Install Instructions

www.malcotools.com
MB48A INSTRUCTIONS
MINI-BRAKE
FORMING THE MATERIAL
1. Open both clamps by rotating them toward the back of the MB48A until
they stop.
2. Feed the material to be formed into the space between the anvil and the apron (see diagram). Since there is no
fixed throat depth, the material can be fed into the Mini Brake from either the front or the back, whichever is
easier. (User tip: When making small bends, clamping and bending performance is best when the material is fed
from the back.)
3. Once the material is in place, close the clamps by rotating them toward the front of the Mini Brake until they
stop. IMPORTANT: Both clamps must be closed before proceeding with the bend.
4. Bend the material to the desired angle by lifting the red gripped handles on the apron up and away from the user.
5. Repeat steps 1-4 as necessary.
FORMAGE DE LA TÔLE
1. Ouvrir les deux leviers de serrage en les faisant pivoter vers l’arrière du MB48A jusqu’au bout.
2. Faire avancer la tôle à former dans l’interstice qui sépare l’enclume de la table (voir le schéma). Comme il n’y a pas de profondeur de col de cygne fixe,
on peut introduire la tôle du côté le plus commode, soit par l’avant soit par l’arrière de la plieuse. (Conseil d'utilisateurs : pour les petits coudes il est
préférable de courber et de pincer lorsque le matériau arrive de l'arrière.)
3. Une fois la tôle en place, fermer les leviers de serrage en les faisant pivoter vers l’avant de la plieuse jusqu’au bout. IMPORTANT : Fermer
systématiquement ces leviers avant de procéder à un pliage.
4. Plier la tôle à l’angle voulu en relevant et en poussant les poignées rouges de la table.
5. Au besoin, répéter les étapes 1 à 4.
CÓMO DOBLAR EL MATERIAL
1. Abra ambas mordazas girándolas hacia la parte trasera de la dobladora MB48A hasta que topen.
2. Alimente el material que va a doblar por el espacio entre el yunque y la placa delantal (vea el diagrama). Como la profundidad de la entrada no está
limitada, se puede alimentar el material por el frente o por detrás, lo que sea más fácil. (Consejo útil: cuando realice dobleces pequeños es mejor el
rendimiento de sujeción y plegado cuando se alimenta el material desde atrás)
3. Una vez que el material esté en su lugar, cierre las mordazas girándolas hacia el frente de la Mini Brake hasta que topen. IMPORTANTE: Ambas mordazas
deben estar cerradas antes de proceder con el doblez.
4. Doble el material hasta el ángulo deseado, elevando los mangos de agarraderas rojas sobre la placa delantal en la dirección opuesta al usuario.
5. Repita los pasos del 1 al 4, según sea necesario.
SETUP
Place the brake on a sturdy surface that will not tip over, such as a workbench, a
pickup truck tailgate, or on the optional leg kit (MBL).
INSTALLATION
Déposer la plieuse sur une surface robuste et stable (par ex. un établi ou le hayon
arrière d’une camionnette) ou la monter sur les pieds vendus en option.
PREPARACIÓN
Coloque la dobladora sobre una superficie firme que no se vaya a volcar, como
una mesa de trabajo, la puerta trasera de una camioneta, o su juego de patas
opcional.
Apron
Table
Placa delantal
Apron handle
Poignée de la table
Mango de la placa delantal
Anvil
Enclume
Yunque
OPEN OUVERT ABIERTA
CLOSED FERMÉ CERRADA

Summary of content (3 pages)