Model PMD620 User Guide Handheld Solid State Recorder
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ BEFORE OPERATING EQUIPMENT This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Declaration of Conformity English We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN55022, EN55024, EN61000-3-2 and EN61000-3-3 Following the provisions of 2004/108/EC Directive.
Português Declaramos sob nossa total responsabilidade que este produto, com o qual a presente declaração está relacionada, está em conformidade com as seguintes normas : EN55022, EN55024, EN61000-3-2 e EN61000-3-3 de acordo com as disposições da Directiva 2004/108/EC. Svenska Vi förkunnar under vårt egna ansvar att denna produkt, för vilken detta tillkännagivande gäller, överrensstämmer med följande normer: EN55022, EN55024, EN61000-3-2 and EN61000-3-3 Enligt villkor i direktiv 2004/108/EC.
English WARNINGS Do not handle the AC adaptor with wet hands. Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths, newspapers, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the equipment. When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area. Make a space of about 0.1 meter around the unit.
Español ADVERTENCIAS No manipule el adaptador de CA si tiene las manos mojadas. No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cor-tinas, etc. No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, porejemplo velas encendidas. Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las regla-mentaciones oficiales o las normas de protección medioambientalaplicables en su país o en su zona. Deje un espacio de unos 0,1 metro alrededor de la unidad.
Italiano AVVERTENZE Non maneggiare l’adattatore CA con le mani umide. Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tendeod oggetti analoghi. Non posare sull'apparecchio sorgenti di fiamme scoperte qualicandele accese. Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative odisposizioni ambientali vigenti nel proprio paese o zona. Lasciare 0,1 metro liberi tutto intorno l'unità. Non mettere sull'apparecchiatura alcun contenitore di liquido, comead esempio dei vasi.
Svenska VARNINGAR Hantera inte nätadaptern med våta händer. Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som tillexempel bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d. Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus,bör placeras på utrustningen. Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller områdedär du bor när du gör dig av med batterier. Se till att det finns omkring 0,1 meter fri plats runt omkring enheten.
A NOTE ABOUT RECYCLING: English This product's packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning chemical waste.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: Italiano I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformementealle normative locali sul riciclaggio. Per smaltire l’unità, osservare la normativa in vigore nel luogo di utilizzo. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione dellebatterie.
Inhoudsopgave Leveringsomvang ....................................................3 Basisbediening voor het afspelen .......................26 Inleiding ....................................................................4 Aansluitschema ....................................................................26 Afspeelprocedure ..................................................................26 De bestandslijst openen .......................................................27 Zoeken .........................
Utility Menu ............................................................42 Bestand hernoemen .............................................................42 Bestand wissen .....................................................................43 Kaart formatteren ..................................................................44 Instellingenmenu ...................................................45 Instellingentabel ....................................................................46 1. Input (ingang) .
Leveringsomvang • PMD620 PHONES • Gebruiksaanwijzing • CD-ROM • Draagkoord MIC LEVE L PAUS E REC VOL DISPL AY ENTE R MENU SKIP VOL SOLI /STOR E BACK D ST ATE RE CORD ER PMD 620 REC LEVEL REC KEY LOCK NCEL POWER STOP /CA OVER • Klantregistratiedocument (Alleen VS) • Statiefadapter • Audiokabel • USB-kabel • SD-kaart • Netadapter 3
Inleiding Hartelijk dank voor uw keuze van de Marantz Professional PMD620 Handheld Solid State Recorder. De PMD620 is een audiorecorder die opneemt in digitale audioformaten op een SD- (Secure Digital) geheugenkaart. SD-kaar ten, ook toegepast in digitale camera’s, zijn ruimschoots verkrijgbaar bij consumentenelektronicazaken en computerleveranciers. Kenmerken – Stereo (2 kanalen) en mono (1 kanaal) audio-opname en weergave.
– Compatibel met computer De PMD620 neemt rechtstreeks op SD-kaarten op. Opnamen kunnen naar uw computer of notebook worden overgebracht door de SD-kaart uit de PMD620 te nemen of door de PMD620 via de USB-poort op de computer aan te sluiten. Audiobestanden die in het populaire MP3compressieformaat zijn opgenomen kunnen direct via intranet of internet worden gedeeld. MS-DOS™- en Windows-compatibel bestandssysteem. – Gemakkelijke eenknopsopname Druk enkel op de REC-toets.
