INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless String Trimmer Coupe herbe sans-fil Desbrozadora Inalámbrica XRU01 XRU02 012390 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model XRU01 XRU02 No load speed 6,000 /min 7,800 /min 1,229 mm - 1,433 mm Overall length (48-1/2" - 56-1/2") 260 mm Cutting diameter with nylon cutting head (10-1/4") Net weight 2.9 kg 3.0 kg 2.9 kg 3.1 kg (6.3 lbs) (6.5 lbs) (6.4 lbs) ( 6.7 lbs) Rated voltage D.C. 14.4 V Standard battery cartridge(s) Warning: Use only the battery cartridge(s) described. BL1415 BL1430/ BL1440 D.C.
4. 5. 010820 3. 4. 5. Always wear a helmet where there is a risk of falling objects. The protective helmet is to be checked at regular intervals for damage and is to be replaced at least every five years. Use only approved protective helmets. The visor of the helmet (or alternatively goggles) protects the face from flying debris and stones. During operation of the tool always wear goggles, or a visor to prevent eye injuries.
. Method of operation 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Only use the tool in good light and visibility. During the winter season beware of slippery or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a safe footing. Take care against injury to feet and hands from the nylon cutting head. Never cut above waist height. Never stand on a ladder and run the tool. Never climb up into trees to perform cutting operation with the tool. Never work on unstable surfaces.
ENC007-8 4. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. 2. Do not disassemble battery cartridge. 3. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion. 4.
PARTS DESCRIPTION 1 4 2 3 5 6 7 8 1 Indication lamp 5 Clamping nut 2 Switch trigger 6 Lock grip 3 Battery cartridge 7 Guard 4 Front grip 8 Nylon cutting head 013641 6
Battery protection system (Lithium-ion battery with star marking) FUNCTIONAL DESCRIPTION • WARNING: Always be sure that the tool is switched off and battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Failure to switch off and remove the battery cartridge may result in serious personal injury from accidental start-up. 1. Star marking 1 Installing or removing battery cartridge 012128 • • Lithium-ion batteries with a star marking are equipped with a protection system.
To prevent the switch trigger from being accidentally pulled, a lock-off button is provided. To start the tool, move the lock-off button forward and pull the switch trigger. Release the switch trigger to stop. Indication lamp 1. Indication lamp 1 012441 Running the tool allows the indication lamp to show the battery cartridge capacity status. When the tool is also overloaded and has stopped during operation, the lamp lights up in red.
Installing the front grip Nylon cutting head NOTICE: • The bump feed will not operate properly if the Nylon cutting head is not rotating. 1. Front grip 2. Clamping nut 3. Hex bolt 1 2 1. Nylon cutting head 3 012394 Put the front grip on the front grip holder and secure it with a hex bolt and the clamping nut provided with the string trimmer as shown in the figure.
Failure to switch off the tool and remove the battery cartridge may cause a personal injury. • • Winding a new Nylon cord on the spool CAUTION: While installing or removing the Nylon cutting head, be careful not to contact the nylon cord cutter provided on the guard. Contact with the cutter could result in personal injury. WARNING: Use only 1.65 mm (1/16") diameter nylon cord. Never use metal wire, rope or the like.
which leads to the motor under overload, resulting in damage to the trimmer. 012416 Bring the Nylon cord through the Nylon cord eyehole in the spool cover. 012399 1. Spool 2. Nylon cord 1 2 012417 012400 After installing the Nylon cutting head, make sure that the Nylon cord comes out by pressing the spool and pulling the Nylon cord. • OPERATION Attachment of shoulder strap CAUTION: Use the trimmer without getting the spool into a contact with the ground surface.
Cutting the grass near a tree, concrete block, brick or garden stone 1. Motor housing 2. Grip 1 2 012405 For using the tool as an edger, hold the shaft of the trimmer with one hand and turn the grip counter clockwise to loosen the shaft. Rotate the shaft with the motor housing 180 ゚ and tighten the grip clockwise until it locks. 012403 Hold the trimmer tilting at a level so that it does not contact the ground surface and cut the grass using the Nylon cord tip like knocking the ground.
NOTE: • Some items in the list may be included in the tool package as standard accessories. They may differ from country to country. 1. Lock button 1 MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY Warranty Policy Every Makita tool is thoroughly inspected and tested before leaving the factory. It is warranted to be free of defects from workmanship and materials for the period of ONE YEAR from the date of original purchase.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle XRU01 XRU02 Vitesse à vide 6 000 /min 7 800 /min 1 229 mm - 1 433 mm Longueur totale (48-1/2" - 56-1/2") 260 mm Diamètre de coupe avec la tête à fils de nylon (10-1/4") Poids net 2,9 kg 3,0 kg 2,9 kg 3,1 kg (6,3 lbs) (6,5 lbs) (6,4 lbs) (6,7 lbs) Tension nominale C.C. 14,4 V Batterie(s) standard(s) Avertissement : Utilisez seulement la/les batterie(s) décrite(s). BL1415 BL1430/ BL1440 C.C.
