GB Job Site Radio Instruction manual F Radio de chantier Manuel d’instructions LS Radio de Trabajo Manual de instrucciones XRM04 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lisez les instructions avant l’utilisation. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
3 4 5 B C D A I H E G F 6 (19) 14 12 13 2 3 4 5 11 6 7 8 1 10 (20) 15 (21) (22) 17 18 18 16 18 18 (23) 1 2 (24) 9
14 16 2 3 26 25 26 25 4 5 25 25 6 7 3
13 10 9 1 8 4 9
ENGLISH (Original instructions) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: 1. Read this instruction manual and the charger instruction manual carefully before use. 2. Clean only with dry cloth. 3. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 4.
Battery Installation LCD display: A. B. C. D. E. F. G. H. I. Radio alarm Buzzer alarm Stereo symbol Low battery indicator Clock Frequency RDS (Radio data system) Sleep status AM/PM for clock Note: Keeping back up batteries inside the compartment prevent stored data in preset memories from being lost. 1. Pull out the battery compartment locker to release battery compartment. There are main battery pack compartment and back up battery compartment. (Fig. 2) 2.
• Do not use force when inserting the battery cartridge. If the cartridge does not slide in easily, it is not being inserted correctly. • To remove the battery cartridge, withdraw it from the tool while sliding the button on the front of the cartridge or pressing the buttons on both sides of the cartridge. Installing or removing Cluster battery cartridge (Fig. 6 & 7) • To insert the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the grove in the housing and slip it into place.
Display modes – FM knob Your radio has a range of display options for FM radio mode. 1. Repeatedly press the Menu/Info button to view format begins to flash. the RDS information of the station you are listening to. a. Station name b. Program type c. Radio text d. Year/Day e. Date/Day f. Frequency Displays the name if the station being listened to. Displays the type of station being listened to such as Pop, Classic, News, etc. Displays radio text message such as new items etc.
will set up automatically according to the RDS data 1. The buzzer alarm can be set either when the radio is on or off. received. 4. When the action is completed, the RDS icon will appear on the LCD display indicating the radio time is RDS clock time. The radio clock time will be valid for 5 days each time the radio time is synchronized with RDS CT. Setting the alarm clock 2. Press and hold the buzzer alarm button beep. 3.
1. Press and hold the Power button to enter the Sleep Timer setting. “SLEEP XX” will show on the display. Pairing your Bluetooth® device 1. Press the Source button to select Bluetooth® function. “BT READY” will be shown on the display 2. Keep holding the Power button and the Sleep Timer options will start switching on the display. Stop until the desired Sleep Timer setting appears on the display. The setting will be saved and the LCD will return to normal display.
Charging with USB power supply port (Fig. 9) • The USB jack charging function can work in all modes except AM mode. AM band is automatically changed to FM band when charging starts. • The maximum volume of the output power speaker will decrease when your USB is charging. • The USB socket can provide max 1A5V of electrical current. Important: • Before connecting USB device to the charger, always backup your data of USB device. Otherwise your data may lose by any possibility.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques, il faut toujours prendre des précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessure: 1. Lisez attentivement ce manuel d’instructions et celui du chargeur avant l’utilisation. 2. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 3.
Installation des batteries 20. Gauche 21. Avant 22. Droite 23. Arrière ; couvercle de batterie fermé 24. Arrière ; couvercle de batterie ouvert 25. Batterie 26. Bouton Remarque : Laisser des batteries de secours dans le compartiment permet d’éviter la perte de données enregistrées dans les mémoires préréglées. 1. Retirer le casier des batteries pour libérer de l’espace pour les batteries. Il y a un compartiment pour le pack de batterie principal et un compartiment pour les batteries de secours. (Fig.
que vous ne puissiez plus voir l’indicateur rouge. Dans le cas contraire, elle pourrait tomber de l’outil et entraîner des blessures. • N’insérez pas la batterie par la force. Si la batterie ne glisse pas facilement, c’est qu’elle n’est pas insérée correctement. • Pour retirer la batterie, sortez-la de l’appareil tout en faisant glisser le bouton à l’avant de la batterie ou en appuyant sur les boutons situés sur ses deux côtés. 3.
Présélectionner des stations en mode AM/FM 3. Faites tourner le bouton Recherche jusqu’à ce que le menu de réglage FM Auto/mono s’affiche sur Chaque fréquence AM et FM comporte 5 stations l’écran. Si la radio est réglée sur Auto, appuyez sur le présélectionnées. Elles fonctionnent de la même façon bouton Recherche pour passer en mode Mono et pour chaque bande de fréquence. réduire les grésillements. Appuyez sur le bouton 1.
3. L’heure sur l’écran va alors clignoter. Faites tourner le bouton Recherche pour sélectionner l’heure, et appuyez sur le bouton Recherche pour confirmer 3. Lorsque le symbole l’alarme radio faites tourner le bouton recherche clignote, pour sélectionner l’heure et appuyez dessus pour le réglage. Faites tourner le bouton Recherche confirmer le réglage de l’heure.
