INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Chain Saw Electrosierra Inalámbrica XCU03 XCU04 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XCU03 Overall length (without guide bar) Rated voltage D.C. 36 V Standard battery cartridge Net weight (when using BL1815N) BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B with 90PX 4.7 kg (10.4 lbs) 4.8 kg (10.6 lbs) with 91PX 4.8 kg (10.6 lbs) 4.9 kg (10.
. SAFETY WARNINGS General power tool safety warnings WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. 4. 5. Save all warnings and instructions for future reference. 6. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. Work area safety 1. Keep work area clean and well lit.
3. 4. When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
. • 14. 15. Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback. • Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback. Before starting work, check that the chain saw is in proper working order and that its condition complies with the safety regulations.
PARTS DESCRIPTION 2 1 7 9 8 10 3 4 11 6 5 12 13 14 15 16 18 17 1 Battery cartridge 2 Front hand guard 3 Guide bar 4 Saw chain 5 Lever 6 Adjusting dial 7 Check button 8 Capacity indicator 9 Main power lamp 10 Main power switch 11 Lock-off lever 12 Rear handle 13 Switch trigger 14 Front handle 15 Oil tank cap 16 Chain catcher 17 Adjusting screw (for oil pump) 18 Guide bar cover 6 ENGLISH
Tool / battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION The tool is equipped with a tool/battery protection system. This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life. The tool will automatically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions. CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool.
Capacity indicator status On Off NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Remaining battery capacity Blinking 50% to 100% Main power switch 20% to 50% WARNING: Always turn off the main power switch when not in use. To stand by the chain saw, press the main power switch until the main power lamp lights up. To turn off, press the main power switch again.
To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lockoff lever is provided. To start the tool, depress the lock-off lever and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. 1 Checking the run-down brake CAUTION: If the saw chain does not stop within one second in this test, stop using the chain saw and consult our authorized service center. 2 Run the chain saw then release the switch trigger completely. The saw chain must come to a standstill within one second.
1 1 ► 1 . Lever ► 1 . Sprocket 2. Turn the adjusting dial to "-" direction to release the saw chain tension. 3. Rest the guide bar in place on the chain saw. 4. Turn the adjusting dial to "-" direction to slide the adjusting pin in the direction of arrow. 1 ► 1 . Adjusting dial 1 3. Turn the lever counterclockwise until the sprocket cover comes off. 1 ► 1 . Adjusting pin 5. Place the sprocket cover on the chain saw so that the adjusting pin is positioned in a small hole on the guide bar.
1 1 2 2 3 ► 1 . Lever 2. Sprocket cover ► 1 . Adjusting dial 2. Guide bar 3. Saw chain 3. Keep holding the guide bar lightly and tighten the sprocket cover. Make sure that the saw chain does not loose at the lower side. Adjusting saw chain tension CAUTION: Carry out the procedure of installing or removing saw chain in a clean place free from sawdust and the like. 4. Return the lever to the original position. 1 CAUTION: Do not tighten the saw chain too much.
1 NOTICE: Never toss or drop the tool. 2 NOTICE: Do not cover the vents of the tool. Bring the bottom edge of the chain saw body into contact with the branch to be cut before switching on. Otherwise it may cause the guide bar to wobble, resulting in injury to operator. Saw the wood to be cut by just moving it down by using the weight of the chain saw. ► 1 . Oil tank cap 2. Oil tank (translucent) After refilling, hold the chain saw away from the tree.
Burrowing and parallel-to-grain cuts 2. With the saw chain running, saw into the wood while using the rear handle to raise the saw and the front one to guide it. Use the spike bumper as a pivot. 3. Continue the cut by applying slight pressure to the front handle, easing the saw back slightly. Move the spike bumper further down the timber and raise the front handle again. NOTICE: When making several cuts, switch the chain saw off between cuts.
— — — — Consider the wind speed and direction. Do not carry out felling work if the wind is gusting strongly. Trimming of root swellings: Begin with the largest swellings. Make the vertical cut first, then the horizontal cut. Stand to the side of the falling tree. Keep an area clear to the rear of the falling tree up to an angle of 45° either side of the tree axis (refer to the “felling area” figure). Pay attention to falling branches.