2. mouvements. Ne portez pas de bijoux ni de vêtements qui pourraient s'accrocher dans les buissons ou les arbustes. Si vos cheveux sont longs, recouvrez-les d’un filet de protection. Afin d'éviter les blessures à la tête, aux yeux, aux mains ou aux pieds et de protéger votre ouïe, vous devez porter l'équipement et les vêtements de protection indiqués ci-dessous lorsque vous manipulez l’équipement. Consignes de sécurité concernant l’alimentation et la batterie 1. 2. 3. 4. 010820 3. 4. 5.
2. 3. 4. 5. 11. Avant de l’utiliser, vérifiez toujours que l’outil est en bonne condition. Vérifiez si la tête à fils de nylon et le protecteur sont sûrs et si le levier/la gâchette du commutateur fonctionne librement et adéquatement. Vérifiez si les poignées sont propres et sèches, et testez le fonctionnement du commutateur marche/arrêt. Vérifiez si des pièces sont endommagées avant de continuer à utiliser l’outil.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincezles à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue. 5. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la pluie.
DESCRIPTION DES PIÈCES 1 4 2 3 5 6 7 8 1 Voyant lumineux 5 Écrou de serrage 2 Gâchette 6 Poignée de verrouillage 3 Batterie 7 Gaine de protection 4 Poignée avant 8 Tête à fils de nylon 013641 18
Système de protection de la batterie (batterie lithium-ion marquée d’une étoile) DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1 • Installation ou retrait de la batterie • • 1. Étoile AVERTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et la batterie retirée avant d'effectuer un réglage ou de vérifier le fonctionnement de l’outil. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de graves blessures dues à un démarrage accidentel.
Voyant lumineux 1. Bouton de sécurité 2. Gâchette 1 1. Voyant lumineux 1 2 012397 L’outil est doté d’un bouton de sécurité pour éviter l’activation accidentelle de la gâchette. Pour faire démarrer l’outil, avancez le bouton de sécurité puis appuyez sur la gâchette. Pour arrêter l'outil, relâchez la gâchette. Une fois l’outil en marche, le témoin lumineux indique le niveau de charge de la batterie.
Tête à fils de nylon Installation de la poignée avant AVIS : • L’avance du fil par frappe au sol ne fonctionnera pas correctement si la tête à fils de nylon ne pivote pas. 1. Poignée avant 2. Écrou de serrage 3. Boulon hexagonal 1 2 1. Tête à fils de nylon 3 012394 Placez la poignée avant sur son support puis fixez-la avec un boulon à tête hexagonale et l’écrou de serrage fournis avec le coupe-herbe comme indiqué sur la figure.
• • désignée ainsi dans ce manuel), veillez à ce que l’outil soit hors tension et la batterie retirée. Si ce n’est pas le cas, vous risquez de vous blesser. Pour installer sur le coupe-herbe une tête à fils de nylon (bobine et son cache) avec un nouveau fil, alignez l’œillet du fil de nylon sur l'encoche du port d’installation de la tête puis appuyez jusqu’au déclic. ATTENTION: Lorsque vous installez ou retirez la tête à fils de nylon, veillez à ne pas toucher le dispositif de coupe du fil de nylon.
peuvent se coincer dans l’axe du moteur du coupe-herbe, provoquer une surcharge du moteur et donc endommager le coupe-herbe. 012416 Faites passer le fil de nylon dans l'œillet sur le cache de la bobine. 012399 1. Bobine 2. Fil de nylon 1 2 012417 Une fois la tête à fils de nylon installée, vérifiez que le fil de nylon peut sortir en appuyant sur la bobine puis en tirant sur le fil.
En utilisant l’outil comme taille-bordures, vous pouvez couper les bordures le long des surfaces en béton, en brique et autres. Coupe de l’herbe à proximité d’un arbre, d’une surface en béton, en brique ou de pierres 1. Boîtier du moteur 2. Poignée 1 2 012403 012405 Utilisez le coupe-herbe en l’inclinant de sorte qu’il ne soit pas au contact du sol puis coupez l’herbe à l’aide du fil de nylon en tapotant contre le sol.
• 1. Bouton de verrouillage • 1 Lunettes de protection Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques NOTE: • Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l'outil comme accessoires standard. Ils peuvent varier suivant les pays.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo XRU01 XRU02 Velocidad sin carga 6 000 r/min 7 800 r/min 1 229 mm - 1 433 mm Longitud total (48-1/2" - 56-1/2") 260 mm El diámetro de corte con la cabeza cortadora de nailon (nylon) (10-1/4") Peso neto 2,9 kg 3,0 kg 2,9 kg 3,1 kg (6,3 lbs) (6,5 lbs) (6,4 lbs) (6,7 lbs) Tensión nominal 14,4 V c.c. Cartucho(s) de batería estándar Advertencia: Use sólo los cartucho(s) de batería indicado(s). BL1415 BL1430/ BL1440 18 V c.c.
