Specifications

1 3 2
Unsupported on Mac
On Mac: “clear
/
DPI: 800, 1200, 1600
Model shown: 180627
DEUTSCH
1 Legen Sie zwei AAA-Batterien in
das Batteriefach der Maus ein.
2 Legen Sie zwei AAA-Batterien in das
Batteriefach der Tastatur ein.
3 Nehmen Sie den Funkempfänger von der
Unterseite der Maus und stecken Sie ihn in
einen freien USB-Port Ihres Computers.
4 Die Tastatur und Maus verbinden sich
automatisch mit dem Funkempfänger.
Tipps
Auto-Sleep-/Energiesparfunktion:
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die
Maus oder Tastatur zu aktivieren.
Verlängerung der Lebensdauer der Mausbatterie:
Verwenden Sie die Maus auf einer weißen
Oberfläche und schalten Sie sie aus, wenn
sie eine Zeit lang nicht benutzt wird.
Die Maus funktioniert möglicherweise
nicht reibungslos auf Glas, reflektierenden
oder glatten Oberflächen und dunklen
schwarzen oder holografischen 3D-Mauspads;
verwenden Sie auf metallischen
Oberflächen ein geeignetes Mauspad.
Die LEDs leuchten nur, wenn Batterien
eingelegt sind oder wenn das Keyboard
aus dem Ruhezustand aktiviert wird.
Die Spezifikationen finden Sie auf
manhattanproducts.com. Registrieren Sie Ihr Produkt
auf register.manhattanproducts.com/r/180627
/ register.manhattanproducts.com/r/180634
oder scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt.
ESPAÑOL
1 Inserta dos pilas AAA en el compartimento
de las pilas del ratón.
2 Inserta dos pilas AAA en el compartimento
de las pilas del teclado.
3 Coge el receptor inalámbrico de la parte
de abajo del ratón y conéctalo en un
puerto USB libre del ordenador.
4 El teclado y el ratón se conectarán
automáticamente al receptor inalámbrico.
Consejos
Función de suspensión automática/ahorro
de energía: Presione cualquier tecla/
botón para activar el ratón o el teclado.
Para prolongar la vida útil de la batería del
ratón: utilícelo sobre una superficie blanca y
apáguelo si no lo va a usar por algún tiempo.
Es posible que el ratón no funcione
adecuadamente sobre vidrio, superficies
reflectantes o lisas y alfombrillas holográficas
3D para ratón o de color negro oscuro;
utilice una alfombrilla apropiada para
ratón en superficies metálicas.
Los LED solo se encienden cuando las
baterías están insertadas o cuando el teclado
se despierta del modo de suspensión.
Para más especificaciones, visite
manhattanproducts.com. Registre el producto
en register.manhattanproducts.com/r/180627
/ register.manhattanproducts.com/r/180634
o escanee el código QR en la cubierta.
FRANÇAIS
1 Insérez deux piles AAA dans le
compartiment à piles de la souris.
2 Insérez deux piles AAA dans le
compartiment à pile du clavier.
3 Retirez le récepteur sans fil situé sous
la souris et branchez-le sur un port USB
disponible sur votre ordinateur.
4 Le clavier et la souris se connectent
automatiquement au récepteur sans fil.
Conseils
Fonction de mise en veille automatique/
économie d’énergie : appuyez sur
nimporte quelle touche/bouton pour
réveiller la souris ou le clavier.
Pour prolonger la durée de vie de la
batterie de la souris : utilisez-la sur une
surface blanche et éteignez-la si vous ne
l’utilisez pas pendant un certain temps.
La souris peut ne pas fonctionner correctement
sur le verre, les surfaces réfléchissantes ou
lisses, et les tapis de souris noirs foncés ou
holographiques 3D ; utilisez un tapis de souris
approprié sur les surfaces métalliques.
Les DEL ne s’allument que lorsque
les piles sont insérées ou lorsque le
clavier est sorti du mode veille.
Vous trouvez les spécifications sur
manhattanproducts.com. Enregistrez votre produit
sur register.manhattanproducts.com/r/180627
/ register.manhattanproducts.com/r/180634 ou
scannez le code QR figurant sur la couverture.
POLSKI
1 Włóż dwie baterie AAA do komory baterii myszy.
2 Włóż dwie baterie AAA do
komory baterii klawiatury.
3 Odłacz odbiornik bezprzewodowy od dołu
myszy i podłacz go do portu USB w komputerze.
4 Klawiatura i mysz automatycznie
nawiążą połączenie z bezprzewodowym
mini odbiornikiem.
Porady
Funkcja automatycznego trybu uśpienia/
oszczędzania energii: naciśnij dowolny klawisz/
przycisk, aby wybudzić mysz lub klawiaturę.
Aby przedłużyć żywotność baterii myszy: należy
używać jej na białej powierzchni i wyłączać
ją, jeśli nie będzie używana przez jakiś czas.
Mysz może nie działać poprawnie na szkle,
powierzchniach odbijających światło lub
gładkich, a także na ciemnych czarnych lub
holograficznych podkładkach pod mysz
3D. Na metalowych powierzchniach należy
używać odpowiedniej podkładki pod mysz.
Diody LED świecą się tylko wtedy, gdy
są założone baterie lub gdy klawiatura
jest wybudzona z trybu uśpienia.
Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie
manhattanproducts.com. Zarejestruj produkt
na register.manhattanproducts.com/r/180627
/ register.manhattanproducts.com/r/180634 lub
zeskanuj znajdujący się na pokrywie kod QR.
ITALIANO
1 Inserisce due batterie AAA
nell’alloggiamento batterie del mouse.
2 Inserisce due batterie AAA nell’alloggiamento
batterie della tastiera.
3 Prendi il ricevitore wireless dal lato inferiore
del mouse e inseriscilo in una porta
USB disponibile del tuo computer.
4 La tastiera e il mouse si connetteranno
automaticamente al ricevitore wireless.
Suggerimenti
Funzione di stand-by automatico/risparmio
energetico: premere un tasto qualsiasi
per riattivare il mouse o la tastiera.
Per prolungare la durata della batteria del
mouse: usare su una superficie bianca e
spegnerlo se non verrà usato per un po.
Il mouse potrebbe non funzionare
perfettamente su superfici in vetro, riflettenti
o lisce, e su tappetini per mouse nero scuro
o olografici 3D; sulle superfici metalliche
usare un tappetino per mouse appropriato.
I LED si accendono solo quando le batterie
sono inserite o quando la tastiera viene
riattivata dalla modalità di stand-by.
Per ulteriori specifiche, visita il sito
manhattanproducts.com. Registra il tuo prodotto
su register.manhattanproducts.com/r/180627
/ register.manhattanproducts.com/r/180634 o
scansiona il codice QR presente sulla copertina.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems)
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this
product must not be treated as unsorted household waste. In
accordance with EU Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), this electrical product must be
disposed of in accordance with the user’s local regulations for electrical or
electronic waste. Please dispose of this product by returning it to your local
point of sale or recycling pickup point in your municipality.
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/
EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen
Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle
zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce