Model PM-14S1 Owner’s Manual Integrated Amplifier 1.PM14S1U_ENG_0722.
1.PM14S1U_ENG_0722.
ESPAÑOL n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL n NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS • Avoid high temperatures. • Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Handle the power cord carefully. • Hold the plug when unplugging the cord. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Do not obstruct the ventilation holes.
ESPAÑOL Preparación Contenido Preparación················································································1 q Manual del usuario........................................................ 1 w Garantía (para el USA)................................................... 1 e Garantía (para el CANADÁ)............................................ 1 r Cable de alimentación................................................... 1 t Mando a distancia (RC001PMSA).................................
ESPAÑOL Acerca del mando a distancia El mando a distancia suministrado se puede utilizar para controlar el amplificador integrado Marantz y el reproductor de Super Audio CD Marantz. • Puede que no funcione con algunos productos. Avisos sobre el manejo Alcance del mando a distancia Para utilizar el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor de mando a distancia. Inserción de las pilas q Retire la tapa trasera en la dirección de la flecha y sáquela.
ESPAÑOL Funciones Esta unidad incluye el módulo HDAM®SA3, que ha sido desarrollado para modelos de gama alta. El módulo HDAM®SA3 se incorpora en muchos componentes, como el ecualizador de plato de retorno de corriente constante. Esta unidad incorpora el ecualizador de plato de retorno de corriente constante, que ha sido desarrollado para modelos de gama alta. Este ecualizador, desarrollado por Marantz, presenta las ventajas de los ecualizadores de plato de tipo NF y CR, y admite cápsulas tanto MM como MC.
ESPAÑOL Nombres y funciones de las piezas Para los botones no explicados aquí, consulte la página indicada entre paréntesis ( ). Panel delantero Q4 q q Mando INPUT SELECTOR Permite seleccionar la fuente de entrada (vpágina 16). w Botón DISPLAY Permite encender y apagar la lámpara de iluminación (vpágina 19). e Botón/indicador de salida de altavoces (SPEAKERS) Permite encender y apagar la salida de altavoces (vpágina 16).
ESPAÑOL Nombres y funciones de las piezas Q0 Preparación Panel trasero o Conexiones q w e Sirve para conectar el cable de toma a tierra de un giradiscos. i y Interruptor AMPLIFIER MODE Sirve para cambiar el modo de amplificador (STEREO/ BI-AMP) (vpágina 11 y 12). u Conectores F.C.B.S. Sirven para conectar un sistema de reproducción de gran calidad con dos o más de estas unidades (vpágina 10). i Entrada de CA (AC IN) Sirve para conectar el cable de alimentación (vpágina 15).
ESPAÑOL Nombres y funciones de las piezas Mando a distancia nnBotones para el amplificador nnBotones para el reproductor de Super Audio CD q Botón MENU e r q t y w u i Permite mostrar el menú de ajuste de balance del volumen (vpágina 17). w Botones de selección de la fuente de entrada (INPUT df) Permiten seleccionar la fuente de entrada (vpágina 16). e Botón de alimentación del amplificador (X AMP) Permite encender y apagar la unidad (modo de espera) (vpágina 16).
ESPAÑOL Conexiones Conexión de los cables para los altavoces Asegúrese de conectar correctamente a la unidad los canales izquierdo (I) y derecho (D) y las polaridades + (roja) y – (blanca) de los altavoces. Conexiones Utilice los cables necesarios en función de los dispositivos que quiera conectar.
ESPAÑOL Conexión de los altavoces Conexiones de los altavoces (R) Conexión de reproductores Puede conectar giradiscos, sintonizadores, reproductores de CD y reproductores de audio en red a esta unidad. Ajuste el botón del ecualizador de plato al tipo de cápsula que vaya a utilizarse: MM o MC. Si configura esta fuente de entrada de la unidad en “PHONO” y accidentalmente sube el volumen sin haber conectado un giradiscos, es posible que se oiga un zumbido proveniente de los altavoces.
ESPAÑOL Conexión de grabadoras Preparación Grabadora 2 Grabadora 1 AUDIO OUT AUDIO OUT L L L L L L R R R R R R L L L L L L R R R R R R AUDIO IN AUDIO IN Conexiones Reproducción Ajustes Consejos Apéndice 9 3.PM14S1U_ESP_0725.
