ESPAÑOL FRANÇAIS AV Surround Receiver NR1501 ENGLISH
NE PAS PLACER DANS LES EMPLACEMENTS SUIVANTS..................................... 2 4. CH LEVEL SETUP ..................................................... 24 DU PANNEAU AVANT .................................................. 4 FL DIPLAY AND INDICATOR........................................ 4 • Antenne cadre AM ............................................. 1 • Antenne FM ....................................................... 1 PANNEAU ARRIÈRE .....................................................
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS CARACTÉRISTIQUES INCORPORE UN DÉCODEUR AUDIO HD RACCORDEMENTS DE BASE Cet appareil est équipé des plus récentes technologies de décodage du son Surround numérique, énumérées ci-dessous. Pour en savoir plus, reportez-vous à « MODE SURROUND » (page 40).
3. Replacez le couvercle du logement des piles. Vérifiez soigneusement les indicateurs de polarité (ª plus et · minus) et insérez les piles correctement comme indiqué. 1 3 2 • Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales ou les règlements officiels concernant l’environnement qui s’appliquent à votre pays ou région. • N’exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme par exemple aux rayons directs du soleil, au feu, etc.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS NOMS ET FONCTIONS !1 Indicateur HDMI DU PANNEAU AVANT q w ert y ui o!0 !1 !2 RACCORDEMENTS DE BASE a Affichage d’informations principal !2 Commande VOLUME Ce bouton est utilisé pour sélectionner le volume global. Tournez cette commande dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume. ÉLÉMENTAIRES !3 Prises AUX1 INPUT Cette prise d’entrée audio accepte les raccordements à un lecteur audio portable, etc.
a s d fg h PANNEAU ARRIÈRE q we r MONITOR OUT OUT DVD t MONITOR OUT BLU-RAY GAME DVD DSS OUT 3 FM (75 75Ω Ω) GND IN DVD IN DSS VIDEO IN VCR Y PB/CB DSS PR/CR Y PB/CB VCR PR/CR COMPONENT VIDEO MODEL NO. NR1501 2 L AC IN PRE OUT RACCORDEMENTS DE BASE NOMS ET FONCTIONS NOMS ET FONCTIONS FRANÇAIS 1 R R - FRONT - L IN DVD ANTENNA IN OUT VCR l Indicateur DIGITAL Cet indicateur s’allume lorsqu’une source d’entrée numérique a été sélectionnée.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS NOMS ET FONCTIONS RACCORDEMENTS DE BASE La télécommande fournie est de type universel. La touche POWER (alimentation), les touches numériques et les touches de commande sont utilisées en commun pour commander différents éléments de source d’entrée. La source d’entrée commandée par la télécommande change lorsque l’une des touches de sélection d’entrée est pressée.
¤9 Touche STEREO Appuyez sur cette touche pendant la configuration pour revenir à l’écran supérieur du menu principal de configuration. Cette touche est utilisée pour sélectionner le mode STEREO. Cette touche sert à sélectionner la source désirée parmi les sources d’entrée suivantes. Touche INPUT 4 Cette touche sert à sélectionner la source désirée parmi les sources d’entrée précédentes.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS RACCORDEMENTS DE BASE POSITIONNEMENT DES ENCEINTES RACCORDEMENT DES ENCEINATES RACCORDEMENTS DE BASE Le système d’enceintes d’ambiance idéal pour cet appareil est un système à 7 enceintes, comportant des enceintes avant gauche et droite, une enceinte centrale, des enceintes d’ambiance gauche et droite, une enceinte d’ambiance centrale et un caisson de graves.
Lecteur CD 2. OUT Audio analogique DIGITAL OUTPUT L R 10 mm (3/8 inch) Audio numérique (coaxiale) L R FRONT R/L CENTER SURROUND R/L 3. R L Desserrez le bouton en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Introduisez la partie dénudée du fil dans l’orifice sur le côté de chaque borne. Serrez le bouton en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre pour fixer le fil. 4. 5.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS RACCORDEMENTS DE BASE PRISES VIDEO COMPOSANT RACCORDEMENT D’ELEMENTS VIDEO Il y a 2 types de prises vidéo sur la panneau arrière. Lecteur de DVD Projecteur Video Tuner Satellite RACCORDEMENTS DE BASE PRISE VIDEO Le signal vidéo pour les prises VIDEO est le signal vidéo composite conventionnel.
