XSU01 / XSU02 EN Cordless Garden Sprayer INSTRUCTION MANUAL ESMX Rociador de Jardinería Inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
English (Original instructions) ;68 = / ;68 = / 1 Vertical type 2-head nozzle 2 Spray wand 3 Tank lid 5 Spray wand holder 6 Spray hose 7 Lever 8 Handle 9 Carrying straps 10 Locking lever 11 Battery cover 12 Back cushion 13 ON/OFF switch 14 Indicator lamps 15 Liquid outlet 16 Hook (for attaching the spray wand) - - 17 Weedkiller nozzle - - - 2 English 4 Tank (10 L/15 L) -
SPECIFICATIONS Model XSU01 XSU02 Rated voltage D.C. 18 V Tank capacity 10 L (2.6 Gal.) Hose length 15 L (4.0 Gal.) 1.7 m (67″) Spray wand length 60 cm (23-5/8″) Max. working pressure 0.5 MPa Working pressure with vertical type 2-head nozzle Approx. 0.34 MPa Flow rate with vertical type 2-head nozzle Approx. 0.90 L/min (0.24 GPM) Working pressure with weedkiller nozzle Approx. 0.12 MPa Flow rate with weedkiller nozzle Approx. 1.70 L/min (0.
Cordless Garden Sprayer Safety Warnings Important safety instructions WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. WARNING: Risk of fire or explosion. Do not spray flammable liquids such as gasoline. Look for this symbol reference on the container.
■ Know the contents of the chemical being sprayed. Read all Material Safety Data Sheets (MSDS) and container labels provided with the chemical. Follow the chemical manufacturer’s safety instructions. ■ Do not leave residue or spray material in the tank after using the sprayer. Clean after each use. ■ Do not smoke while using the sprayer, or spray where spark or flame is present. ■ Risk of injection. Do not discharge directly against skin.
Important safety instructions for battery cartridge 1. 2. 3. 4. 5. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery. Do not disassemble or tamper the battery cartridge. It may result in a fire, excessive heat, or explosion. If operating time has become excessively shorter, stop operating immediately. It may result in a risk of overheating, possible burns and even an explosion.
CORDLESS GARDEN SPRAYER USE AND CARE 1. The cordless garden sprayer can work by Makita lithium-ion battery cartridge. Use of any other batteries may create a risk of fire. Recharge batteries only with the specified charger. A charger that may be suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery. 2. When inserting or removing the battery, always place the cordless garden sprayer on a flat and stable surface. 3.
ASSEMBLY CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the machine. CAUTION: Make sure that the all parts are securely assembled so that the liquid does not leak when operating the machine. Assembly of the spray wand Note: The items such as nozzles and cup are included in the tank. 1. Remove the cap from the handle. 2. Make sure the O-ring is in place, then thread the spray wand onto the handle and tighten it securely.
FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Always be sure that the machine is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the machine. Installing or removing the battery cartridge CAUTION: • Always switch off the machine before installing or removing of the battery cartridge. • Hold the machine and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge.
Indicating the residual battery capacity Press the check button on the machine to indicate residual battery capacity. The indicator lamps light up for few seconds. Refer to Figure 5. Indicator lamps Residual battery capacity Lighted Off 50 % to 100 % 30 % to 50 % 0 % to 30 % NOTE: • Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
Press the check button on the battery cartridge to indicate the remaining battery capacity. The indicator lamps light up for a few seconds. Indicator lamps Remaining capacity Lighted Off Blinking 75 % to 100 % 50 % to 75 % 25 % to 50 % 0 % to 25 % Charge the battery. The battery may have malfunctioned. NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity.
Mixture WARNING! Always follow the chemical manufacturer’s instructions printed on their product labeling for use, cleaning, and storage. Clean thoroughly after each use, following the instructions in the Maintenance and cleaning section of this manual. Chemicals should be stored out of the reach of children. Failure to do so may result in serious personal injury.
1. Remove the battery prior to adding chemical liquid to the tank. 2. Remove the tank lid. Refer to Figure 7. 3. Measure the recommended liquid. The cup can be used to measure up to 200 ml ( 8 oz). Refer to Figure 8. 4. Carefully pour the liquid into the tank with measuring cup through the filling opening of the tank. You can also dissolve chemical liquid in water completely in a separate container and then pour it into the tank. Make sure that the tank filling strainer is in place. Refer to Figure 9. 5.