8. Equipo de protección personal 1. 2. Vista apropiadamente. La vestimenta a ser usada debe ser funcional y adecuada, es decir, debe quedar ajustada pero sin que estorbe. Evite el uso de joyas o prendas de vestir que podrían enredarse con las ramas o arbustos. Utilice protector que contenga el cabello largo para mantenerlo fuera de peligro.
2. Encendido de la herramienta 3. 4. 360° 5. 6. 7. 012858 1. 2. 3. 4. 5. Asegúrese de que no haya niños ni otras personas en un rango de 15 metros (50 pies), y también ponga atención de que no haya animales alrededor del área de trabajo. De otra manera, interrumpa la operación de la herramienta. Antes de usar la herramienta, revísela siempre para una operación segura.
USD301-4 Instrucciones de mantenimiento 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Símbolos La condición de la cabeza cortadora de nailon, así como de los componentes protectores, deberán ser revisados antes de iniciar la operación. Apague el motor y quite el cartucho de batería antes de llevar a cabo operaciones de mantenimiento, reemplazo de la cabeza cortadora de nailon (nylon) o del cordón, o limpieza del equipo o pieza cortadora.
9. 10. No use una batería dañada. Siga las regulaciones locales relacionadas al desecho de las baterías. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consejos para alargar al máximo la vida útil de la batería 1. 2. 3. 4. Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Pare siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta. No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS 1 4 2 3 5 6 7 8 1 Luz indicadora 5 Tuerca de fijación 2 Gatillo interruptor 6 Empuñadura de bloqueo 3 Cartucho de batería 7 Protector 4 Empuñadura delantera 8 Cabeza cortadora de nailon (nylon) 013641 31
Sistema de protección de batería (batería de ión de litio con marca de estrella) DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 1 • ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o revisión del funcionamiento de la herramienta. No seguir esta indicación de apagar y quitar el cartucho de batería puede que resulte en graves lesiones a la persona debido al encendido accidental.
1 2 Luz indicadora 1. Botón lock-off (desbloqueador) 2. Gatillo interruptor 1. Luz indicadora 1 012397 Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado accidentalmente, se proporciona un botón de desbloqueo. Para iniciar la herramienta, mueva el botón de desbloqueo hacia adelante y luego jale el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar la herramienta.
Cabeza cortadora de nailon (nylon) Colocación de la empuñadura delantera AVISO: • El golpeteo para la alimentación no funcionará correctamente si la cabeza cortadora de nailon se encuentra girando. 1. Empuñadura delantera 2. Tuerca de fijación 3. Tornillo hexagonal 1 2 1. Cabeza cortadora de nailon (nylon) 3 012394 Coloque la empuñadura delantera sobre el sujetador de ésta y fíjela con una llave hexagonal y con una tuerca de sujeción que se incluye con la desbrozadora, como se ilustra en la figura.
Instalación o desmontaje de la cabeza cortadora de nailon • • • 1 ADVERTENCIA: Antes de instalar o desmontar la cabeza cortadora de nailon (de ahora en adelante refiriéndose así para el carrete y la cubierta de éste), asegúrese que la herramienta se encuentre apagada y que el cartucho de batería se haya extraído de la herramienta. No seguir esta indicación de apagar la herramienta y retirar el cartucho de batería puede que resulte en graves lesiones personales. 3 2 4 1. Ojal del cordón de nailon 2.
OPERACIÓN Colocación de la correa de hombro 012414 1 Embobínelo firme y planamente alrededor del carrete en la dirección indicada por la flecha en el carrete de tal forma que la superficie del cordón enrollado luzca uniforme sobre el área enrollada. 2 1. Correa para hombro 2. Gancho 012395 Enganche la corra de hombro en uno de los orificios en la empuñadura delantera. 012415 Fije temporalmente un cordón de nailon en la muesca que se ilustra en la figura.
• PRECAUCIÓN: Use la desbrozadora sin que carrete entre en contacto con la superficie del suelo. El uso de un carrete que esté en contacto con la superficie del suelo puede que cause que el motor se someta a sobre carga resultando en daños a la desbrozadora.
Para usar la herramienta como una podadora de bordes, sostenga el eje de la desbrozadora con una mano y gire la empuñadura en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el eje. Gire el eje con la carcasa del motor a 180 ゚ y luego apriete la empuñadura girándola en sentido de las agujas del reloj hasta que quede fija.
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO Ésta Garantía no aplica para México Política de garantía Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se garantiza que va a estar libre de defectos de mano de obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de adquisición original.
Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885314-943 40 www.makita.