocutare! • Nu ţineţi cablul în apropierea dispozitivelor de tăiere sau a roţilor.
Verificaţi cu atenţie toate piesele maşinii pentru a stabili dacă funcţionează corect şi îndeplinesc funcţiile preconizate. Verificaţi mai ales butonul de pornire/oprire; dacă acesta nu funcţionează corect, nu utilizaţi maşina. – Pentru a împiedica pornirea accidentală, asiguraţi-vă că butonul este în poziţia de oprire. – Verificaţi dacă aţi îndepărtat toate uneltele utilizate pentru diverse lucrări de întreţinere, de exemplu cheia de reglare sau cheia de piuliţe.
Instrucţiuni de întreţinere • Solicitaţi repararea maşinii la centrul nostru de service autorizat, cu menţiunea ca piesele înlocuite să fie originale. Lucrările de reparaţie incorecte şi lipsa întreţinerii pot scurta durata de viaţă a maşinii şi pot creşte pericolul producerii de accidente. • Verificaţi maşina în mod regulat.
Demontarea sau montarea dispozitivului de tăiere • • • • ATENŢIE: Purtaţi mănuşi de protecţie. Fiţi foarte atent atunci când manipulaţi dispozitivul de tăiere. Acesta este foarte ascuţit şi se poate înfierbânta în timpul funcţionării. Folosiţi întotdeauna dispozitivul de tăiere adecvat lucrării pe care o efectuaţi. Înainte de a pune în funcţiune maşina, verificaţi dacă cele două şuruburi care fixează dispozitivul de tăiere pe maşină sunt bine strânse.
FUNCŢIONAREA Indicaţii pentru utilizare: • Tăiaţi iarba înainte de utilizare şi puneţi îngrăşământ după utilizare. • Reglaţi adâncimea dispozitivului de tăiere în funcţie de înălţimea ierbii şi de condiţiile meteorologice. • Evitaţi să folosiţi maşina pe iarbă umedă. Aceasta are tendinţa de a se lipi de orificiul de evacuare şi de alte părţi ale maşinii. Poate cauza, de asemenea, alunecarea sau căderea. • Nu vă deplasaţi prea repede. Împingeţi maşina lent.
REMEDIEREA PROBLEMELOR AVERTISMENT: Înainte de a începe să remediaţi problemele, opriţi maşina, scoateţi cablul de alimentare din priză şi aşteptaţi ca maşina să se oprească complet. Problemă Cauză posibilă Soluţie Maşina nu porneşte. Cablul de alimentare nu este conectat la priză. Conectaţi cablul de alimentare la priză. Cablu de alimentare defect. Scoateţi cablul din priză imediat. Solicitaţi reparaţia acestuia centrului de service autorizat Makita din zona dumneavoastră. Circuit electric defect.
Numai pentru ţările din Europa Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation, în calitate de producător res ponsabil, declarăm că următorul utilaj/următoarele utilaje Makita: Denumirea utilajului: Scarificator electric Nr. model/tip: UV3600 Date tehnice: vezi tabelul „Date tehnice”.
РУССКИЙ (Оригинальная инструкция) НАЗНАЧЕНИЕ ЧАСТЕЙ (Рис. 1) 1. 2. 3. 4. 5. 6. Рычаг пуска/остановки Кнопка фиксации Верхняя планка рукоятки Нижняя планка рукоятки Зажим шнура Зажим рукоятки 7. 8. 9. 10. 11. 12. Рычаг Зажим (x2) Улавливатель травы Кожух отражателя Ручка Рычаг регулировки высоты 13. 14. 15. 16.
• Немедленно отсоедините вилку от сети, если кабель питания поврежден или обрезан. • Опасность током. поражения электрическим • Держите шнур на расстоянии от режущих инструментов или колес.
Запуск устройства • Перед подсоединением вилки или включением устройства: – Проверьте вилку и шнур и убедитесь, что они находятся в хорошем состоянии. – Проверьте надежность крепления всех винтов, гаек и других крепежных деталей. – Проверьте, что режущие инструменты на месте и в хорошем рабочем состоянии. – Проверьте, что устройства для защиты и безопасности, например, отражатели и улавливатель травы, работают надлежащим образом.
• Выключите двигатель и отсоедините от сети: – Никогда не оставляйте устройство без присмотра чисткой засора или другими – Перед неисправностями – Перед проверкой, чисткой или работой с устройством – Перед выполнением любых настроек, заменой принадлежностей или хранением – Когда устройство ударилось о посторонний предмет. Подождите, пока устройство не остынет.
ПРИМЕЧАНИЕ: • Производительность устройства уменьшается, когда улавливатель травы заполнен. Регулярно опорожняйте улавливатель травы до того, как он весь заполнится. Установка улавливателя травы Вытяните кожух отражателя (10) и держите его. Вставьте штырьки на улавливателе травы в пазы на устройстве. Удаление улавливателя травы Вытяните кожух отражателя (10) и держите его. Удалите улавливатель травы, вытащив штырьки из пазов на устройстве. Зажим шнура (Рис.
