INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Wrench Llave de Impacto Inalámbrica WT05 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Fastening capacities WT05 Standard bolt M8 - M16 (5/16″ - 5/8″) High tensile bolt M6 - M12 (1/4″ - 1/2″) Square drive No load speed (RPM) Impacts per minute 9.5 mm (3/8″) Hard impact mode 0 - 2,400 /min Soft impact mode 0 - 1,300 /min Hard impact mode 0 - 3,600 /min Soft impact mode 0 - 2,000 /min Overall length 144 mm (5-5/8″) Rated voltage D.C. 10.8 V - 12 V max Net weight • • • 1.0 - 1.2 kg (2.2 - 2.
Personal Safety 1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 2. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
. Cordless impact wrench safety warnings 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock. Wear ear protectors. Check the impact socket carefully for wear, cracks or damage before installation. Hold the tool firmly. Keep hands away from rotating parts.
Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool and/or battery are placed under one of the following conditions: CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Switch action 1 1 ► 1 . Button Pull the switch trigger to turn on the lamp. To turn off, release it. The lamp goes out approximately 10 seconds after releasing the switch trigger. ► 1 . Switch trigger CAUTION: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed is increased by increasing pressure on the switch trigger.
This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for counterclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled. Changing the impact force 1 You can change the impact force in three steps: hard, soft, and Reverse rotation auto stop mode. This allows a tightening suitable to the work.
ASSEMBLY OPERATION CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. CAUTION: Always insert the battery cartridge all the way until it locks in place. If you can see the red indicator on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
Proper fastening torque for high tensile bolt MAINTENANCE N•m (ft•lbs) CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance. 140 (100) 2 120 (90) M12 (1/2″) 100 (70) M12 (1/2″) NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: Capacidades de apriete WT05 Perno estándar 8 mm - 16 mm (5/16″ - 5/8″) Perno de alta resistencia 6 mm - 12 mm (1/4″ - 1/2″) Adaptador cuadrado 9,5 mm (3/8″) Velocidad sin carga (RPM) Modo de impacto duro 0 r/min - 2 400 r/min Modo de impacto suave 0 r/min - 1 300 r/min Impactos por minuto Modo de impacto duro 0 ipm - 3 600 ipm Modo de impacto suave 0 ipm - 2 000 ipm Longitud total 144 mm (5-5/8″) Tensión nominal 10,8 V c.c.
3. 4. 5. 6. 7. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
8. 9. Mantenga los mangos y superficies de asimiento secos, limpios y libres de aceite o grasa. Los mangos y superficies de asimiento resbalosos no permiten una manipulación segura ni el control de la herramienta en situaciones inesperadas. Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite usar guantes de trabajo de tela ya que éstos podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, esto podría ocasionar lesiones personales.
Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución en el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería. No desarme el cartucho de batería. Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato.
Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho. Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar. Inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo.
Iluminación de la luz delantera Accionamiento del conmutador de inversión de giro PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente. A 1 B 1 ► 1 . Palanca del interruptor de inversión ► 1 . Luz PRECAUCIÓN: Confirme siempre la dirección de rotación antes de la operación. PRECAUCIÓN: Utilice el conmutador de inversión solamente después de que la herramienta haya parado completamente. Si cambia la dirección de rotación antes de que la herramienta haya parado podría dañarla.
Cambio de la fuerza de impacto 1 La fuerza de impacto puede cambiarse en tres pasos: alta, baja y modo de parada automática con rotación invertida. Esto permite un apriete adecuado para el trabajo. Cada vez que el botón es oprimido, el número de percusiones cambia a tres niveles. 4 5 2 3 ► 1 . Alta 2. Baja 3. Modo de parada automática con rotación invertida 4. Cambio a tres niveles 5.
ENSAMBLADO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Selección del dado de impacto correcto El gancho resulta útil para colgar temporalmente la herramienta. Se puede instalar en cualquiera de los lados de la herramienta. Para instalar el gancho, insértelo en una ranura del alojamiento de la herramienta de cualquiera de los lados y después sujételo con dos tornillos.
Torsión de apriete apropiada para un perno estándar NOTA: Sujete la herramienta orientada en línea recta al perno o tuerca. NOTA: Una torsión de apriete excesiva puede dañar el perno/tuerca o el dado de impacto. Antes de comenzar su trabajo, realice siempre una operación de prueba para determinar el tiempo de apriete apropiado para el perno o la tuerca que quiere apretar.
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.