— Sharpening the saw chain Sharpen the saw chain when: • Mealy sawdust is produced when damp wood is cut; • The chain penetrates the wood with difficulty, even when heavy pressure is applied; • The cutting edge is obviously damaged; • The saw pulls to the left or right in the wood. (caused by uneven sharpening of the saw chain or damage to one side only) Sharpen the saw chain frequently but a little each time. Two or three strokes with a file are usually sufficient for routine resharpening.
Cleaning the oil discharge hole Small dust or particles may be built up in the oil discharge hole during operation. These dust or particles may impair the oil to flow and cause an insufficient lubrication on the whole saw chain. When a poor chain oil delivery occurs at the top of guide bar, clean the oil discharge hole as follows. 1. Remove the sprocket cover and saw chain from the tool. 2. Remove the small dust or particles using a slotted screwdriver with a slender shaft or the like.
NOTICE: Make sure that the sprocket is installed as shown in the figure. Storing the tool 1. Clean the tool before storing. Remove any chips and sawdust from the tool after removing the sprocket cover. 1 2. After cleaning the tool, run it under no load to lubricate the saw chain and guide bar. 2 3. Cover the guide bar with the guide bar cover. 4. Empty the oil tank. ► 1 . Locking ring 2.
TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. Malfunction status The chain saw does not start. Cause Action Two battery cartridges are not installed. Install two charged battery cartridges. Battery problem (low voltage). Recharge the battery cartridges.
IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY. MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM OF THIS WARRANTY.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XCU03 Longitud total (sin la barra de guía) XCU04 443 mm (17-1/2″) Tensión nominal 36 V c.c.
ADVERTENCIA: Utilice una combinación apropiada de la barra de guía y cadena de la sierra. De lo contrario, esto podría ocasionar una lesión personal. 4. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas 5. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El no seguir las advertencias e instrucciones indicadas puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica 1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada hará un mejor trabajo y de forma más segura a la velocidad para la que ha sido fabricada. 2. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reemplazada. 3.
8. 9. 10. 11. 12. 13. Tenga extrema precaución al cortar matorrales y árboles jóvenes. El material tierno puede quedar atascado en la cadena de la sierra y ser lanzado hacia usted o hacerle perder el equilibrio. Cargue la sierra eléctrica del mango delantero estando apagada y lejos de su cuerpo. Cuando vaya a transportar o almacenar la sierra eléctrica, coloque siempre la cubierta de la barra de guía.
Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. volts o voltios corriente directa o continua 11. pies por minuto número de piezas de la cadena de la sierra y la barra de guía aplicables Instrucciones importantes de seguridad para el cartucho de batería 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 2 1 7 9 8 10 3 4 11 6 5 12 13 14 15 16 18 17 1 Cartucho de batería 2 Protector de mano delantero 3 Barra de guía 4 Cadena de la sierra 5 Palanca 6 Dial de ajuste 7 Botón de verificación 8 Indicador de capacidad 9 Lámpara de alimentación principal 10 Interruptor de alimentación principal 11 Palanca de desbloqueo 12 Mango trasero 13 Gatillo interruptor 14 Mango delantero 15 Tapa del tanque de aceite 16 Receptor de la cadena 17 Tornillo
Sistema de protección para la herramienta/batería DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
La capacidad restante de la batería es mostrada mientras oprime el botón de verificación. Los indicadores de capacidad corresponden a cada batería. Estado del indicador de capacidad Encendido Apagado Capacidad restante de la batería Luces indicadoras Iluminadas Apagadas Capacidad restante Parpadeando La batería pudo haber funcionado mal.
2. Empuje el protector de mano delantero hacia adelante con el dorso de su mano. Asegúrese de que la sierra eléctrica se detenga de inmediato. Accionamiento del interruptor ADVERTENCIA: Por su seguridad, esta herramienta está equipada con una palanca de desbloqueo para prevenir un arranque no intencional de la herramienta. NUNCA use la herramienta si se activa simplemente al jalar el gatillo interruptor sin presionar la palanca de desbloqueo.
MONTAJE 1 2 PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. PRECAUCIÓN: No toque la cadena de la sierra con las manos descubiertas. Siempre use guantes al manipular la cadena de la sierra. Extracción o instalación de la cadena de la sierra ► 1 . Palanca 2.