Изменение высоты Нажмите рычаг регулировки высоты (12) наружу и переместите его в нужное положение. Защита от перегрузки Устройство оснащено защитой от перегрузки, и она срабатывает в следующих ситуациях: • Режущий инструмент становится засоренных, так как вокруг него скапливаются скарифицированные материалы. пытается выполнить больше • Устройство скарифирования, чем может выдержать его двигатель. • Что-то мешает вращению режущего инструмента. Когда срабатывает такая автоматически выключается.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед решением проблем выключите устройство, отсоедините сетевую вилку и подождите, пока устройство полностью не остановится. Неисправность Возможная причина Устройство не запускается. Не подсоединен источник питания. Подсоедините источник питания. Дефект шнура питания. Немедленно отсоедините от сети. Для ремонта обратитесь в местный уполномоченный центр по техобслуживанию Makita. Дефект электрической цепи.
Только для европейских стран Сертификат Сообщества соответствия Европейского Корпорация Makita, как ответственный производитель, заявляет, что следующий(е) механизм(ы) Makita: Наименование устройства: Электрический Скарификатор № модели/ Тип: UV3600 Технические характеристики: см. таблицу “Технические данные”.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН (Mал. 1) 1. 2. 3. 4. 5. Важіль запуску/зупинки Кнопка розблокування Верхнє руків’я Нижнє руків’я Компенсатор натягування кабелю 6. 7. 8. 9. 10. 11. Фіксатор руків’я Важіль Скоба (x2) Травозбирач Щит дефлектора Регулятор 12. 13. 14. 15. 16.
• Негайно від’єднайте штепсель кабелю від мережі, якщо кабель живлення пошкоджений або перерізаний. • Існує ризик струмом. ураження електричним • Тримайте кабель подалі від різальних інструментів або коліс.
– перевірте, чи вентиляційні отвори не засмічені пилюкою чи іншими сторонніми матеріалами; якщо вони заблоковані, прочистьте їх м’якою щіткою або ганчіркою; – зніміть пошкоджені або нечитабельні ярлики; – ретельно перевірте всі компоненти пристрою, щоб визначити, чи він функціонує належним чином; зокрема, не користуйтеся пристроєм, якщо перемикач не працює належним чином; – перемикач має перебувати у положенні вимкнення, щоб запобігти випадковому запуску пристрою; – перевірте, чи всі ремонтні інструменти,
• Зупиніть різальний інструмент: – якщо пристрій потрібно нахилити; – перед переміщенням пристрою не по траві; – перед транспортуванням пристрою за межі робочої зони. різальні інструменти. Вони не • Зважайте на зупиняються одразу після вимкнення пристрою. Вказівки щодо обслуговування пристрій на обслуговування в • Віддавайте авторизований центр обслуговування і завжди використовуйте лише оригінальні запчастини.
Компенсатор натягування кабелю (Мал. 4) Важіль запуску/зупинки Користуючись пристроєм, завжди зважайте на розташування кабелю. Починайте роботу з місця, найближчого до джерела живлення, щоб кабель випадково не від’єднався. Радимо під час роботи пристрою тримати кабель перекинутим через плече. Регулювання кута нахилу руків’я Компенсатор натягування кабелю (5) допомагає запобігти заплутуванню кабелю за лезо чи колесо.
ВИКОРИСТАННЯ Корисні поради • Стрижіть траву перед використанням пристрою та підживлюйте ґрунт після використання пристрою. глибину різального інструмента • Регулюйте відповідно до довжини трави та погоди. • Не використовуйте пристрій на мокрій траві. Мокра трава налипає на вихлопному отворі та інших компонентах пристрою. Крім того, на мокрій траві легко посковзнутися і впасти. • Не пересувайтеся надто швидко. Рухайте пристроєм повільно. Інакше вихлопний отвір може засмітитися, а двигун перенавантажитися.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перш ніж усувати проблему, вимкніть пристрій, вийміть штепсель живлення і зачекайте, поки пристрій повністю зупиниться. Проблема Можлива причина Вирішення Пристрій не запускається. Не під’єднано живлення. Під’єднайте живлення. Несправність кабелю живлення. Негайно від’єднайте від мережі. Зверніться до авторизованого центру обслуговування Makita для виконання ремонту. Несправність електричної схеми.
Лише для країн Європи Декларація про сумісність EC Ми, Makita Corporation, як відповідальний виробник засвідчуємо, що описані нижче пристрої Makita: Найменування пристрою: Електричний скарифікатор Номер моделі/ Тип: UV3600 Технічні характеристики: дивіться табличку «Технічні дані».
Makita Corporation UV3600-23L-1012 IDE 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.