INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Angle Grinder Esmeriladora Angular Inalámbrica XAG20 XAG21 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XAG20 Wheel diameter XAG21 125 mm (5″) * Max. wheel thickness 6.4 mm (1/4″) Spindle thread 15.88 mm (5/8″) Rated speed (n) 8,500 /min Overall length 382 mm (15″) Rated voltage D.C. 18 V Net weight 2.4 - 3.1 kg (5.2 - 6.7 lbs) 2.4 - 3.1 kg (5.3 - 6.8 lbs) Electric brake Wireless activation function * • • • - If you install optional wheel guard indicated as 4-1/2″ on the tool, 115mm (4-1/2″) wheels can be used.
Personal Safety 1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 2. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
10. Cordless grinder safety warnings Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire Brushing, or Abrasive Cutting-Off Operations: 1. This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. 2.
Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive Cutting-Off Operations: 1. Use only wheel types that are recommended for your power tool and the specific guard designed for the selected wheel. Wheels for which the power tool was not designed cannot be adequately guarded and are unsafe. 2. The grinding surface of centre depressed wheels must be mounted below the plane of the guard lip. An improperly mounted wheel that projects through the plane of the guard lip cannot be adequately protected. 3.
16. 17. 18. 19. Do not use the tool on any materials containing asbestos. When use cut-off wheel, always work with the dust collecting wheel guard required by domestic regulation. Cutting discs must not be subjected to any lateral pressure. Do not use cloth work gloves during operation. Fibers from cloth gloves may enter the tool, which causes tool breakage. 7. 8. 9. 10. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. Do not operate the wireless unit in places where medical instruments, such as heart pace makers are near by. Do not operate the wireless unit in places where automated devices are near by. If operated, automated devices may develop malfunction or error. The wireless unit can produce electromagnetic fields (EMF) but they are not harmful to the user. The wireless unit is an accurate instrument.
Indicating the remaining battery capacity Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator Country specific When you turn the tool on, the battery indicator shows the remaining battery capacity. 1 1 2 ► 1 . Indicator lamps 2. Check button Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Indicator lamps Lighted Off ► 1 .
Overheat protection Switch action When the tool is overheated, the tool stops automatically and the battery indicator shows following state. In this situation, let the tool cool before turning the tool on again. On CAUTION: Before installing the battery cartridge into the tool, always check to see that the switch lever actuates properly and returns to the "OFF" position when released. CAUTION: Do not pull the switch lever hard without pulling the lock-off lever. This can cause switch breakage.
Number Speed 1 3,000/min 2 4,500/min 3 6,000/min 4 7,500/min 5 8,500/min Soft start feature Soft start feature reduces starting reaction. Electric brake Electric brake is activated after the tool is switched off. The brake does not work when the power supply is shut down, such as the battery is removed accidentally, with the switch still on. NOTICE: If the tool is operated continuously at low speed for a long time, the motor will get overloaded, resulting in tool malfunction.
For tool with locking screw type wheel guard 2 1 Mount the wheel guard with the protrusions on the wheel guard band aligned with the notches on the bearing box. Then rotate the wheel guard to such an angle that it can protect the operator according to work. Be sure to tighten the screw securely. To remove wheel guard, follow the installation procedure in reverse. ► 1 . Screw 2. Lever To remove wheel guard, follow the installation procedure in reverse.
Installing or removing abrasive disc 1 Optional accessory 1 2 3 2 ► 1 . Lock nut wrench 2. Shaft lock To remove the wheel, follow the installation procedure in reverse. ► 1 . Sanding lock nut 2. Abrasive disc 3. Rubber pad Installing or removing flex wheel 1. Optional accessory Mount the rubber pad onto the spindle. 2. Fit the disc on the rubber pad and screw the sanding lock nut onto the spindle. WARNING: Always use supplied guard when flex wheel is on tool.
Operation with abrasive cut-off / diamond wheel OPERATION WARNING: It should never be necessary to force the tool. The weight of the tool applies adequate pressure. Forcing and excessive pressure could cause dangerous wheel breakage. Optional accessory WARNING: When using an abrasive cut-off / diamond wheel, be sure to use only the special wheel guard designed for use with cut-off wheels. WARNING: ALWAYS replace wheel if tool is dropped while grinding.
When installing the abrasive cut-off wheel: 1 1 2 3 Remove the battery cartridge from the tool and place it upside down allowing easy access to spindle. Remove any accessories on spindle. Thread wire cup brush onto spindle and tighten with supplied wrench. NOTICE: Avoid applying too much pressure which causes over bending of wires when using brush. It may lead to premature breakage. Operation with wire wheel brush 4 Optional accessory 4 ► 1 . Lock nut 2.
1. WIRELESS ACTIVATION FUNCTION Open the lid on the tool as shown in the figure. 1 For XAG21 only What you can do with the wireless activation function The wireless activation function enables clean and comfortable operation. By connecting a supported vacuum cleaner to the tool, you can run the vacuum cleaner automatically along with the switch operation of the tool. ► 1 . Lid 2. Insert the wireless unit to the slot and then close the lid.
