INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Wrench Llave de Impacto Inalámbrica XWT07 XWT08 XWT09 XWT07XV XWT08XV XWT09XV IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: Fastening capacities XWT07 / XWT07XV Standard bolt High tensile bolt Square drive Impacts per minute M10 - M24 (3/8″ - 1″) M10 - M22 (3/8″ - 7/8″) 19 mm (3/4″) – 11.1 mm (7/16″) Hex. Hard impact mode 0 - 1,800 /min Medium impact mode 0 - 1,000 /min Soft impact mode 0 - 900 /min Hard impact mode 0 - 2,200 /min Medium impact mode 0 - 2,000 /min Soft impact mode 0 - 1,800 /min 229 mm (9″) Rated voltage • • 12.
Personal Safety 1. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 2. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt. Check the torque with a torque wrench. Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring.
Battery protection system FUNCTIONAL DESCRIPTION Lithium-ion battery with star marking 1 CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge CAUTION: Always switch off the tool before installing or removing of the battery cartridge. CAUTION: Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or removing battery cartridge.
Indicator lamps Lighted Off Lighting up the front lamp Remaining capacity CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery. 1 The battery may have malfunctioned. ► 1 . Lamp NOTE: Depending on the conditions of use and the ambient temperature, the indication may differ slightly from the actual capacity. Switch action 1 ► 1 . Button To turn on the lamp status, press the button for one second.
Reversing switch action CAUTION: Always check the direction of rotation before operation. CAUTION: Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. CAUTION: When not operating the tool, always set the reversing switch lever to the neutral position. A This tool has a reversing switch to change the direction of rotation.
Impact force/bolt size corresponding chart (reference) Impact force grade displayed on panel XWT07 / XWT07XV XWT08 / XWT08XV XWT09 / XWT09XV Standard bolt High tensile bolt Standard bolt High tensile bolt Standard bolt High tensile bolt Hard M20 - M30 (3/4″ - 1-1/4″) M16 - M24 (5/8″ - 1″) M20 - M30 (3/4″ - 1-1/4″) M16 - M24 (5/8″ - 1″) M20 - M24 (3/4″ - 1″) M16 - M22 (5/8″ - 7/8″) Medium M16 - M24 (5/8″ - 1″) M12 - M20 (1/2″ - 3/4″) M16 - M24 (5/8″ - 1″) M12 - M20 (1/2″ - 3/4″) M14 - M
Installing or removing drill bit/ socket adapter Ring Only for Model XWT09, XWT09XV Only for Model XWT09, XWT09XV (optional accessory) 2 1 A 3 ► 1 . Bracket 2. Ring 3. Screws The ring is convenient for hanging the tool with hoist. First, place the rope through the ring. Then hang the tool up to the air with hoist. A=11.2 mm (7/16″) Use only the drill bit/socket adapter shown in the figure. Do not use any other drill bit/socket adapter.
Model XWT07, XWT07XV Proper fastening torque for standard bolt 2 N•m (ft•lbs) 800 (590) M30(1-1/4″) M30(1-1/4″) 600 (440) Hold the tool firmly and place the impact socket over the bolt or nut. Turn the tool on and fasten for the proper fastening time. The proper fastening torque may differ depending upon the kind or size of the bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fastening torque and fastening time is shown in the figures.
Model XWT08, XWT08XV Model XWT09, XWT09XV Proper fastening torque for standard bolt Proper fastening torque for standard bolt 2 2 N•m (ft•lbs) N•m (ft•lbs) 800 (590) M30(1-1/4″) M24(1″) 400 (300) M30(1-1/4″) M24(1″) 600 (440) M20(3/4″) 400 (300) M24(1″) M24(1″) 200 (150) M20(3/4″) 200 (150) 0 0 1 2 0 0 3 1 2 3 1 1 1. Fastening time (second) 2. Fastening torque 1. Fastening time (second) 2.
NOTE: Hold the tool pointed straight at the bolt or nut. NOTE: Excessive fastening torque may damage the bolt/nut or impact socket. Before starting your job, always perform a test operation to determine the proper fastening time for your bolt or nut. NOTE: If the tool is operated continuously until the battery cartridge has discharged, allow the tool to rest for 15 minutes before proceeding with a fresh battery cartridge. The fastening torque is affected by a wide variety of factors including the following.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: Capacidades de apriete XWT07 / XWT07XV Perno estándar 10 mm - 24 mm (3/8″ - 1″) 10 mm - 22 mm (3/8″ - 7/8″) 19 mm (3/4″) Eje adaptador Velocidad sin carga (RPM) Impactos por minuto • • 12,7 mm (1/2″) – – 11,1 mm (7/16″) hex.
