User Guide

2
05/01
AMMORTIZZATORIAMMORTIZZATORI
AMMORTIZZATORIAMMORTIZZATORI
AMMORTIZZATORI
REGOLAZIONEREGOLAZIONE
REGOLAZIONEREGOLAZIONE
REGOLAZIONE
Gli ammortizzatori posteriori dispongono di regolazione
sul precarico della molla.
La regolazioneLa regolazione
La regolazioneLa regolazione
La regolazione si effettua intervenendo con l’apposita
chiave in dotazione sulla ghiera inferiore
(A - F. 2), ruotandola nel senso indicato dalla freccia (vedi
figura) si aumenta la forza della molla (quindi maggiore
carico trasportabile).
Nota: Nota:
Nota: Nota:
Nota: sono previste tre posizioni di regolazione:
1)
“Morbida” “Morbida”
“Morbida” “Morbida”
“Morbida” - solo conducente - carico minimo - percor-
si accidentati - ecc...
2)
“Standard” “Standard”
“Standard” “Standard”
“Standard” - Carico variabile - Percorsi misti - ecc... -
da utilizzare con passeggero.
3)
“Dura”“Dura”
“Dura”“Dura”
“Dura”
Regolare con gli stessi indici di registrazione en-Regolare con gli stessi indici di registrazione en-
Regolare con gli stessi indici di registrazione en-Regolare con gli stessi indici di registrazione en-
Regolare con gli stessi indici di registrazione en-
trambi gli ammortizzatori; una regolazione nontrambi gli ammortizzatori; una regolazione non
trambi gli ammortizzatori; una regolazione nontrambi gli ammortizzatori; una regolazione non
trambi gli ammortizzatori; una regolazione non
uniforme può compromettere la stabilità del veicolo.uniforme può compromettere la stabilità del veicolo.
uniforme può compromettere la stabilità del veicolo.uniforme può compromettere la stabilità del veicolo.
uniforme può compromettere la stabilità del veicolo.
SHOCK ABSORBERSSHOCK ABSORBERS
SHOCK ABSORBERSSHOCK ABSORBERS
SHOCK ABSORBERS
ADJUSTMENTADJUSTMENT
ADJUSTMENTADJUSTMENT
ADJUSTMENT
Rear shock absorbers can be adjusted on the spring pre-
load.
AdjustmentAdjustment
AdjustmentAdjustment
Adjustment can be carried out, by acting with the proper
supplied wrench on the lower ring nut (A - F. 2), so that rotating
it towards the direction indicated by the arrow (see picture)
the spring force will increase (together with an higher loading
capacity).
Note:Note:
Note:Note:
Note: three adjusting positions are foreseen:
1)“
SoftSoft
SoftSoft
Soft ” – only driver – min. load – uneven routes - etc...
2)“
StandardStandard
StandardStandard
Standard Variable load – Mixed routes - etc... –
with passenger.
3)“
HardHard
HardHard
Hard
Both shock absorbers have to be regulated withBoth shock absorbers have to be regulated with
Both shock absorbers have to be regulated withBoth shock absorbers have to be regulated with
Both shock absorbers have to be regulated with
the same adjusting values; an uneven regulationthe same adjusting values; an uneven regulation
the same adjusting values; an uneven regulationthe same adjusting values; an uneven regulation
the same adjusting values; an uneven regulation
can jeopardize the vehicle stability.can jeopardize the vehicle stability.
can jeopardize the vehicle stability.can jeopardize the vehicle stability.
can jeopardize the vehicle stability.
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150
BB
BB
B
AMORTISSEURSAMORTISSEURS
AMORTISSEURSAMORTISSEURS
AMORTISSEURS
REGLAGEREGLAGE
REGLAGEREGLAGE
REGLAGE
Le dispositif de réglage des amortisseurs arrière se trouve
sur le prébandage du ressort.
Le réglage Le réglage
Le réglage Le réglage
Le réglage se fait en tournant la bague inférieure
(A - F. 2) à l’aide d’une clef prévue à cet effet. Dans le
sens indiqué par la flèche (voir figure), on augmente la
force du ressort (la charge transportable devient alors
majeure).
Note : Note :
Note : Note :
Note : trois positions de réglage sont prévues
:
1)“
Réglage douxRéglage doux
Réglage douxRéglage doux
Réglage doux conducteur seul – charge minimum –
parcours accidentés - etc...
2)“
Réglage standardRéglage standard
Réglage standardRéglage standard
Réglage standard Charge variable – Parcours mix-
tes - etc... – pour conduite avec passager.
3)“
Réglage durRéglage dur
Réglage durRéglage dur
Réglage dur.