OPERATION WARNING! Risk of fire or explosion. Spray area must be well-ventilated and away from sparks or flames. WARNING! The liquid outlet nut must be tightened securely throughout the operation. WARNING! Make sure that the carrying strap is not loose or detached before operation. CAUTION: When operating the machine, be sure to put on the carrying strap firmly. Turning the machine on/off 1. Before operating the machine, put on safety goggles and other safety gear. 2.
Spraying WARNING! Never set the unit on the ground during use. Avoid the machine and battery from getting wet at all times. Do not spray near or directly at the unit. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Aim the sprayer nozzle directly at the plants or objects you wish to spray. Never point the spray end of the wand at yourself or others. Be aware of splash back, stand far enough from the object being sprayed to prevent the spray splashing back onto you.
DRAINING THE TANK If there is any liquid left in the tank after spraying, the tank should be drained before cleaning. • Remove the battery pack. • Drain the contents through the fill area and the liquid outlet. NOTE: Make sure that the O-ring inside the liquid outlet cap is in place. NOTE: Drain the liquid back into the original container. Do not store chemical liquid in the tank. CLEANING THE TANK • Fill the tank about one-third full with clean water.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita product specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. • Makita genuine battery and charger.
Español (Instrucciones originales) ;68 = / ;68 = / 1 Boquilla vertical de cabeza doble 2 Varilla de rociar 3 Tapa del tanque 4 Tanque (10 L/15 L) 5 Soporte de la varilla para rociar 6 Manguera para rociar 7 Gatillo para rociar 8 Manija 9 Correas 10 Seguro del gatillo para 11 Tapa de la batería rociar Botón de encendido y apa13 14 Lámparas indicadoras 15 Salida del líquido gado ON/OFF 17 Boquilla de herbicida - - - 18 Español - 1
ESPECIFICACIONES Modelo XSU01 XSU02 Tensión nominal D.C. 18 V Capacidad del tanque 10 litros (2.6 galones) Longitud de la manguera 15 litros (4.0 galones) 1.7 m (67″) Longitud de varilla para rociar 60 cm (23-5/8″) Máxima presión de trabajo 0.5 MPa Presión de trabajo con boquilla vertical de cabeza doble Aprox. 0.34 MPa Nivel de flujo con boquilla vertical de cabeza doble Aprox. 0.90 L/min (0.24 GPM) Presión de trabajo con boquilla de herbicida Aprox. 0.
Advertencias de Seguridad del Rociador de Jardinería Inalámbrico INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Cuando utilice equipo de jardinería eléctrico, deben tomarse medidas precautorias de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño persona, incluidas las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o explosión. No rocíe líquidos inflamables como la gasolina. Busque éste símbolo de referencia en el empaque. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
■ Conozca el contenido de los químicos que va a rociar. Lea todas las Fichas de Datos de Seguridad de los Materiales (MSDS) y las etiquetas en los contenedores de los químicos que utilice. Siga las instrucciones de seguridad del proveedor de los químicos que utilice. ■ No deje residuos o materiales rociables dentro del tanque después de usar el rociador. Limpie cada uno después de usarlo. ■ No fume mientras esté utilizando el rociador y nunca rocíe en presencia de flamas o chispas. ■ Riesgo de inyección.
Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería 1. 2. 3. 4. 5. Antes de usar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones y marcas de precaución en (1) el cargador de la batería, (2) la batería y (3) el producto que usa la batería. No desensamble o manipule el cartucho de la batería. Podría dar como resultado un incendio, calor excesivo o una explosión. Si el tiempo de funcionamiento se ha vuelto excesivamente más corto, deje de operar el aparato de inmediato.
USO Y CUIDADO DEL ROCIADOR DE JARDINERÍA INALÁMBRICO 1. El Rociador de Jardinería Inalámbrico puede trabajar con cartuchos de baterías de litio marca Makita. El uso de otras baterías puede causar riesgo de fuego. Recargue las baterías únicamente con su cargador especial. Un cargador útil para cierto tipo de batería podría causar riesgo de incendio al utilizarse en otra batería. 2. Cuando inserte o remueva la batería, siempre coloque el rociador de jardinería inalámbrico sobre una superficie plana y estable.