ESPAÑOL Conexión F.C.B.S. El F.C.B.S. (sistema de bus de control flotante) Marantz es un sistema de sonido de alta calidad para el control de enlace de varias unidades PM-14S1 (hasta 4). Cada unidad se controla por medio de su número de ID registrado de antemano. Los números de ID deben establecerse para una unidad operativa (maestra) y una unidad subordinada (esclava) que recibe el comando de la maestra.
ESPAÑOL Conexión F.C.B.S. Reproductor de Super Audio CD, etc. Preparación Conexión de amplificación doble completa en estéreo Este modo permite que los dos amplificadores conectados a esta unidad funcionen como un amplificador monoaural. Para utilizar este modo, se requieren dos unidades PM-14S1 conectadas mediante F.C.B.S. Para activar el modo, use el interruptor de modo de amplificador del panel trasero mientras la alimentación esté desactivada.
ESPAÑOL Conexión F.C.B.S. Conexión para reproducción multicanal 5.1 Las tres unidades se conectan mediante F.C.B.S. Para la conexión F.C.B.S., prepare 3 cables de conexión de audio y consulte F.C.B.S. ( vpágina 10). Conecte las salidas de los reproductores que tienen salidas analógicas de canal 5.1 a cada una de las tres unidades. Si utiliza un subwoofer, consulte el manual del usuario del subwoofer para obtener instrucciones adicionales.
ESPAÑOL Conexión F.C.B.S. Altavoz central delantero Altavoz delantero canal D Altavoz delantero canal I 60° aprox.110° Conexiones aprox.110° Posición de audición recomendada Altavoz surround canal I Reproducción Para poder disfrutar de sonido multicanal de Super Audio CD con la mejor acústica posible, se recomienda colocar los altavoces como se especifica en la norma ITU-R BS.775-1 de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT).
ESPAÑOL Conexión de los conectores P.DIRECT IN Conexión de los conectores PRE OUT Si utiliza un preamplificador, conéctelo como se muestra abajo y, a continuación, podrá utilizar esta unidad como un amplificador de potencia. Mantenga pulsado P.DIRECT IN en la unidad durante 3 segundos como mínimo. • El ajuste del modo de amplificador de potencia directa cambia conforme pulsa el botón. • Si el modo está encendido, la pantalla muestra “POWER AMP DIRECT”.
ESPAÑOL Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación una vez que haya realizado todas las demás conexiones. Cómo realizar operaciones con el mando a distancia en esta unidad sin contacto visual Conexiones Puede conectar un receptor infrarrojos externo a los conectores REMOTE CONTROL para realizar operaciones en esta unidad con el mando a distancia proporcionado sin tener contacto visual.
ESPAÑOL Reproducción X AMP MENU df 1 Encendido Activación de la salida de altavoces Pulse X en la unidad. Pulse SPEAKERS en la unidad. • El indicador de alimentación se ilumina en color azul. • La unidad estará lista para comenzar la reproducción en unos segundos. Activación del modo de espera Pulse X AMP. TONE VOLUME df INPUT df • La alimentación queda en modo de espera. • El indicador de estado del modo de espera se ilumina en color rojo.
ESPAÑOL Interrupción temporal del sonido “ATT” aparece en la pantalla y el sonido se silencia. • Para restaurarlo, vuelva a pulsar el botón. El nivel de volumen de los canales izquierdo y derecho se puede ajustar a intervalos de 0,5 dB dentro de un rango de 0,0 a 9,0 dB. El ajuste predeterminado de fábrica es de 0,0 dB (máximo). 1 Pulse MENU. El indicador TONE se ilumina y el modo cambia al modo de ajuste de tonalidad. 2 Gire BASS y TREBLE para ajustar la tonalidad.
ESPAÑOL Ajustes INPUT SELECTOR DISPLAY P.DIRECT IN Ajuste del número de ID para F.C.B.S Cuando la unidad está encendida, la pantalla muestra el número de ID durante tres segundos. X En el caso de la unidad maestra, es necesario asignarle el número de ID 1. Establezca cualquier número de ID del 2 al 4 para las unidades esclavas. mantiene pulsado DISPLAY en la 1 Mientras unidad, pulse X. 2 Gire INPUT SELECTOR en la unidad para seleccionar un número de ID.
