User Guide

14 6/98
KOLBENZAPFEN UND LAGERBUCHSEKOLBENZAPFEN UND LAGERBUCHSE
KOLBENZAPFEN UND LAGERBUCHSEKOLBENZAPFEN UND LAGERBUCHSE
KOLBENZAPFEN UND LAGERBUCHSE
Überprüfen Überprüfen
Überprüfen Überprüfen
Überprüfen Sie den Kolbenzapfen.
Weist er Rillen, Kratzer oder eine
bläuliche Verfärbung auf, ersetzten
Sie den Zapfen und kontrollieren Sie
das Schmiersystem.
MessenMessen
MessenMessen
Messen Sie den Außendurchmesser
(A) des Kolbenzapfens. Bei Abweichung
von den Toleranzwerten ersetzen.
Außendurchmesser Kolbenzapfen:Außendurchmesser Kolbenzapfen:
Außendurchmesser Kolbenzapfen:Außendurchmesser Kolbenzapfen:
Außendurchmesser Kolbenzapfen:
9,996 “ 10,000 mm.
Montieren: Montieren:
Montieren: Montieren:
Montieren: Kolbenring (im Innern
des Zylinders). Drücken Sie den
Ring mit der Kolbenkrone.
Messen: Messen:
Messen: Messen:
Messen: Spaltmaß zwischen den
Enden. Bei Abweichung von den
Toleranzwerten das Kolbenringe -
Set ersetzen. Benutzen Sie einen
Dickenmesser (1).
SPALTMAßSPALTMAß
SPALTMAßSPALTMAß
SPALTMAß
::
::
:
0,15 “ 0,35 mm.0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
KOLBENRINGEKOLBENRINGE
KOLBENRINGEKOLBENRINGE
KOLBENRINGE
Seitliches Spiel
ausmessenausmessen
ausmessenausmessen
ausmessen. Bei
Abweichung von den Toleranzwerten,
Kolben und Kolbenringe ersetzen.
Verwenden Sie einen Dickenmesser
(1).
SEITLICHES SPIEL:SEITLICHES SPIEL:
SEITLICHES SPIEL:SEITLICHES SPIEL:
SEITLICHES SPIEL:
0,03 “ 0,05 mm.0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
ANELLI DEL PISTONEANELLI DEL PISTONE
ANELLI DEL PISTONEANELLI DEL PISTONE
ANELLI DEL PISTONE
MisurareMisurare
MisurareMisurare
Misurare il gioco laterale. Se fuori
tolleranza, sostituire il pistone ed i
relativi anelli. Usare uno spessime-
tro (1).
GIOCO LATERALEGIOCO LATERALE
GIOCO LATERALEGIOCO LATERALE
GIOCO LATERALE
::
::
:
0,03 “ 0,05 mm.0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.0,03 “ 0,05 mm.
0,03 “ 0,05 mm.
Montare:Montare:
Montare:Montare:
Montare: anello pistone (dentro al
cilindro). Spingere l’anello con la
corona del pistone.
Misurare:Misurare:
Misurare:Misurare:
Misurare: a luce fra le estremità.
Se fuori tolleranza, sostituire il grup-
po degli anelli. Usare uno spessime-
tro (1).
LUCE:LUCE:
LUCE:LUCE:
LUCE:
0,15 “ 0,35 mm.0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.0,15 “ 0,35 mm.
0,15 “ 0,35 mm.
PERNO PISTONE E CUSCINETTOPERNO PISTONE E CUSCINETTO
PERNO PISTONE E CUSCINETTOPERNO PISTONE E CUSCINETTO
PERNO PISTONE E CUSCINETTO
IspezionareIspezionare
IspezionareIspezionare
Ispezionare perno pistone. Se pre-
senta rigature, graffi o una colora-
zione bluastra, sostituire il perno e
controllare il sistema di lubrificazio-
ne.
MisurareMisurare
MisurareMisurare
Misurare il diametro esterno (A) del
perno pistone. Se fuori tolleranza,
sostituirlo.
Diametro esterno perno pistone:Diametro esterno perno pistone:
Diametro esterno perno pistone:Diametro esterno perno pistone:
Diametro esterno perno pistone:
9,996 “ 10,000 mm.