Régler les deux amortisseurs avec les mêmesRégler les deux amortisseurs avec les mêmes
Régler les deux amortisseurs avec les mêmesRégler les deux amortisseurs avec les mêmes
Régler les deux amortisseurs avec les mêmes
indices de réglage ; un réglage non uniforme peutindices de réglage ; un réglage non uniforme peut
indices de réglage ; un réglage non uniforme peutindices de réglage ; un réglage non uniforme peut
indices de réglage ; un réglage non uniforme peut
compromettre la stabilité du véhicule.compromettre la stabilité du véhicule.
compromettre la stabilité du véhicule.compromettre la stabilité du véhicule.
compromettre la stabilité du véhicule.
AMORTIGUADORESAMORTIGUADORES
AMORTIGUADORESAMORTIGUADORES
AMORTIGUADORES
AJUSTEAJUSTE
AJUSTEAJUSTE
AJUSTE
• Los amortiguadores traseros son regulables en precarga
de muelle.
La regulación La regulación
La regulación La regulación
La regulación se efectúa interviniendo en el casquillo
inferior (A - F. 2) sirviéndose de la llave prevista para tal
efecto y suministrada en dotación. Girándola en el sentido
indicado por la flecha (véase figura) se aumenta la fuerza
del muelle (por lo cual mayor carga transportable).
Nota: Nota:
Nota: Nota:
Nota: están previstas tres posiciones de ajuste:
1)“
SuaveSuave
SuaveSuave
Suave - sólo conductor - carga mínima - recorridos
accidentados - etc...
2)“
EstándarEstándar
EstándarEstándar
Estándar - Carga variable - Recorridos mixtos - ecc...
- a utilizar con pasajero.
3)“
DuraDura
DuraDura
Dura
Ajustar ambos amortiguadores con los mismosAjustar ambos amortiguadores con los mismos
Ajustar ambos amortiguadores con los mismosAjustar ambos amortiguadores con los mismos
Ajustar ambos amortiguadores con los mismos
índices de ajuste; una regulación no uniformeíndices de ajuste; una regulación no uniforme
índices de ajuste; una regulación no uniformeíndices de ajuste; una regulación no uniforme
índices de ajuste; una regulación no uniforme
puede perjudicar la estabilidad del vehículo.puede perjudicar la estabilidad del vehículo.
puede perjudicar la estabilidad del vehículo.puede perjudicar la estabilidad del vehículo.
puede perjudicar la estabilidad del vehículo.
F. 2
STOSSDÄMPFERSTOSSDÄMPFER
STOSSDÄMPFERSTOSSDÄMPFER
STOSSDÄMPFER
EINSTELLUNGEINSTELLUNG
EINSTELLUNGEINSTELLUNG
EINSTELLUNG
Die Vorbelastung der Feder kann an den hinteren
Stossdämpfern eingestellt werden.
Die EinstellungDie Einstellung
Die EinstellungDie Einstellung
Die Einstellung erfolgt, indem mit dem dafür bestimmten
Schlüssel die untere Nutmutter (A - Abb. 2) gedreht wird.
Durch Drehen in die vom Pfeil angegebene Richtung (siehe
Abbildung) wird die Kraft der Feder (Tragefähigkeit)
vergrößert.
Anmerkung: Anmerkung:
Anmerkung: Anmerkung:
Anmerkung: es sind drei Regulierstellen vorgesehen:
1)“
SanftSanft
SanftSanft
Sanft ” - nur Fahrer - Mindestbeladung – unebene Stre-
cken – u.s.w....
2)“
StandardStandard
StandardStandard
Standard” – veränderliche Beladung – Mischstrecken
- u.s.w.... mit Beifahrer.
3)“
HartHart
HartHart
Hart”
Beide Stoßdämpfer mit den selben Regulierun-Beide Stoßdämpfer mit den selben Regulierun-
Beide Stoßdämpfer mit den selben Regulierun-Beide Stoßdämpfer mit den selben Regulierun-
Beide Stoßdämpfer mit den selben Regulierun-
gswerten einstellen: eine nicht gleichförmigegswerten einstellen: eine nicht gleichförmige
gswerten einstellen: eine nicht gleichförmigegswerten einstellen: eine nicht gleichförmige
gswerten einstellen: eine nicht gleichförmige
Regulierung könnte die Motorrollerstabilität gefährden.Regulierung könnte die Motorrollerstabilität gefährden.
Regulierung könnte die Motorrollerstabilität gefährden.Regulierung könnte die Motorrollerstabilität gefährden.
Regulierung könnte die Motorrollerstabilität gefährden.
AA
AA
A