3. 4. 5. 6. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
5. 6. 7. No utilice una herramienta ni una batería que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas o modificadas podrían ocasionar una situación inesperada provocando un incendio, explosión o riesgo de lesiones. No exponga la herramienta ni la batería al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 130 °C podría causar una explosión.
No exponga el cartucho de batería al agua o la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede causar un flujo grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e incluso una descompostura. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
Sistema de protección de batería Luces indicadoras Batería de ión de litio con marca de estrella Iluminadas Apagadas Capacidad restante Parpadeando 75% a 100% 1 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargar la batería. La batería pudo haber funcionado mal. ► 1 . Marca de estrella Las baterías de ión de litio con una marca de estrella están equipadas con un sistema de protección. Este sistema corta en forma automática el suministro de energía a la herramienta para prolongar la vida útil de la batería.
Iluminación de la luz delantera Accionamiento del conmutador de inversión de giro PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea a la fuente de luz directamente. A 1 B 1 ► 1 . Palanca del interruptor de inversión ► 1 . Luz PRECAUCIÓN: Confirme siempre la dirección de rotación antes de la operación. PRECAUCIÓN: Utilice el conmutador de inversión solamente después de que la herramienta haya parado completamente. Si cambia la dirección de rotación antes de que la herramienta haya parado podría dañarla.
Cambio de la fuerza de impacto 1 2 5 3 4 ► 1. Cambio en tres pasos 2. Alta 3. Media 4. Baja 5. Botón El impacto puede cambiarse en tres pasos: modo alto, medio y bajo. Esto permite un apriete adecuado para el trabajo. Cada vez que el botón es oprimido, el número de golpes cambia en tres pasos. Aproximadamente un minuto después de haber soltado el gatillo interruptor, la fuerza de impacto puede cambiarse.
MONTAJE Para dados de impacto con anillo en O y pasador PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Solamente para el modelo XWT07, XWT07XV 1 3 2 Selección del dado de impacto correcto Utilice siempre el dado de impacto de tamaño correcto para pernos y tuercas.
Instalación del gancho 1 1 3 2 ► 1 . Broca 2. Mandril 2 Para instalar la broca, jale el mandril en dirección de la flecha e inserte la broca en el mandril hasta donde se pueda. Luego suelte el mandril para asegurar la broca. Para quitar la broca, jale el mandril en dirección de la flecha y jale la broca hacia afuera. NOTA: Si la broca no se encuentra insertada hasta el fondo en el mandril, éste no regresará a su posición original y la broca no quedará asegurada.
Modelo XWT07, XWT07XV Modelo XWT08, XWT08XV Torsión de apriete apropiada para un perno estándar Torsión de apriete apropiada para un perno estándar 2 2 N•m (ft•lbs) N•m (ft•lbs) 800 N•m (590 ft•lbs) 800 N•m (590 ft•lbs) 30 mm(1-1/4″) 30 mm(1-1/4″) 30 mm(1-1/4″) 30 mm(1-1/4″) 600 N•m (440 ft•lbs) 600 N•m (440 ft•lbs) 400 N•m (300 ft•lbs) 400 N•m (300 ft•lbs) 24 mm(1″) 24 mm(1″) 200 N•m (150 ft•lbs) 0 24 mm(1″) 24 mm(1″) 200 N•m (150 ft•lbs) 0 1 2 0 3 0 1 1 2 3 1 1.
Modelo XWT09, XWT09XV NOTA: Sujete la herramienta orientada en línea recta al perno o tuerca. Torsión de apriete apropiada para un perno estándar NOTA: Una torsión de apriete excesiva puede dañar el perno/tuerca o el dado de impacto. Antes de comenzar su trabajo, realice siempre una operación de prueba para determinar el tiempo de apriete apropiado para el perno o la tuerca que quiere apretar.
ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento puede conllevar el riesgo de lesiones personales. Utilice los accesorios o aditamentos solamente para su fin establecido. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.