INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Metal Cutter Sierra para Metal Inalámbrica XSC04 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XSC04 Blade diameter 136 mm - 150 mm (5-3/8″ - 5-7/8″) Max. Cutting depth (with 150 mm (5-7/8″) diameter blade) 57.5 mm (2-1/4″) No load speed (RPM) 4,200 /min Rated voltage D.C. 18 V Overall length 267 mm (10-1/2″) Net weight • • • 2.7 - 3.0 kg (6.0 - 6.7 lbs) Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Specifications may differ from country to country.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or BATTERY pack, picking up or carrying the tool.
2. Cordless Metal Cutter safety warnings Cutting procedures 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade. Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade below the workpiece. Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece.
4. 5. Always observe that the lower guard is covering the blade before placing the saw down on bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after switch is released. To check lower guard, open lower guard by hand, then release and watch guard closure. Also check to see that retracting handle does not touch tool housing.
Tips for maintaining maximum battery life 1. 2. 3. 4. CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. Charge the battery cartridge before completely discharged. Always stop tool operation and charge the battery cartridge when you notice less tool power. Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging shortens the battery service life.
Indicating the remaining battery capacity Indicator lamps Lighted When you pull the switch trigger, the battery indicator shows the remaining battery capacity. Off Remaining capacity Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% 1 Charge the battery. The battery may have malfunctioned. ► 1 . Battery indicator NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
Adjusting depth of cut NOTICE: Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock-off button. This can cause switch breakage. CAUTION: After adjusting the depth of cut, always tighten the lever securely. CAUTION: The tool starts to brake the circular saw blade rotation immediately after you release the switch trigger. Hold the tool firmly to respond the reaction of the brake when releasing the switch trigger. Sudden reaction can drop the tool off your hand and can cause a personal injury.
Lighting the lamp CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. To turn on the lamp without running the tool, pull the switch trigger without pressing the lock-off button. To turn on the lamp with the tool running, press and hold the lock-off button and pull the switch trigger. The lamp goes out 10 seconds after releasing the switch trigger. 1 Hook Optional accessory CAUTION: Always remove the battery when hanging the tool with the hook.
To use the hook, simply turn the hook until it snaps into the open position. When not in use, always turn the hook until it snaps into the closed position. Installing or removing the circular saw blade CAUTION: Use only the Makita wrench to install or remove the circular saw blade. CAUTION: When installing the circular saw blade, be sure to tighten the bolt securely. CAUTION: Be sure the circular saw blade is installed with teeth pointing up at the front of the tool. 1 2 2 3 ► 1 . Open position 2.
Hold the tool firmly. The tool is provided with both a front grip and rear handle. Use both to best grasp the tool. If both hands are holding the tool, they cannot be cut by the circular saw blade. Set the base on the workpiece to be cut without the circular saw blade making any contact. Then turn the tool on and wait until the circular saw blade attains full speed. Now simply move the tool forward over the workpiece surface, keeping it flat and advancing smoothly until the cutting is completed.
10. Rip fence (Guide rule) 11. Optional accessory CAUTION: Make sure that the rip fence is securely installed in the correct position before use. Improper attachment may cause dangerous kickback. 12. 13. 14. 15. 2 16. Do not carry the tool by the attachment device or the lanyard. Only transfer the tool between your hands while you are properly balanced. Do not attach lanyards to the tool in a way that keeps guards, switches or lock-offs from operating properly. Avoid getting tangled in the lanyard.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like. Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Inspecting the circular saw blade • • • Check the circular saw blade carefully for cracks or damage before and after each use. Replace a cracked or damaged circular saw blade immediately.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XSC04 Diámetro del disco 136 mm - 150 mm (5-3/8″ - 5-7/8″) Profundidad de corte máxima (con disco de 150 mm (5-7/8″) de diámetro) 57,5 mm (2-1/4″) Velocidad sin carga (RPM) 4 200 r/min Tensión nominal 18 V c.c. Longitud total 267 mm (10-1/2″) Peso neto • • • 2,7 - 3,0 kg (6,0 - 6,7 lbs) Debido a nuestro continuo programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí incluidas están sujetas a cambio sin previo aviso.
5. 6. 7. Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. La utilización de un cable apropiado para uso en exteriores reducirá el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Si no es posible evitar usar una herramienta eléctrica en condiciones húmedas, utilice un alimentador protegido con interruptor de circuito de falla a tierra (ICFT). El uso de un ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica.
