User Guide

83 09/02
EMBRAYAGE/POULIE MENEEEMBRAYAGE/POULIE MENEE
EMBRAYAGE/POULIE MENEEEMBRAYAGE/POULIE MENEE
EMBRAYAGE/POULIE MENEE
- Enlever le carter de la transmission.
-Enlever la poulie menante et la
courroie de transmission.
- Soutenir la cloche (A) de l’embrayage
à l’aide de la pince universelle et
enlever l’écrou de la cloche
d’embrayage (B).
-Enlever la cloche de l’embrayage.
CONTROLECONTROLE
CONTROLECONTROLE
CONTROLE
- Vérifier l’état d’usure ou les éventuels
endommagements de la cloche de
l’embrayage.
-Mesurer le diamètre interne de la
cloche de l’embrayage.
Limite d’utilisationLimite d’utilisation
Limite d’utilisationLimite d’utilisation
Limite d’utilisation : 130.5 mm
(changer si supérieure).
CLUTCH/DRIVEN PULLEYCLUTCH/DRIVEN PULLEY
CLUTCH/DRIVEN PULLEYCLUTCH/DRIVEN PULLEY
CLUTCH/DRIVEN PULLEY
-Remove the transmission cover.
-Remove the driving pulley and the
transmission chain.
-Hold the clutch housing (A) with
cutting pliers and remove the clutch
housing nut (B).
-Remove the clutch housing.
CHECKCHECK
CHECKCHECK
CHECK
-Check the clutch housing for wear
or damage.
-Measure the clutch housing inner
diameter.
Operating limits:Operating limits:
Operating limits:Operating limits:
Operating limits: 130.5 mm (replace
if higher).
EMBRAGUE/POLEA CONDUCIDAEMBRAGUE/POLEA CONDUCIDA
EMBRAGUE/POLEA CONDUCIDAEMBRAGUE/POLEA CONDUCIDA
EMBRAGUE/POLEA CONDUCIDA
- Quitar la caja de transmisión.
- Quitar la polea motriz y la correa de
transmisión.
-Sujetar la campana (A) del embrague
con la pinza universal y desenroscar
la tuerca campana embrague (B).
-Desmontar la campana del
embrague.
CONTROLCONTROL
CONTROLCONTROL
CONTROL
-Comprobar el estado de desgaste
o deterioro de la campana del
embrague.
- Medir el diámetro interior de la
campana del embrague.
Límite de empleo:Límite de empleo:
Límite de empleo:Límite de empleo:
Límite de empleo: 130.5 mm
(sustituir si fuese superior).