MM409 Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. To ensure proper use of this product please read this User’s Manual carefully and keep for future reference.
MM5000 Dune Kino domowe nowej generacji. Prócz standardowego pilota, elementem sterującym zestawem jest panel dotykowy na froncie głośnika niskotonowego. Dodatkowo zestaw DUNE wyposażony jest w radio, co w połączeniu z rozmaitością podłączeń preferuje go do miana domowego centrum dźwięku – i to przestrzennego. Moc P.M.P.O wysokich, smukłych satelit o ogromnego subwoofera to 5000 Wat, a muzyczna 115 Wat.
MICROWAVE ® MM409 Instukcja obsługi Warunki bezpiecznej eksploatacji .................................................................................................................................... 5 Ważna instrukcja bezpieczeństwa ................................................................................................................................... 6 Instalacja kuchenki.........................................................................................................................
MICROWAVE ® MM409 User’s Manual Important Safety Instruction ........................................................................................................................................... 12 Installation................................................................................................................................................................................12 Radio Interference.................................................................................................
MICROWAVE ® MM409 Instukcja obsługi – nie należy przechowywać w komorze kuchenki materiałów palnych – trzeba zdjąć z opakowań wszystkie metalowe opaski zamykające papierowe lub plastikowe opakowania – nie używać kuchenki do suszenia np. gazet Jeśli zauważysz dym wydobywający się z kuchenki natychmiast wyłącz ja i odłącz od prądu wyciągając wtyczkę z gniazdka. 8.
MICROWAVE ® MM409 12. W trakcie pracy kuchenki mogą być słyszalne „kliknięcia” i trzaski zwłaszcza podczas procesu odmrażania. Są one spowodowane zmianami mocy wyjściowej. Jest to zjawisko normalne. 13. Jeśli kuchenka mikrofalowa pracuje bez obciążenia (jest pusta), dla bezpieczeństwa moc mikrofal zostaje automatycznie wyłączona. Włączyć można ją ponownie dopiero po upływie 30 minut. 1.
MICROWAVE ® MM409 Budowa kuchenki 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Panel kontrolny System zamykający drzwi Okienko Otwory wentylacyjne Łącznik Pierścień obrotowy Talerz szklany Panel kontrolny Grill Stojak metalowy WYŚWIETLACZ Pokazuje czas gotowania, moc, wskaźniki oraz aktualny czas. PRZYCISKI NUMERYCZNE [10Min.], [1Min.], [10Sek.], [1Sek.] Pomocne podczas ustawiania czasu lub wagi. MICRO Użyj tego przycisku jeśli chcesz korzystać z mikrofal dopuszczalna długość to 99 minut i 99 sekund.
MICROWAVE ® MM409 JET DEFROST (Rozmrażanie wg czasu) Użyj tego przycisku do rozmrażania wg czasu. Ten tryb rozmrażania rozpocznie rozmrażanie od średniej mocy systematycznie ją zmniejszając. Podczas tego cyklu będą włączone kontrolki rozmrażania i gotowania. EXPRESS Użyj tego przycisku, jeśli chcesz przyspieszyć jeden z trybów gotowania mikrofalowego Piekarnik korzysta ze 100% mocy kuchenki przyspieszając program gotujący. POWER (Moc) Przycisk służy do ustawienia odpowiedniego poziomu mocy kuchenki.
MICROWAVE ® MM409 Uwaga! Zanim skorzystasz z klawisza [Pre-Set] upewnij się, że zegar kuchenki wskazuje prawidłowy czas. Uwaga! Pamiętaj, że zegar działa w trybie dwunastogodzinnym jeśli więc jeśli zatem o godzinie 10:00 wieczorem nastawisz kuchenkę na 11:00 rano, to włączy się ona za godzinę, a nie godzinę przed południem następnego dnia. Uwaga! W trakcie procesu rozmrażania wg wagi kuchenka podwójnym sygnałem dźwiękowym oznajmi, że należy zmienić położenie lub odwrócić rozmrażaną żywność.