RACCORDEMENTS DE BASE RACCORDEMENT DES COMPOSANTS HDMI Remarques Remarques • Lorsque la sortie HDMI est raccordée à un moniteur d’affichage qui ne prend pas en charge HDCP*, les signaux ne sont pas sortis. Pour visualiser des images en HDMI, il est nécessaire de raccorder un affichage qui prend en charge HDCP. • Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur ou de l’affichage à raccorder à l’appareil pour des informations détaillées concernant la borne HDMI.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS ÉLÉMENTAIRES RACCORDEMENTS DE BASE RACCORDEMENT DES ANTENNES BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES RACCORDEMENTS DE BASE 1. Les antennes fournies sont destinées à une utilisation à l’intérieur uniquement. MONTAGE DE L’ANTENNE-CADRE AM ALLUMER L’APPAREIL Branchez le cordon d’alimentation fourni dans la prise AC IN du panneau arrière de l’appareil. ENTRÉE CA ÉLÉMENTAIRES Insérez les languettes dans la base comme illustré.
ÉLÉMENTAIRES RÉGLAGE DU VOLUME PRINCIPAL COUPER LE SON MOMENTANÉMENT Remarque • Si le niveau du canal est réglé sur +1 dB ou plus au moyen du réglage CHANNEL LEVEL, le niveau de volume maximum sera ramené en dessous de 80. (Voir page 24.) Lors d’une session d’écoute, vous pouvez régler les commandes Bass (graves) et Treble (aigus) en fonction de vos désirs et de l’acoustique de la pièce. (Avec la télécommande) Pour régler la tonalité, appuyez sur la touche AMP.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS ÉLÉMENTAIRES ACCORD AUTOMATIQUE OPÉRATION DU TUNER 1. RACCORDEMENTS DE BASE Pour commander l’appareil à l’aide de la télécommande, appuyez sur la touche TUNE de la télécommande de sorte que le mode tuner soit activé. ACCORD MANUEL 3. 2. 3. 2. ÉCOUTER LE TUNER Le pas de balayage des fréquences AM est sélectionnable. ÉLÉMENTAIRES 3. 2. 1. 1. 1. RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉS ÉVOLUÉ 3. 1.
ÉLÉMENTAIRES OPÉRATION DE LA TÉLÉCOMMANDE A/D EQ AMP INPUT 3/4 MUTE VOLUME+/– DISPLAY TOP Cursor ENTER MENU EXIT/MEMO T.TONE LIP SYNC CH-SEL TREBLE+/– BASS+/– SLEEP NIGHT HT-EQ DIMMER AUTO STEREO S.DIRECT SURR.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS RACCORDEMENTS ÉVOLUÉS RACCORDEMENT DES PRISES DE TELECOMMANDE Option 2 RACCORDEMENTS DE BASE RC OUT MONITOR OUT OUT DVD MONITOR OUT BLU-RAY GAME DVD DSS OUT 3 ÉLÉMENTAIRES RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉS ÉVOLUÉ EN CAS DE PROBLEME AUTRES 16 FM (75 75Ω Ω) IN DVD GND IN DSS VIDEO IN VCR Y PB/CB DSS PR/CR PB/CB VCR Y PR/CR COMPONENT VIDEO MODEL NO.