4. Faire tourner le bouton Recherche affiche les options 3. La radio s’éteindra automatiquement après le temps de fréquence de l’alarme. sélectionné. L’icône de la fonction sommeil Ces options sont les suivantes : s’affichera sur l’écran afin d’indiquer que la fonction est active. ONCE - l’alarme ne sonnera qu’une fois 4.
3. Appuyez sur le bouton Pairage et relâchez-le. « BT PAIR » s’affiche sur l’écran et clignote toutes les secondes. Vous pouvez commencer la recherche de votre radio sur votre dispositif Bluetooth®. Une fois que le nom de votre radio apparaît sur le dispositif Bluetooth®, appuyez dessus dans la liste Bluetooth®. Avec certains types d’anciens mobiles (versions antérieures à Bluetooth® BT2.1), il vous faudra peutêtre entrer le code de passe « 0000 ». 4. Votre dispositif Bluetooth® est lié à la radio. 5.
Puissance de transmission Puissance de spécification Bluetooth® Classe 2 Plage de transmission Max. 10 m (30 pieds) (varie selon les conditions d’utilisation) Codec pris en charge SBC Profil Bluetooth® compatible A2DP Caractéristiques du circuit Haut-parleur 3,5 pouces 8 ohm x 2 Puissance de sortie 7,2 V : 0,5 W x 2 10,8 V : 1,2 W x 2 14,4 V : 2,2 W x 2, 18 V : 3,5 W x 2 Borne d’entrée 3,5 mm de dia.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas eléctricas, deberá tomar siempre precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y heridas personales: 1. Lea este manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador con cuidado antes de usar. 2. Limpie solamente con un paño limpio. 3.
H. Estado de apagado automático I. AM/PM para reloj 13. Antena plegable de varilla suave 14. Cierre del compartimento de baterías 15. Altavoz 16. Cubierta de la batería 17. Terminal de entrada (AUX IN 2) 18. Compartimento para batería (cubre paquete de baterías principal y pilas de respaldo) 19. Arriba 20. Izquierdo 21. Lado delantero 22. Derecho 23. Anverso; Cubierta de batería cerrada 24. Anverso; Cubierta de batería abierta 25. Cartucho de batería 26.
Instalación o desinstalación del cartucho de Batería deslizable (Fig. 4 & 5) • Para colocar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa y deslice en su lugar. Siempre inserte por completo hasta que se fije en su lugar con un pequeño clic. • Si puede ver el indicador rojo del lado superior del botón, esto indica que no ha quedado fijo por completo. Insértelo completamente hasta que el indicador rojo no pueda verse.
• FM/AM parpadeará por aproximadamente f. Frecuencia Muestra la frecuencia de la estación FM que se está escuchando. 10 segundos. Dentro de este instante, sólo se permite la sintonización manual. • Si se desea ajustar el volumen mientras FM/AM está parpadeando, presione la perilla del control FM estéreo (automático)/monoaural Si la estación de radio FM que se está escuchando tiene sintonizador para detener el parpadeo y luego gire una señal débil, es posible que se escuche un siseo.
4. Presione y sostenga el botón de menú/información 5. Gire la perilla del control sintonizador hasta que se muestre una fecha (p.ej. THU APR 3) en pantalla y luego presione la perilla del control sintonizador para introducir el ajuste. Observará que el formato de hasta que se del control sintonizador para confirmar el ajuste. La hora del reloj del radio se ajustará automáticamente en función de los datos de RDS recibidos. 4.
Nota: Si no se selecciona una alarma de radio nueva, se seleccionará la última estación de alarma utilizada. Nota: Si la estación AM/FM para la alarma seleccionada no está disponible cuando se active la alarma, la alarma de sonido del zumbador se accionará en su lugar. b. Ajuste de la alarma de sonido del zumbador HWS (siglas en inglés de sistema despertador humano) Un tono de pitido se activará al seleccionar la alarma de sonido del zumbador HWS.
3. Gire la perilla del control sintonizador para elegir “ON” (activado) para la función de sonoridad y luego presione la perilla del control sintonizador para confirmar el ajuste. 5. Una vez hecha la conexión, “BLUETOOTH” permanecerá en pantalla y la luz de fondo se atenuará en alrededor de 10 segundos. Ahora podrá reproducir la música en su radio desde su 4. Para desactivar la función de nivel de sonoridad, dispositivo habilitado con Bluetooth®.
Importante: • Antes de conectar un dispositivo USB al cargador, prepare siempre una copia de respaldo de la información de su dispositivo USB. De lo contrario, es posible que su información se pierda. • Es posible que el cargador no suministre energía eléctrica a algunos dispositivos USB. • Al no usarse o tras la recarga, retire el cable USB y cierre la cubierta. • No conecte la fuente de alimentación eléctrica al puerto USB. De lo contrario, se corre el riesgo de incendio.
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan XRM04(MR106)-NA3-0714 ALA www.makita.