3 1 1 2 ► 1 . Stand-by switch 3. Press the wireless activation button on the vacuum cleaner for 3 seconds until the wireless activation lamp blinks in green. And then press the wireless activation button on the tool in the same way. ► 1 . Wireless unit 2. Hook 3. Lid After removing the wireless unit, keep it in the supplied case or a static-free container. NOTICE: Always use the hooks on the back of the lid when removing the wireless unit.
NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in green after 20 seconds elapsed. Press the wireless activation button on the tool while the wireless activation lamp on the cleaner is blinking. If the wireless activation lamp does not blink in green, push the wireless activation button briefly and hold it down again. 4. Push the wireless activation button on the tool briefly. The wireless activation lamp will blink in blue.
Description of the wireless activation lamp status 1 ► 1 . Wireless activation lamp The wireless activation lamp shows the status of the wireless activation function. Refer to the table below for the meaning of the lamp status. Status Wireless activation lamp On Standby Description Duration Color Blinking Blue 2 hours When the tool is running. Tool registration Green Red Others Red Off The wireless activation of the vacuum cleaner is available and the tool is running.
If the cancellation is performed successfully, the wireless activation lamps will light up in red for 2 seconds and start blinking in blue. Cancelling tool registration for the vacuum cleaner Perform the following procedure when cancelling the tool registration for the vacuum cleaner. 1. Install the batteries to the vacuum cleaner and the tool. 2. Set the stand-by switch on the vacuum cleaner to "AUTO". NOTE: The wireless activation lamps finish blinking in red after 20 seconds elapsed.
Troubleshooting for wireless activation function Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The wireless activation lamp does not light/blink. The wireless unit is not installed into the tool.
State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy The vacuum cleaner does not run along with the switch operation of the tool. The wireless unit is not installed into the tool. The wireless unit is improperly installed into the tool. Install the wireless unit correctly. The terminal of the wireless unit and/or the slot is dirty. Gently wipe off dust and dirt on the terminal of the wireless unit and clean the slot. The wireless activation button on the tool has not been pushed.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. CAUTION: Your tool is supplied with a guard for use with any recommended grinding wheel, multidisc, flex wheel and wire wheel brush.
NOTE: Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XAG20 Diámetro de la rueda o disco abrasivo XAG21 125 mm (5″) * Grosor máx. de la rueda o disco abrasivo 6,4 mm (1/4″) Rosca del eje 15,88 mm (5/8″) Velocidad especificada (n) 8 500 r/min Longitud total 382 mm (15″) Tensión nominal 18 V c.c.
3. 4. 5. 6. 7. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
7. 8. 9. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de acuerdo con estas instrucciones, considerando las condiciones laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica para realizar operaciones distintas de las indicadas, podrá presentarse una situación peligrosa. Mantenga los mangos y superficies de asimiento secos, limpios y libres de aceite o grasa.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Utilice equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use careta y gafas protectoras o de seguridad. Según resulte apropiado, use máscara contra polvo, protectores para oídos, guantes y mandil de trabajo que puedan detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección para los ojos deberá ser capaz de detener los residuos que salgan volando a causa de las distintas operaciones.
4. 5. 6. Las ruedas o discos abrasivos deben usarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no haga operaciones de esmerilado con la parte lateral de la rueda cortadora. Las ruedas cortadoras abrasivas están diseñadas para el esmerilado periférico; las fuerzas aplicadas lateralmente a estas ruedas pueden ocasionar que se rompan en pedazos. Utilice siempre bridas para ruedas que no estén dañadas y del tamaño y la forma correctos para la rueda seleccionada.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. En el caso de las herramientas diseñadas para la instalación con ruedas de orificio roscado, asegúrese de que la rosca de la rueda sea lo suficientemente larga para acoplarse a la longitud del eje. Verifique que la pieza de trabajo esté debidamente apoyada. Tenga en cuenta que la rueda continuará girando después de haber apagado la herramienta.
Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 1. 2. 3. 4. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería. Cargue el cartucho de batería a una temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
Indicación de la capacidad restante de la batería DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Únicamente para cartuchos de batería con el indicador Instalación o extracción del cartucho de batería 1 PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta antes de colocar o quitar el cartucho de batería.
Indicación de capacidad restante de la batería Protección contra sobrecalentamiento Cuando la herramienta se sobrecalienta, ésta se detiene automáticamente y el indicador de batería muestra el siguiente estado. En este caso, espere a que la herramienta se enfríe antes de volver a encenderla. Específico del país Al encender la herramienta, el indicador de batería muestra la capacidad restante de la batería. 1 Encendido Parpadeando Si la herramienta no arranca, la batería puede haberse sobrecalentado.
Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Antes de instalar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre que la palanca interruptora se accione debidamente y que regrese a la posición de apagado una vez que se suelte. 1 PRECAUCIÓN: No jale fuerte la palanca interruptora sin jalar la palanca de desbloqueo. Esto podría dañar el interruptor. PRECAUCIÓN: Por su seguridad, esta herramienta está equipada con una palanca de desbloqueo para evitar la puesta en marcha accidental de la herramienta.