FRANÇAIS 2. 3. 4. Appuyez sur la touche AMP de la télécommande. (Cette étape n’est pas nécessaire lors de l’utilisation des menus de configuration depuis l’appareil.) 1. Pour quitter le système de menus sur écran, appuyez sur la touche EXIT ou déplacez le curseur sur EXIT et appuyez sur la touche ENTER. Maintenez enfoncées les touches MENU et ENTER simultanément du panneau avant pendant 3 secondes. • « PAL » apparaît sur l’écran. 2. Appuyez sur la touche de curseur 3 ou 4 du panneau avant.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS CONFIGURATION Remarque MAIN MENU (menu principal) MAIN RACCORDEMENTS DE BASE • Après avoir terminé cette partie de la configuration, amenez le curseur sur «RETURN TO MAIN MENU» avec les touches de curseur 3, 4, 1 et 2, et appuyez sur la touche ENTER. >SYSTEM SETUP INPUT SETUP SPEAKER SETUP CH LEVEL SETUP SOUND PARAMETER ÉLÉMENTAIRES REUEXIT RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉS ÉVOLUÉ SYSTEM SETUP SPEAKER/R.
Appuyez sur les touches de curseur 1/2 pour sélectionner ON ou OFF. Remarques La fonction de commande de tonalité ne peut pas être utilisée dans les modes indiquées ci-dessous. • Mode SOURCE DIRECT TO MAIN MENU Appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour déplacer le curseur sur les éléments à configurer. Les signaux audio reçus de la prise HDMI sont reproduits via l’appareil.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS CONFIGURATION Vous pouvez régler la source d’entrée raccordée à l’appareil en suivant les étapes ci-dessous. RACCORDEMENTS DE BASE INPUT >Blu-ray GAME DVD DSS VCR CD AUX1 AUX2 ÉLÉMENTAIRES RETURN 1. SETUP CONFIG CONFIG CONFIG CONFIG CONFIG CONFIG CONFIG CONFIG TO MAIN 4.
CONFIGURATION Blu-ray CONFIG NAME :BLU-RAY DIGITAL IN :--AUDIO MODE :HDMI AUTO SURROUND:AUTO >LIP SYNC :0ms 1. RETURN TO INPUT SETUP >AUTO Pour ajuster le laps de temps tout en surveillant les images sur l’écran, le projecteur ou un autre appareil vidéo, reportez-vous à « FONCTION LIP. SYNC » (page 28). Remarque • 0 ms est réglé pour cette fonction dans le mode SOURCE DIRECT. Lorsque le mode SOURCE DIRECT est désactivé, la valeur réglée est rétablie.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS CONFIGURATION 3-1 AUTO SETUP RACCORDEMENTS DE BASE La fonction AUTO SETUP de l’appareil mesure automatiquement les caractéristiques acoustiques des systèmes d’enceinte et de la pièce d’écoute où l’appareil est installé au moyen du microphone fourni et règle l’environnement d’écoute optimale.
SETUP MENU Il est possible de régler les distances de la position d’écoute aux enceintes en suivant les étapes ci-dessous. Le temps de retard sera calculé automatiquement d’après ces distances. Commencez pas déterminer la position idéale où vous vous asseyez habituellement dans la pièce d’écoute. Il s’agit d’une étape importante pour régler le timing acoustique permettant de créer le meilleur champ sonore disponible.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS CONFIGURATION 4. CH LEVEL SETUP RACCORDEMENTS DE BASE Chaque niveau de canal peut être réglé pour correspondre à la source du programme lu, ainsi que selon vos propres préférences. Un maximum de deux niveaux de canal réglés peut être mis en mémoire dans l’appareil. 4-1 MODE MÉMOIRE ÉLÉMENTAIRES Les réglages du niveau de canal peuvent être mis en mémoire et les réglages mémorisés peuvent être rappelés en suivant les étapes ci-dessous. 1.
RETURN TO MAIN 3. MENU Lorsque tous les réglages sont terminés, appuyez sur les touches de curseur 3/4 pour déplacer le curseur sur RETURN TO SETUP MENU, et appuyez sur la touche ENTER pour revenir au menu SOUND PARAMETER. 5-1 NIGHT MODE En mode NIGHT, la plage dynamique du son lu est réduite, permettant d’écouter avec plus de clarté un son plus doux tout en maintenant le volume sonore global relativement bas la nuit ou dans des circonstances semblables.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS RACCORDEMENTS DE BASE ÉLÉMENTAIRES RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉS ÉVOLUÉ EN CAS DE PROBLEME AUTRES 26 FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ OPÉRATION DE L’AMPLIFICATEUR MODE D’AFFICHAGE DIMMER En mode de fonctionnement normal, la source audio ou vidéo sélectionnée pour l’écoute via l’appareil est envoyée aux sorties d’enregistrement.