KontrollierenKontrollieren
KontrollierenKontrollieren
Kontrollieren Sie das Spiel Zapfen -
Kolben.Bei Abweichung von den
Toleranzwerten Kolben austauschen.
Zulässiger Durchmesser für denZulässiger Durchmesser für den
Zulässiger Durchmesser für denZulässiger Durchmesser für den
Zulässiger Durchmesser für den
Kolbensitz: 10,004 “ 10,015 mm.Kolbensitz: 10,004 “ 10,015 mm.
Kolbensitz: 10,004 “ 10,015 mm.Kolbensitz: 10,004 “ 10,015 mm.
Kolbensitz: 10,004 “ 10,015 mm.
Überprüfen Überprüfen
Überprüfen Überprüfen
Überprüfen Sie das Buchsenlager
(Kolbenzapfen). Sollte es
beschädigt sein, austauschen.
ControllareControllare
ControllareControllare
Controllare il gioco perno-pistone.
Se fuori tolleranza, sostituire il
pistone.
Diametro sede perno pistone am-Diametro sede perno pistone am-
Diametro sede perno pistone am-Diametro sede perno pistone am-
Diametro sede perno pistone am-
messo: 10,004 “ 10,015 mmmesso: 10,004 “ 10,015 mm
messo: 10,004 “ 10,015 mmmesso: 10,004 “ 10,015 mm
messo: 10,004 “ 10,015 mm
ControllareControllare
ControllareControllare
Controllare cuscinetto (perno pisto-
ne). Se risulta danneggiato, sosti-
tuire.
F. 20
F. 21
F. 22
F. 23
VALORI DIVALORI DI
VALORI DIVALORI DI
VALORI DI
ACCOPPIAMENTOACCOPPIAMENTO
ACCOPPIAMENTOACCOPPIAMENTO
ACCOPPIAMENTO
KUPPLUNG-KUPPLUNG-
KUPPLUNG-KUPPLUNG-
KUPPLUNG-
SWERTESWERTE
SWERTESWERTE
SWERTE
FIT VALUESFIT VALUES
FIT VALUESFIT VALUES
FIT VALUES
VALEURS DEVALEURS DE
VALEURS DEVALEURS DE
VALEURS DE
COUPLAGECOUPLAGE
COUPLAGECOUPLAGE
COUPLAGE
VALORES DEVALORES DE
VALORES DEVALORES DE
VALORES DE
ACOPLAMIENTOACOPLAMIENTO
ACOPLAMIENTOACOPLAMIENTO
ACOPLAMIENTO
LEGENDA (T. 1)LEGENDA (T. 1)
LEGENDA (T. 1)LEGENDA (T. 1)
LEGENDA (T. 1)
LEGENDE (T. 1)LEGENDE (T. 1)
LEGENDE (T. 1)LEGENDE (T. 1)
LEGENDE (T. 1)
LEGEND (T. 1)LEGEND (T. 1)
LEGEND (T. 1)LEGEND (T. 1)
LEGEND (T. 1)
LEGENDE (T. 1)LEGENDE (T. 1)
LEGENDE (T. 1)LEGENDE (T. 1)
LEGENDE (T. 1)
LEYENDA (T. 1)LEYENDA (T. 1)
LEYENDA (T. 1)LEYENDA (T. 1)
LEYENDA (T. 1)
A Motore tipo
Motorentyp
Engine type
Type de moteur
Motor tipo
B Gioco (min/max)
Spiel (min/max)
Clearance (min/max)
Jeu (mini/maxi)
Juego (min/máx.)
C Tolleranza pistone
Kolbentoleranz
Piston tolerance
Tolérance du piston
Tolerancia pistón
D Tolleranza cilindro
Zylindertoleranz
Cylinder tolerance
Tolérance du cylindre
Tolerancia cilindro
E Selezione
Sortierung
Selection
Sélection
Selección
11
11
1
11
11
1
11
11
1
Ø AØ A
Ø AØ A
Ø A
NOTA - NOTA -
NOTA - NOTA -
NOTA -
La misurazione di “selezione
cilindro” va rilevata a mm 10 dalla
spianatura superiore.
HINWEISHINWEIS
HINWEISHINWEIS
HINWEIS
: :
: :
:
Für die Wahl des
Zylinders den Durchmesser 10 mm
von der oberen Ebenung entfernt
messen.