MICROWAVE ® MM409 3. wcisnąć przycisk [Memory] 4. wprowadzić program gotowania i moc kuchenki 5. wcisnąć przycisk [Memory] 6. wprowadzić program opiekania (grillowania0 7. wcisnąć przycisk start Uwaga! Uwaga proces rozmrażania można wybrać wyłącznie przed procesem gotowania. Niemożliwe jest wybranie tego procesu jako funkcji którejś z rzędu. Podczas zmiany obróbki na wyświetlaczu kuchenki wyświetlą się odpowiednie znaczki określające wykonywaną właśnie czynność.
MICROWAVE ® MM409 Nigdy nie zdejmuj osłony (obudowy) zewnętrznej z kuchenki. Jeśli nie masz zamiaru używać kuchenki przez dłuższy czas, odłącz ją od prądu i umieść w miejscu suchym i pozbawionym kurzu. Uwaga! Kuchenka nie jest przeznaczona do użytkowania w warunkach przemysłowych w celach zarobkowych. Uwaga! Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicznych, oprogramowania oraz podręcznika użytkownika.
MICROWAVE ® MM409 User’s Manual 11. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended. 12. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking. 13. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. 14.
MICROWAVE ® MM409 6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions. 7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface. 8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency. 9. Do not use the oven outdoors. 3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. 4.
MICROWAVE ® MM409 Cookware Microwave Cooking Grill Cooking Combination Cooking Heat–Resistant Glass Yes Yes Yes Non Heat–Resistant Glass No No No Heat–Resistant Ceramics Yes No No Microwave–Safe Plastic Dish Yes No No Kitchen Paper Yes No No Metal Tray No Yes No Metal Rack No Yes No Aluminum Foil & Foil Containers No Yes No Part Names 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
MICROWAVE ® MM409 MICRO Use to set microwave cooking time. Allow you to set up to 99 minutes and 99 seconds. GRILL Use to set grill cooking time. Allow you to set up to 99 minutes and 99 seconds. COMBINATION 1 & 2 Use to set combination cooking time. WEIGHT DEFROST Use to defrost frozen meat, poultry and seafood by weight. The defrosting time and power level are automatically set once the food category and the weight are programmed. JET DEFROST Use to defrost foods by time.
MICROWAVE ® MM409 2 minutes TOUCH 4 TIMES The oven will operate at HIGH power (100% power output) for EXPRESS cooking program. Suppose you want to set the oven to cook for 1 minute at 100% by using the feature. Steps: 1. Touch the EXPRESS pad 3 times then “1:00” will appear in the display. 2. Touch START pad. Setting “Jet Defrost” Suppose you want to set the oven to JET DEFROST for 5 minutes and 30 seconds. Steps: 1. Touch JET DEFROST pad. 2. Touch number pad [1min] 5 times and 10sec] 3 times. 3.
MICROWAVE ® MM409 NOTE: Use for timing things done outside the oven. Three beeps will sound at the end of the elapsed time. The oven light and cooling fan will turn on while the time is counting down but there is no microwave present. Setting “Safety Lock” To set the SAFETY LOCK. Steps: 1. Touch CANCEL pad. 2. Touch pads [10min] and [1min] at the same time. A beep sounds and LOCK indicator lights. To cancel the SAFETY LOCK Touch pads [10min] and [1min] at the same time.
Note: MICROWAVE ® MM409 18
TV LCD 701 Cyfrowy, szerokoekranowy mini telewizor LCD 7”, z wielojęzyczną obsługą menu i OSD. Nadaje się do zamocowania pod sufitem auta (możliwość lustrzanego odbicia w poziomie i w pionie). Automatyczne programowanie 255 kanałów. Słuchawki, zasilacz i zasilacz samochodowy w komplecie. Możliwość podłączenia anteny zewnętrznej. Tryby obrazu (AUTO, PAL, NTSC).
INFORMACJA O PRAWIDŁOWYM POSTĘPOWANIU W PRZYPADKU UTYLIZACJI URZĄDZEŃ ELEKRONICZNYCH I ELEKTRYCZNYCH Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich recyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie przyjęte.