Mode automatique: Les types de signaux reçus par les prises d’entrée numérique et analogique pour la source d’entrée sélectionnée sont automatiquement détectés. Si aucun signal numérique n’est reçu, les prises d’entrée analogiques sont automatiquement sélectionnées. Mode HDMI: Le mode HDMI est sélectionnable uniquement lorsqu’une entrée HDMI a été assignée comme source d’entrée. Lorsque «HDMI AUDIO» sous PREFERENCE de SETUP MENU est réglé sur «THROUGH», le mode HDMI n’est pas sélectionnable.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ RACCORDEMENTS DE BASE Les différences de niveaux sonores entre les enceintes peuvent être ajustées sans utiliser les tonalités d’essai. RÉGLAGE DES DIFFÉRENCES DE NIVEAUX SONORES ENTRE LES ENCEINTES (SANS TONALITÉS D’ESSAI) ÉLÉMENTAIRES RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉS ÉVOLUÉ EN CAS DE PROBLEME AUTRES 28 3. CASQUE D’ÉCOUTE Cette prise peut être utilisée pour écouter la sortie de l’appareil par un casque.
VIDÉO VIDÉO COMPOSANTES • Cette fonction peut perturber la lecture du média dans les modes image fixe, avance rapide, recul arrière et autres. • Avec la fonction de conversion vidéo, un problème de désynchronisation ou autres peut survenir selon le téléviseur, le projecteur ou l’appareil utilisé. Le cas échéant, désactivez la fonction.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS RACCORDEMENTS DE BASE ÉLÉMENTAIRES RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉS ÉVOLUÉ EN CAS DE PROBLEME AUTRES 30 FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION MANUELLE FONCTIONNEMENT DU TUNER (MÉMOIRE DE PRÉSÉLECTION) Cet appareil permet de prérégler jusqu’à 30 stations de radio FM et AM dans l’ordre de votre choix. Pour chaque station, la fréquence et le mode de réception peuvent être mis en mémoire selon vos besoins. 3. 1. 2.
1. Appuyez sur la touche SOURCE. Dans cet exemple, appuyez sur DVD. Une pression sur la touche de SOURCE fait passer la télécommande sur les réglages pour la source qui a été enfoncée. Pour changer la source d’amplificateur, appuyez sur la touche SOURCE deux fois (double-clic). Le code est envoyé et la source d’amplificateur change pour DVD. PRPROGRAMMATION AVEC LE CODE À 4 CHIFFRES 2. 1. 1. 1.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS RACCORDEMENTS DE BASE ÉLÉMENTAIRES RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉS ÉVOLUÉ EN CAS DE PROBLEME AUTRES 32 FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉ COMMANDE D’APPAREILS MARANTZ 1. 2. Appuyez sur la touche SOURCE désirée. Appuyez sur les touches de commande désirées pour faire fonctionner l’appareil sélectionné. • Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil pour plus de détails. • Il peut être impossible de commander certains modèles.
TV POWER TV INPUT Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP Pour saisir les éléments sélectionnés Pour ouvrir les menus Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP Pour suspendre la lecture du disque Pour lire les disques Pour arrêter la lecture du disque Pour déplacer les chapitres ou les pistes Pour lancer l’avance rapide ou le retour rapide Pour activer la fonction correspondante dans le mode AMP Pour saisir des chiffres (*) Pour annuler la saisie (*) Pour lancer la lecture
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS RACCORDEMENTS DE BASE ÉLÉMENTAIRES RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉS ÉVOLUÉ EN CAS DE PROBLEME AUTRES 34 EN CAS DE PROBLEME En cas de problèmes lors de l’utilisation de ce lecteur, veuillez consulter le tableau suivant. Si votre problème ne peut pas être résolu, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez votre revendeur ou centre de service Marantz autorisé.