ENSAMBLE PRECAUCIÓN: Siempre esté pendiente de que el equipo está apagado y de que el cartucho de baterías ha sido removido antes de ajustar o revisar el funcionamiento de este equipo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todas las partes están correctamente ensambladas a fin de evitar fugas de líquido durante la operación de este equipo. Ensamble de la varilla del rociador Nota: Los elementos tales como boquillas y copa están incluidos en el tanque. 1. Remueva la tapa de la manija. 2.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que el equipo está apagado y de que el cartucho de la batería ha sido removido antes de ajustar o revisar el funcionamiento del mismo. Instalación o extracción del cartucho de la batería PRECAUCIÓN: • Siempre apague el equipo antes de instalar o extraer el cartucho de la batería. • Sostenga con firmeza el equipo y el cartucho de baterías cuando instale o extraiga el cartucho de la batería.
Indicador de la capacidad restante de la batería Oprima el botón de revisión del equipo para conocer la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se encienden durante unos segundos. Ver Dibujo 5. Lámparas indicadoras Capacidad restante de la batería Iluminado Apagado 50 % a 100 % 30 % a 50 % 0 % a 30 % NOTA: • Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación puede diferir levemente de la capacidad real.
Pulse el botón de verificación del cartucho de batería para indicar la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras se encienden durante unos segundos. Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminado Apagado Parpadeando 75 % a 100 % 50 % a 75 % 25 % a 50 % 0 % a 25 % Cargue la batería. Es posible que la batería no haya funcionado correctamente. NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y la temperatura ambiente, la indicación puede diferir levemente de la capacidad real.
Mezcla ADVERTENCIA! Siga siempre las indicaciones impresas del fabricante en su etiquetado para uso, limpieza y almacenaje. Limpie el equipo a profundidad después de cada uso, siguiendo las instrucciones que aparecen en las secciones de mantenimiento y limpieza de este manual. Los químicos deberán resguardarse fuera del alcance de los niños. No hacerlo, podría resultar en serias heridas personales.
1. Quite la batería antes de introducir químicos líquidos en el tanque. 2. Remueva la tapa del tanque. Ver Dibujo 7. 3. Mida el líquido de acuerdo a lo recomendado. La copa de medición puede ser usada para medir hasta 200 ml (8 oz). Ver Dibujo 8. 4. Introduzca cuidadosamente el líquido dentro del tanque con la copa de medición a través de la boquilla del tanque. Puede también disolver por separado el líquido químico en agua en otro contenedor y después vaciarlo dentro del tanque.
OPERACIÓN ADVERTENCIA! Riesgo de incendio o explosión. El área que vaya a rociar deberá estar bien ventilada y alejada de flamas o chispas. ADVERTENCIA! La tuerca de salida del líquido deberá estar apretada con seguridad durante toda la operación. ADVERTENCIA! Asegúrese de que la correa o cinturón de carga no esté floja o suelta antes de comenzar a operar. PRECAUCIÓN: Cuando esté operando la máquina, asegúrese de colocarse con firmeza la correa de carga. Encendido y apagado del equipo 1.
Rociado ADVERTENCIA! Nunca ponga el equipo sobre el piso durante su uso. Evite en todo momento que el equipo y la batería se mojen. No rocíe cerca o directamente hacia el equipo. 1. Apunte directamente la boquilla del rociador hacia las plantas u objetos que desea rociar. 2. Nunca apunte el extremo de la varilla del rociador hacia usted mismo o hacia otras personas. 3. Tenga cuidado del rebote de lo que rocíe.
VACIADO DEL TANQUE Si quedara algún líquido en el tanque después de usar el rociador, el tanque deberá ser vaciado antes de empezar a limpiarlo. • Vuelva a instalar el cartucho de la batería. • Vacíe el contenido del tanque a través de la boquilla de llenado y la salida del líquido. NOTA: Asegúrese que el O-ring dentro de la tapa de salida de líquido esté en su lugar. NOTA: Vacíe el líquido de vuelta a su contenedor original. No almacene químicos líquidos dentro del tanque.
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios y refacciones son los recomendados para su uso con su rociador Makita tal como está especificado en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o elemento anexo podría presentar un riesgo de lesiones para las personas. Utilice únicamente los accesorios para el propósito indicado. Si necesita ayuda para obtener más detalles con respecto a estos accesorios, pregunte a su Centro de Servicio de Makita local. • Batería y cargador genuinos de Makita.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.