Beknopte handleiding Volg de instructies op deze pagina om snel van start te gaan met uw nieuwe PMD620 solid-state recorder en te gaan opnemen. De PMD620 wordt af fabriek geleverd met standaardinstellingen voor MP3-opnamen met de ingebouwde microfoons. 3. Verschuif de POWER-schakelaar en houd deze vast POWER 1. Pak de netadapter en de PMD620 uit 2. Sluit de stroom aan • Gebruik ofwel de geleverde netadapter ofwel batterijen.
4. Druk op de toets REC om met opnemen te beginnen 8. Druk op de toets STOP/CANCEL om het afspelen te stoppen. REC STOP/CANCEL REC PAUSE REC STOP/CANCEL REC PAUSE DISPLAY VOL DISPLAY VOL • Zie pagina 20 voor overige opnamesituaties. • Zie pagina 18 voor de klokinstelling. • Zie pagina 45 voor het selecteren van de lettergrootte of de helderheid van het display. 5. Druk op de toets STOP/CANCEL om de opname te stoppen 6. Druk op de toets 3/8/ENTER om met afspelen te beginnen.
Namen en functies q LEVEL LED (groen) Bij invoer van geluid in de stand opname of opnamepauze gaat dit lampje branden. Het niveau van inschakeling wordt bepaald bij het programmeren. (☞ P.53) Voor q w w OVER LED (rood) Als een geluid boven het piekniveau uitkomt in de stand opname of opnamepauze gaat dit lampje branden. LEVEL e DISPLAY Het display toont informatie van de PMD620. (☞ P.
y DISPLAY/MENU/STORE-toets Druk op de toets om de inhoud van het display, zoals de tijdinformatie, te wijzigen middels in- en uitschakelen. De inhoud varieert afhankelijk van de bedieningsfunctie. ( ☞P.29) Vanuit de stopstand ingedrukt houden om het menu te openen. In het menu kunt u de parameters voor opnemen en afspelen, zoals het wijzigen van de ingangssignalen en de datum- en tijdinstellingen, instellen of wijzigen.
q LINE IN-aansluiting In deze aansluiting kunt u de stekker steken van een audiokabel die op een extern audioapparaat is aangesloten om de uitgaande signalen van dit externe apparaat in de recorder in te voeren. Links w 10 DC IN r REMOTE e IN-LINE-OUT q w LINE OUT-aansluiting In deze aansluiting kunt u de stekker steken van een audiokabel die op een extern audioapparaat is aangesloten om audiosignalen naar het externe apparaat (versterker, enz.) uit te voeren.
q REC LEVEL + toets Druk op deze toets om het ingangsniveau van audio hoger in te stellen in de opname- of opnamepauzestand. Rechts REC LEVEL q KEYLOCK e POWER w REC LEVEL – toets Druk op deze toets om het ingangsniveau van audio lager in te stellen in de opname- of opnamepauzestand. r w e KEY LOCK-schakelaar Schuif de schakelaar om de toetsenblokkering in of uit te schakelen. r POWER-schakelaar Schuif de schakelaar en houd deze vast om de stroom in of uit te schakelen.
Boven Onder q w PHONES MIC r t y e q PHONES-aansluiting Steek de stekker van een stereokoptelefoon hierin. w MIC-aansluiting Steek de stekker van de externe microfoon in deze aansluiting. e Ingebouwde microfoons Ingebouwde stereomicrofoons. 12 r USB-vak Trek aan het klepje om de pc met een USB-kabel aan te sluiten. t Kaartvak Trek aan het klepje om bij de SD-kaart te komen. y Koordoog Dit oog is voor de bevestiging van het draagkoord.
q Koordoog Dit oog is voor de bevestiging van het draagkoord. Achter q w Luidspreker Ingebouwde monoluidspreker. e Batterijvak Schuif en trek aan het klepje om het batterijvak te openen.
Voorbereidingen voor ingebruikname Aansluiting netadapter Batterijen gebruiken Wanneer u de recorder met de meegeleverde netadapter gebruikt, sluit de netadapter dan op onderstaande wijze aan. Wilt u batterijen gebruiken, zie dan de paragraaf Batterijen gebruiken. Als u de recorder met batterijen wilt gebruiken, installeer de batterijen dan op onderstaande wijze in de recorder. De volgende soorten batterijen zijn geschikt.
3. Plaats 2 batterijen op de juiste wijze als aangegeven in onderstaande afbeelding en let daarbij op de poolrichting (ª : plus en · : min). 5. Schuif en houd de POWER-schakelaar vast om in te schakelen. POWER KEYLOCK 6. Stel het batterijtype voor de recorder in overeenkomstig het door u gebruikte type batterijen. (☞ P.56) 4. Sluit het batterijvak.
