User Guide

129 03/00
Unscrew the screw (V) and draw out
the disk (1).
Destornillar el tornillo (V) y extraer el
disco (1)
Dévisser la vis (V) et extraire le di-
sque (1).
Press on the shaft (2) and draw out
the rotor.
Always replace the O-ring (3) with a
new one.
Apretar en el eje (2) y extraer el rotor.
El anillo de estanqueidad O-Ring (3),
debe sustituirse siempre por uno
nuevo
Appuyer sur l’arbre (2) et extraire le
rotor.
Le joint d’étanchéité O-Ring (3) doit
toujours être remplacé par un neuf.
Check the rotor and the components
which have been removed.
If damages or wear are present,
replace the components or the whole
pump.
Examinar el rotor y todos los
componentes desmontados
precedentemente.
Ante cualquier tipo de daño o
desgaste anómalo, sustituirlos, o bien
sustituir la bomba completa.
Contrôler le rotor et tous les composants
démontés précédemment.
•S’ils sont endommagés ou
exagérément usés, il convient de les
changer ou de changer la pompe tout
entière.