Coloque la cubierta de la pieza dentada en la sierra 5. eléctrica de tal forma que el pasador de ajuste quede posicionado en el orificio pequeño en la barra de guía. 1. Presione y abra completamente la palanca hasta que se escuche un clic. Gírela ligeramente en sentido inverso al de las manecillas del reloj para aflojar un poco la cubierta de la pieza dentada. 1 1 2 2 3 ► 1 . Cubierta de la pieza dentada 2. Barra de guía 3. Orificio ► 1 . Palanca 2. Cubierta de la pieza dentada 6.
OPERACIÓN DE LA SIERRA ELÉCTRICA OPERACIÓN Lubricación La cadena de la sierra se lubrica automáticamente cuando la herramienta está en funcionamiento. Verifique periódicamente la cantidad de aceite restante en el tanque de aceite. Para reabastecer el tanque, coloque la sierra eléctrica sobre su costado y retire la tapa del tanque de aceite. La cantidad correcta de aceite son 200 ml. Después de reabastecer el tanque, asegúrese de que la tapa del tanque de aceite sea apretada firmemente.
Cuando corte madera que esté bajo tensión, corte primero el lado presionado (A). Luego realice el corte final desde el lado tensionado (B). Esto evitará que la barra quede atascada. A B B A Aserrado 1. Apoye el borde inferior del cuerpo de la sierra eléctrica sobre la madera que va a cortar. Desmembrado PRECAUCIÓN: El desmembrado solo deberá ser realizado por personas capacitadas. Puede presentarse algún peligro debido al riesgo de un retroceso brusco. 2.
Talado 1 PRECAUCIÓN: El talado solo deberá ser realizado por personas capacitadas. Este trabajo es peligroso. 2 Cumpla con los reglamentos locales si desea talar un árbol. 3 45 o 2 2 1/2 ► 1 . Dirección de talado 2. Zona de peligro 3. Ruta de escape 45 o Cuando realice el talado de árboles, siga los procedimientos a continuación: 1 ► 1 .
ADVERTENCIA: No corte directamente a tra- vés de las fibras bajo ninguna circunstancia. De lo contrario, el árbol caerá desenfrenadamente. AVISO: Sólo se deben usar cuñas de plástico o aluminio para mantener el corte trasero abierto. El uso de cuñas de hierro está prohibido. Afile la cadena de la sierra con frecuencia pero sólo un poco cada vez. Por lo general sólo dos o tres pasadas con una lima son suficientes para un reafilado de rutina.
— — El ángulo de afilado de 30° deberá ser el mismo en todas las partes cortadoras. Las diferencias de ángulos en las partes cortadoras causan que la cadena corra de forma brusca e irregular, acelera el desgaste y provocan la rotura de la cadena. Utilice una lima redonda adecuada de manera que el ángulo de afilado correcto se mantenga contra el diente.
Limpieza de la cubierta de la pieza dentada Reemplazo de la pieza dentada En el interior de la cubierta de la pieza dentada se acumularán astillas y aserrín. Retire la cubierta de la pieza dentada y la cadena de la sierra de la herramienta y luego limpie las astillas y el aserrín. PRECAUCIÓN: Una pieza dentada desgastada dañará una cadena nueva de la sierra. En este caso, reemplace la pieza dentada. Antes de instalar una nueva cadena de la sierra, verifique la condición de la pieza dentada.
Instrucciones para el mantenimiento periódico Para asegurar una vida útil prolongada, prevenga el daño y asegure un funcionamiento total de las funciones de seguridad, efectuando el siguiente programa de mantenimiento de forma periódica. Las reclamaciones de garantía podrán ser reconocidas solamente si este programa de mantenimiento es realizado periódicamente y como corresponde.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar alguna reparación, primero realice una inspección por su cuenta. Si detecta algún problema que no esté explicado en el manual, no intente desensamblar la herramienta. En vez de esto, solicite la reparación a un centro de servicio autorizado de Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita. Estado de la avería La sierra eléctrica no arranca. Causa Solución Dos cartuchos de batería no han sido instalados. Instale dos cartuchos de batería cargados.
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.