Veiligheidswenken bij het gebruik van batterijen Batterij-indicator Volg altijd onderstaande punten bij het gebruik van batterijen om elektrolytlekkage, oververhitting, ontbranding, scheuring, inname enz. te voorkomen. • Elektrolytlekkage of corrosie kan optreden als batterijen gedurende langere tijd in de recorder worden gelaten. Als de recorder langere tijd niet wordt gebruikt, neem de batterijen dan uit om elektrolytlekkage te voorkomen.
Een geheugenkaart installeren Een geheugenkaart uitnemen De PMD620 neemt op diverse soorten SD-kaarten op. 1. Controleer of de stroom is uitgeschakeld. 1. Controleer of de stroom is uitgeschakeld. 2. Trek het klepje van de SD-kaart open. 2. Trek het klepje van de SD-kaart open. 3. Duw tegen de kaartrand en trek de kaart dan uit. /ST ACK B NU ME KIP S CK BA DC 2 6 P R IN 3. Steek de SD-kaart helemaal in de gleuf. T /S NU ME KIP S 4. Sluit het klepje van de SD-kaart.
3. Druk op de toets 3/8/ENTER om tijd en datum in te stellen. Klokinstelling Stel de huidige tijd (jaar, maand, dag, uur, minuut) in. 1. Vanuit de stopstand, de toets DISPLAY drie seconden ingedrukt houden. DISPLAY VOL MENU/STORE ENTER SKIP BACK VOL 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Time/Date” (Tijd/datum) te selecteren. • Druk op de toets STOP/CANCEL om te annuleren. • Druk op de toets 4 of ¢ om het item te selecteren.
4. Druk op de toets VOL + of VOL – om het item Font Size Font Size (lettergrootte) U kunt de lettergrootte van de tekst op het scherm bestandenlijst vergroten en het instellingscherm vooraf instellen. te selecteren. Druk dan op de toets ¢ of 4 om met tab de keuzes voor Font Size te doorlopen (Large=groot of Small=klein). 5. Druk op de toets DISPLAY om de wijzigingen op te slaan. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit Stop drie seconden ingedrukt. • Druk op de toets STOP/CANCEL om te annuleren.
Basisbediening voor het opnemen Aansluitschema Opneemprocedure 1. Schuif de POWER-schakelaar en houd deze vast om in te schakelen. PHONES MIC POWER KEYLOCK MIC IN MICROPHONE MICROFOON 2. Druk op de toets REC om met opnemen te beginnen. REC STOP/CANCEL REC PAUSE IN-LINE-OUT REMOTE DC IN DISPLAY VOL • De Rec-indicator brandt tijdens het opnemen.
• Het display geeft informatie over het opnemen weer. (☞ P.30) 4. Druk op de toets STOP/CANCEL om met opnemen te stoppen en het bestand te beëindigen (het audiobestand te sluiten). REC STOP/CANCEL REC PAUSE DISPLAY VOL 3. Druk op de toets REC PAUSE om het opnemen te pauzeren. REC STOP/CANCEL REC PAUSE DISPLAY Het display schakelt over naar informatie over het net opgenomen bestand.
Audio-ingang voor opnemen De audio-ingangsbron voor opnemen kan in het menu “Input” worden ingesteld. (☞ P.47) Indien “Input” in het menu op Auto is ingesteld en er wordt een externe microfoon op MIC aangesloten, is de opnamebron de externe microfoon. Wordt er aangesloten op de LINE-aansluiting, dan is de opnamebron LINE-audio. Wanneer beiden tegelijkertijd worden aangesloten, krijgt de externe microfoon op MIC voorrang.
Opnameformaat De PMD620 kan volgens diverse compressiealgoritmes opnemen. • Gecomprimeerd opnemen met MP3 of ongecomprimeerd opnemen met 16/24-bit lineaire PCM (☞ P.47). • Stereo- of monoformaat. (☞ P.48).
Overzicht van opnametijden Alle opnametijden zijn bij benadering. De diverse fabrikanten van opslagmedia reserveren meer of minder ruimte voor zaken als foutcorrectie op hun respectieve producten. Opnameduur (uren : minuten) Stereokanaal Kaartgrootte Instellingen 256MB 512MB 1GB 2GB 4GB MP3-H 2:57 5:54 11:48 23:36 47:12 MP3-M 4:26 8:52 17:44 35:28 70:56 MP3-L 8:52 17:44 35:28 70:56 141:52 PCM-16 (44.