9. Cuando vaya a utilizar esta herramienta, evite usar guantes de trabajo de tela ya que éstos podrían atorarse. Si los guantes de trabajo de tela llegaran a atorarse en las piezas móviles, esto podría ocasionar lesiones personales. Advertencias de seguridad para la sierra circular inalámbrica Procedimientos de corte Uso y cuidado de la herramienta a batería 1. Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante.
El retroceso brusco es el resultado de un mal uso de la sierra y/o de condiciones o procedimientos de uso incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones que se indican a continuación. 1. Sujete la sierra firmemente con las dos manos y coloque sus brazos de forma que ofrezcan resistencia a la fuerza del retroceso brusco. Coloque su cuerpo hacia cualquiera de los lados del disco, pero no en línea con él.
8. 9. 10. Use solamente un disco de la sierra cuyo diámetro esté marcado en la herramienta o especificado en el manual. El uso de un disco de la sierra de tamaño inadecuado puede afectar la protección del disco o del protector en sí, lo cual podría ocasionar lesiones graves al operador. Siempre utilice el disco de la sierra previsto para el material que va a cortar. Utilice únicamente los discos de la sierra marcados con una velocidad igual o mayor a la velocidad marcada en la herramienta.
Sistema de protección para la herramienta/batería DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería La herramienta está equipada con un sistema de protección para la herramienta/batería.
Indicación de capacidad restante de la batería Si jala el gatillo interruptor, el indicador de batería mostrará la capacidad restante de la batería. Oprima el botón de verificación en el cartucho de la batería para que indique la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algunos segundos. Luces indicadoras Iluminadas Apagadas Capacidad restante Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 1 25% a 50% 0% a 25% Cargar la batería. ► 1 .
2 Estado del indicador de modo Encendido Apagado Modo de operación Parpadeando 1 Modo de alta velocidad Modo de alta torsión Alerta de sobrecarga ► 1 . Gatillo interruptor 2. Botón de desbloqueo Ajuste de la profundidad de corte AVISO: No jale fuertemente el gatillo interruptor sin presionar el botón de desbloqueo. Esto podría dañar el interruptor. PRECAUCIÓN: Después de ajustar la profundidad de corte, siempre apriete la palanca firmemente.
Encendido de la lámpara PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente. Para encender la lámpara sin poner en marcha la herramienta, jale el gatillo interruptor sin oprimir el botón de desbloqueo. Para encender la lámpara con la herramienta puesta en marcha, presione y mantenga oprimido el botón de desbloqueo y jale el gatillo interruptor. La lámpara se apagará 10 segundos después tras haber soltado el gatillo interruptor. 2 1 ► 1 . Tapa 2. Palanca 1 ► 1 .
Almacenamiento de la llave Allen (hexagonal) 1 2 Cuando no la utilice, guarde la llave hexagonal como se muestra en la figura para evitar que se pierda. 1 ► 1 . Gancho 2. Tornillo ► 1 . Llave Allen (hexagonal) Para usar el gancho, simplemente gírelo hasta que quede trabado en la posición abierta. Cuando no vaya a utilizar el gancho, siempre gírelo hasta que quede trabado en la posición cerrada.
OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Póngase siempre protección para los ojos o gafas de seguridad antes de la operación. 1 PRECAUCIÓN: Asegúrese de mover la herramienta hacia adelante en línea recta y suavemente. El forzar o torcer la herramienta producirá un sobrecalentamiento del motor y un peligroso retroceso brusco, posiblemente causando lesiones graves. 2 PRECAUCIÓN: Nunca tuerza ni fuerce la herramienta mientras esté realizando el corte.
El útil tope lateral de corte le permite hacer cortes rectos extra precisos. Simplemente deslice el tope lateral de corte para que quede ceñidamente ajustado contra el costado de la pieza de trabajo y fíjelo con el tornillo en la parte delantera de la base. Con ello también se pueden hacer cortes repetidos de anchura uniforme.
Inspección del disco de la sierra circular 1 • • • Inspeccione el disco de la sierra circular cuidadosamente para ver que no presente grietas ni daños antes y después de cada uso. Reemplace el disco de la sierra circular inmediatamente si está agrietado o dañado. Reemplácelo por un disco de sierra circular nuevo en cuanto deje de cortar bien. Si se sigue usando un disco de sierra circular desafilado, se podrían producir sobrecargas de motor o retrocesos bruscos peligrosos.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.