Esta herramienta cuenta con “modo de alta velocidad” y “modo de alta torsión”. Ésta cambia automáticamente el modo de operación dependiendo de la carga de trabajo. Cuando el indicador de modo se enciende durante la operación, la herramienta está en el modo de alta torsión. Función para evitar el encendido accidental Aunque el cartucho de batería se instale mientras se jala la palanca interruptora, la herramienta no arranca. Para arrancar la herramienta, primero suelte la palanca interruptora.
Para herramienta con protector de la rueda o disco abrasivo de tipo palanca de abrazadera Afloje el tornillo y luego jale la palanca en la dirección de la flecha. Coloque el protector de la rueda con las protuberancias en la banda del protector de la rueda alineadas con las muescas en la caja de cojinetes. Luego gire el protector de la rueda hasta un ángulo en el que pueda proteger al operador durante su trabajo.
Conexión de una aspiradora 1 Accesorio opcional 2 ADVERTENCIA: Nunca aspire las partículas metálicas generadas por la operación de esmerilado/corte/lijado. Las partículas metálicas generadas por dichas operaciones están demasiado calientes y pueden prender fuego al polvo y al filtro en el interior de la aspiradora. 3 4 ► 1 . Contratuerca 2. Rueda flexible 3. Almohadilla de soporte 4.
Operación con una rueda o disco de corte abrasivo / rueda de diamante PRECAUCIÓN: Nunca encienda la herramienta cuando ésta esté en contacto con la pieza de trabajo, esto podría ocasionar lesiones al operador. Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Use siempre gafas de seguri- dad o careta durante la operación. PRECAUCIÓN: Después de la operación, apague siempre la herramienta y espere hasta que la rueda se haya detenido por completo antes de dejar la herramienta.
Cuando se instale la rueda cortadora abrasiva: 1 1 2 3 4 4 1 ► 1 . Carda de alambre ► 1 . Contratuerca 2. Rueda cortadora abrasiva (con un grosor menor de 4 mm (5/32")) 3. Rueda cortadora abrasiva (con un grosor de 4 mm (5/32") o mayor) 4. Brida interior Retire el cartucho de batería de la herramienta y colóquelo al revés para permitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio que haya en el eje. Enrosque la carda de alambre en el eje y apriete con la llave suministrada.
Retire el cartucho de batería de la herramienta y colóquelo al revés para permitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio que haya en el eje. Enrosque la rueda de cepillo de alambre en el eje y apriete con las llaves. AVISO: Cuando utilice la rueda de cepillo de alambre, evite aplicar mucha presión que haga que los alambres se doblen demasiado. Esto podría provocar una rotura prematura.
Cuando extraiga la unidad inalámbrica, abra la tapa lentamente. Los ganchos en la parte posterior de la tapa levantarán la unidad inalámbrica mientras usted jala hacia arriba la tapa. 3 1 1 2 ► 1 . Interruptor de modo en espera 3. Oprima el botón de activación inalámbrica en la aspiradora durante 3 segundos hasta que la luz indicadora de activación inalámbrica parpadee en verde. Y luego oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta de la misma manera. ► 1 . Unidad inalámbrica 2.
4. Oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta durante un lapso breve. La luz indicadora de activación inalámbrica parpadeará en azul. NOTA: Las luces indicadoras de activación inalámbrica terminarán parpadeando en verde después de un lapso de 20 segundos. Oprima el botón de activación inalámbrica en la herramienta mientras la luz indicadora de activación inalámbrica en la aspiradora esté parpadeando.
Descripción del estado de la luz indicadora de activación inalámbrica 1 ► 1 . Luz indicadora de activación inalámbrica La luz indicadora de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla a continuación para ver qué significa el estado de la luz indicadora.
Si la cancelación se realiza exitosamente, las luces indicadoras de activación inalámbrica se encenderán en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul. Cancelación del registro de la herramienta para la aspiradora Realice el siguiente procedimiento para cancelar el registro de la herramienta para la aspiradora. 1. Instale las baterías en la aspiradora y en la herramienta. 2. Ajuste el interruptor de modo en espera en la aspiradora en “AUTO”.
Detección y solución de problemas para la función de activación inalámbrica Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio La luz indicadora de activación inalámbrica no enciende/parpadea.
Estado de la anomalía Causa probable (avería) Remedio La aspiradora no funciona junto con el interruptor de la herramienta. La unidad inalámbrica no está instalada en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. Instale la unidad inalámbrica correctamente. La terminal de la unidad inalámbrica y/o la ranura está sucia. Retire con cuidado el polvo y la suciedad en la terminal de la unidad inalámbrica y limpie la ranura.
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido. PRECAUCIÓN: Su herramienta es suministrada con un protector para usarse con cualquier rueda de esmerilado, multidisco, rueda flexible y rueda de cepillo de alambre recomendados.
NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Éstos pueden variar de país a país. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de la fábrica. Se garantiza que está libre de defectos de mano de obra y materiales por el período de UN AÑO a partir de la fecha original de compra.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.