Aucun son n’est émis du subwoofer. Impossible de sélectionner le mode NEO:6. Le mode NIGHT est inopérant. (S’applique uniquement aux appareils en mode NIGHT) Impossible de sélectionner le mode Surround désiré. Placez SURROUND sur YES. 22 Voir le tableau du mode Surround. 38 Placez SURROUND BACK sur YES ou 2CH. 22 Raccordez l’enceinte sur SURROUND BACK L avec SURROUND BACK réglé sur YES. 8, 22 • Mettez le subwoofer sous tension. • Augmentez le niveau du subwoofer. • Sélectionnez SUBWOOFER = YES.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS EN CAS DE PROBLEME VIDEO Symptôme RACCORDEMENTS DE BASE ÉLÉMENTAIRES RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉS ÉVOLUÉ EN CAS DE PROBLEME AUTRES 36 Aucune image sur l’écran du téléviseur. Le son ou l’image ne correspondent pas à la source sélectionnée. HDMI Cause Solution • Le raccordement du téléviseur, • Voir le mode d’emploi du le changement d’entrée, téléviseur. etc. ne sont pas configurés correctement.
Aucun son n’est émis de l’écran de téléviseur en mode OFF. Sélectionnez ON. 19 Utilisez un câble court. L’utilisation d’un câble inférieur à 5 mètres est recommandée. 11 Utilisez un câble de catégorie 2 (compatible haute vitesse). 11 EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT Si un affichage anormal ou défaillant apparaît sur l’affichage de l’appareil, éteignez-le immédiatement. Si le trouble persiste même après avoir remis sous tension l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS AUTRES MODE SURROUND RACCORDEMENTS DE BASE ÉLÉMENTAIRES RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉS ÉVOLUÉ Cet appareil est équipé de nombreux modes Surround. Ils permettent de reproduire une diversité d’effets de son Surround, en fonction du contenu de la source à écouter. Les modes Surround disponibles peuvent être limités, selon le signal d’entrée et la configuration des enceintes.
Remarques • Lorsque vous utilisez ce mode avec certains lecteurs de DVD et de CD, il est possible que des opérations comme le saut ou l’arrêt interrompent momentanément la sortie. • Lorsque le signal n’est pas décodé, le mode passe automatiquement au mode AUTO. Voir page 38 pour vérifier les modes de décodage disponibles.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS RACCORDEMENTS DE BASE ÉLÉMENTAIRES RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉS ÉVOLUÉ EN CAS DE PROBLEME AUTRES 40 AUTRES MULTI CH STEREO Ce mode est utilisé pour créer une scène sonore plus large, profonde et naturelle à partir d’une source deux canaux. Le signal de canal gauche est alimenté aux deux enceintes avant gauche et Surround gauche et le signal de canal droit aux deux enceintes avant droite et Surround droite.
DTS 96/24 offre les caractéristiques suivantes: 1. Qualité sonore transparente par rapport au père 96/24. 2. Totale compatibilité amont avec tous les décodeurs existants. (Les décodeurs existants sortiront un signal 48 kHz) 3. Aucune nécessité de nouveau lecteur : DTS 96/24 peut être porté sur un DVD-vidéo ou dans la zone vidéo d’un DVD-audio, accessible à tous les lecteurs DVD. 4. Son 5.
FRANÇAIS NOMS ET FONCTIONS AUTRES RACCORDEMENTS DE BASE Gamme de fréquences ............................. 87,5 MHz à 108,0 MHz ÉLÉMENTAIRES RACCORDEMENTS CONFIGURATION FONCTIONNEMENT ÉVOLUÉS ÉVOLUÉ EN CAS DE PROBLEME AUTRES 42 CARACTERISTIQUES SECTION SYNTONISEUR FM Sensibilité utilisable .............IHF 1,8 μV/16,4 dBf Rapport signal/bruit (Mono/Stéréo) ............................................ 75 dB / 70 dB Distorsion (Mono/Stéréo)...............
www.marantz.com You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. is a registered trademark.