ESPAÑOL Las lámparas de iluminación de ambos lados del panel principal de la unidad se pueden encender y apagar. • La lámpara de iluminación está configurada como activada en los ajustes predeterminados de fábrica. Encendido de la lámpara de iluminación La lámpara de iluminación se apaga. Encendido de la lámpara de iluminación Desactivación del modo de espera automático Mantenga pulsado TONE en esta unidad durante 5 segundos como mínimo. “AUTO STBY OFF” aparece en la pantalla.
ESPAÑOL Consejos Consejos nnQuiero ajustar el tono por mí mismo • Puede ajustar el tono como desee mediante los mandos BASS y TREBLE y la función de ajuste de balance (vpágina 17). nnQuiero ajustar el nivel de atenuación al silenciar el sonido • El nivel de atenuación puede ajustarse en –20 dB, –40 dB o –∞ (vpágina 17). nnQuiero utilizar esta unidad como amplificador de potencia • Active el modo de amplificador de potencia directa (vpágina 18).
ESPAÑOL Resolución de problemas Síntoma Causa El equipo no se enciende. El equipo se apaga automáticamente. Página 15 19 24 Conexiones – 7 7 16 – Reproducción • Compruebe si se ha introducido correctamente el enchufe en la toma de corriente. • Está ajustado el modo de espera automático. El modo de espera automático activa el modo de espera de la unidad cuando la unidad no funciona durante aproximadamente 30 minutos.
ESPAÑOL Resolución de problemas nnNo se reproduce sonido Síntoma No se reproduce sonido a través de los altavoces. Causa Página • Compruebe las conexiones de todos los dispositivos. • Inserte los cables de conexión por completo. • Compruebe que los conectores de entrada y salida no están conectados a la inversa. • Compruebe los cables en busca de daños. • Compruebe que los cables para altavoz están bien conectados.
ESPAÑOL Resolución de problemas Preparación Mensajes de error Cuando hay varios amplificadores conectados mediante F.C.B.S., es posible que se muestren en pantalla los mensajes de error descritos en la tabla siguiente. En tal caso, puede que haya algún problema con el ajuste del número de ID o la conexión del cable remoto. Compruebe el número de ID o la conexión del cable remoto tomando como referencia la tabla.
ESPAÑOL Apéndice Explicación de términos Selección de cápsula MM/MC Existen dos tipos de cartuchos para el giradiscos: MM (imán móvil) y MC (bobina móvil). A medida que los niveles de salida de estos dos tipos de cápsulas difieren, el ajuste del ecualizador de plato que se monta en esta unidad debe cambiarse en función del tipo de cápsula del giradiscos. Para cambiarlo, use el botón PHONO MC de esta unidad. Impedancia de altavoz Este es un valor de resistencia de CA, indicado en Ω (ohm).
ESPAÑOL Especificaciones 90 W × 2 (8 Ω/ohm) 140 W × 2 (4 Ω/ohm) 0,05% 5 Hz − 40 kHz 5 Hz − 100 kHz ± 3 dB 270 µV/100 Ω/ohm 2,7 mV/47 kΩ/kohm 240 mV/20 kΩ/kohm 1,7 V/20 kΩ/kohm 15 mV 150 mV ± 0,5 dB Cables necesarios para las conexiones················· 7 Circuito de protección········································· 24 Conexión Altavoz································································ 8 Amplificación doble completa en estéreo··········11 Amplificador de potencia···························
3.PM14S1U_ESP_0725.
Dimensions / Dimensions / Dimensions 10 15/32 (266) 3/4 (19) 2 19/32 (66) 17 63/64 (457) 15 3/4 (400) 2 43/64 (68) 1 1/2 (38) Unit / Unité / Unidad / : inch (mm) 2 23/32 (69) 11 57/64 (302) 2 41/64 (67) 2 23/32 (69) 4 27/32 (123) 45/64 (18) 4 9/64 (105) 17 21/64 (440) Weight / Poids / Peso / : 40 lbs 13 oz (18.5 kg) 4.PM-14S1U_BackPage_0722.
D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 11075 00AM 4.PM-14S1U_BackPage_0722.