INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Portable Cut-off Tronzadora Portátil Inalámbrica XWL01 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: XWL01 Wheel diameter 355 mm (14″) Hole diameter 25.4 mm (1″) Max. wheel thickness 3 mm (1/8″) No load speed (RPM) 3,800 /min Rated voltage D.C. 36 V Dimensions (L x W x H) With safety guard other than European type 537 mm x 280 mm x 640 mm (21-1/8″ x 11″ x 25-1/4″) Net weight With safety guard other than European type 15.6 - 16.3 kg (34.5 - 35.
16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. REDUCE THE RISK OF UNINTENTIONAL STARTING. Make sure switch is in off position before inserting battery. USE RECOMMENDED ACCESSORIES. Consult the owner's manual for recommended accessories. The use of improper accessories may cause risk of injury to persons. NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted. CHECK DAMAGED PARTS.
17. 18. 19. 20. Turn off the tool and wait for the cut-off wheel to stop before moving workpiece or changing settings. Do not touch the workpiece immediately after operation; it is extremely hot and could burn your skin. Store wheels in a dry location only. Before each use, watch for flutter or excessive vibration that might be caused by poor installation or a poorly balanced wheel. 8. 9. 10. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. 1 CAUTION: Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge. Failure to hold the tool and the battery cartridge firmly may cause them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury. 2 ► 1 . Bolt holes 2.
Overheat protection Indicating the remaining battery capacity When the tool is overheated, the tool stops automatically, and the battery indicator blink about 60 seconds. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again. On Only for battery cartridges with the indicator Blinking 1 Overdischarge protection When the battery capacity becomes low, the tool stops automatically and the battery indicator of the depleted battery cartridge will blink.
Overload alert Switch action If the motor is operated with excessive load, all lamps of the load status indicator will blink. In this case, reduce the load on the motor. If you continue to load the motor while the load status indicator is blinking, the tool will automatically stops in a few seconds due to overload protection. WARNING: Before installing the battery car- tridge into the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released.
Turn the lever counterclockwise. Move the guide plate to the desired angle and fully tighten the lever. 1 Removing or installing cut-off wheel CAUTION: Be sure to tighten the toolless clamp securely. Insufficient tightening may result in severe injury. 2 CAUTION: Always use only the proper inner and outer flanges which are provided with the tool. CAUTION: Always lower the safety guard after replacing the cut-off wheel. CAUTION: Wear gloves when handling wheels. Raise the safety guard.
OPERATION 3 2 1 CAUTION: Proper handle pressure during cutting and maximum cutting efficiency can be determined by the amount of sparks that is produced while cutting. Do not force the cut by applying excessive pressure on the handle. Reduced cutting efficiency, premature wheel wear, as well as, possible damage to the tool, cut-off wheel or workpiece may result. Hold the handle firmly. Switch on the tool and wait until the cut-off wheel attains full speed before lowering gently into the cut.
Carrying tool NOTICE: When using a spacer block, install the guide plate to the position nearest to the neck of the tool head. Before carrying, remove the batteries and fold down the tool head, and then lock it. Hold the handle when carrying. When the cut-off wheel has worn down, raise the cutting position by putting a spacer block which is slightly narrower than the workpiece as shown in the figure. This will help you to utilize the cut-off wheel economically.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: XWL01 Diámetro del disco 355 mm (14″) Diámetro del orificio 25,4 mm (1″) Grosor máx. del disco 3 mm (1/8″) Velocidad sin carga (RPM) 3 800 r/min Tensión nominal 36 V c.c.
10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. USE UNA VESTIMENTA ADECUADA. No se ponga ropa holgada, guantes, corbata, anillos, pulseras, ni otro tipo de alhajas que puedan engancharse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar calzado antiderrapante. Lleve protección en el cabello para cubrirlo en caso de tenerlo largo. UTILICE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD. Utilice también careta o máscara contra polvo si la operación de corte es polvorienta.
16. Normas específicas de seguridad NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para la tronzadora de metal. El no utilizar esta herramienta de forma segura o correcta podría ocasionarle lesiones personales graves. 1. Use protección para los oídos durante los períodos de operación prolongados. 2.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Si el tiempo de operación se ha acortado en exceso, deje de operar de inmediato. Podría correrse el riesgo de sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso explosión. En caso de que ingresen electrolitos en sus ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y consulte de inmediato a un médico. Esto podría ocasionar pérdida de visión. Evite cortocircuitar el cartucho de batería: (1) No toque las terminales con ningún material conductor.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 1 ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier ajuste o revisión del funcionamiento de la herramienta. El no apagar y extraer el cartucho de batería puede provocar lesiones personales graves a causa de un encendido accidental. 2 3 Desbloqueo/bloqueo del cabezal de la herramienta ► 1 . Indicador rojo 2. Botón 3.
Protección contra sobrecalentamiento Cuando la herramienta se sobrecaliente, ésta se detendrá automáticamente y el indicador de batería parpadeará alrededor de 60 segundos. En este caso, permita que la herramienta se enfríe antes de volver a encenderla.
Alerta de sobrecarga Si el motor es operado con una carga excesiva, todas las luces del indicador de estado de carga parpadearán. En este caso, reduzca la carga en el motor. Si continúa cargando el motor mientras el indicador de estado de carga está parpadeando, la herramienta se detendrá automáticamente en pocos segundos debido a la protección contra sobrecarga.
Ajuste del ángulo de corte MONTAJE PRECAUCIÓN: Después de ajustar el ángulo de la placa guía, asegúrese de que la placa guía esté bien asegurada. Una fijación incorrecta podría ocasionar lesiones personales. PRECAUCIÓN: No opere la herramienta cuando el material no esté firmemente asegurado con el tornillo de banco debido al ángulo de corte. Gire la palanca en sentido inverso al de las manecillas del reloj. Desplace la placa guía al ángulo deseado y apriete completamente la palanca.
Capacidad de corte La capacidad máxima de corte varía según el ángulo de corte y la forma de la pieza de trabajo. 3 1 2 Capacidad máx.
Cuando el disco de corte se haya desgastado considerablemente, coloque un bloque espaciador detrás de la pieza de trabajo tal como se muestra en la figura. Puede aprovechar el disco desgastada en forma más eficaz utilizando el punto medio de la periferia de el disco para cortar la pieza de trabajo. Utilice un material resistente y no inflamable para el bloque espaciador.
Transporte de la herramienta GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Antes de transportar la herramienta, retire las baterías, doble hacia abajo el cabezal de la herramienta y luego bloquéelo. Sostenga el mango al transportar la herramienta. Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.