Opnamesterkteregeling Met de opnamesterkteregeling kunt u de soort invoersterkteregeling kiezen. – Bij handmatige sterkteregeling Als de instelling Level Control (sterkteregeling) is ingesteld op Manual (handmatig), druk dan op de toets REC LEVEL + of REC LEVEL – om het ingangsniveau van het geluid te regelen. De optimale opnamesterkte is wanneer de niveaumeter zo dicht mogelijk bij 0dB staat maar er niet overheen gaat.
Basisbediening voor het afspelen Aansluitschema Afspeelprocedure 1. Schuif en houd de POWER-schakelaar vast om in te IN-LINE-OUT REMOTE schakelen. DC IN POWER KEYLOCK LINE OUT VERSTERKER LINE IN 2. Druk op de toets 4 of ¢ om het bestand te selecteren.
3. Druk op de toets 3/8/ENTER om met afspelen te beginnen. DISPLAY VOL MENU/STORE ENTER SKIP BACK De bestandslijst openen U kunt op twee manieren het bestand kiezen dat u wilt afspelen. Gebruik de toetsen 4 of ¢ in stopstand of selecteer de bestanden uit de bestandslijst. 1. Vanuit de stopstand, de toets DISPLAY drie seconden VOL ingedrukt houden. 4. Druk nogmaals op de toets 3/8/ENTER om het afspelen te DISPLAY VOL pauzeren. MENU/STORE ENTER 5.
4. Druk op de toets 3/8/ENTER om het geselecteerde bestand af te spelen. DISPLAY VOL MENU/STORE ENTER Als de toets ¢ tot voorbij het einde van het bestand wordt ingedrukt, wordt verder vooruit gespoeld en gezocht in het volgende bestand. Als de toets 4 tot voorbij het begin van het bestand wordt ingedrukt, wordt verder achteruit gespoeld en gezocht in het vorige bestand. SKIP BACK VOL • Druk op de toets 4 om naar de menulijst terug te keren. • Druk op de toets STOP/CANCEL om het menu af te sluiten.
Display Druk op de toets DISPLAY om de diverse informatieschermen te doorlopen. De schermen wijken in de stop-, opname- en afspeelstand licht van elkaar af. DISPLAY VOL MENU/STORE ENTER SKIP BACK VOL In de stopstand: q Totaal resterend Resterende kaartruimte.
In de opnamestand: q Opnameduur Resterende kaartruimte. Opnametijd Bestandsnaam Batterij-icoon Ingangsbron (INT MIC/MIC/LINE) Status w Totaal resterend Totale resterende tijd e Opname-instellingen Ingangsbron (INT MIC/MIC/LINE) Opnameformaat Kwantisering ALC-icoon Kanaal MP3-bitrate Bemonsteringsfrequentie AUTO TRK-icoon • De MP3-bitrate verdwijnt als “Rec Format” (opnameformaat) is ingesteld op PCM. • Het ALC-icoon verdwijnt als “Level Cont.” (sterkteregeling) is ingesteld op handmatig.
In de afspeelstand: q Verstreken tijd Huidige positie in bestand Verstreken tijd Bestandsnaam Batterij-icoon Status w Resterende tijd Resterende tijd e Bestandseigenschappen Tijdstip creatie Kanaal MP3-bitrate Bemonsteringsfrequentie Kwantisering • Als “Date Form” (datumnotatie) in het instelmenu is ingesteld op M/D/Y, wordt het datumveld weergegeven als MMMDD/JJJJ. Als “Date Form” is ingesteld op D/M/Y, P.54) wordt het datumveld weergegeven als DDMMM/JJJ.
Geavanceerde functies Microfoon(s) – Dempingsregelaar Met de dempingsschakelaar van de microfoon kunnen microfoons met een verschillende gevoeligheid direct worden gebruikt. • 0dB : geen microfoondemping. • –12dB : het ingangssignaal van op de MIC-aansluiting aangesloten microfoon(s) wordt met 12dB gedempt. • –24dB : het ingangssignaal van op de MIC-aansluiting aangesloten microfoon(s) wordt met 24dB gedempt. Stel in het instellingenmenu Preset “Mic Attenuator” (microfoondemping) in. (☞ P.
Hoogdoorlaatfilter De lage frequenties van de geluidsinvoer worden gedempt tijdens de geluidsopname. Schakel dit in om ruis, zoals het geluid van de wind tijdens opnames, te reduceren. Stel in het instellingenmenu Preset “Low Cut” (hoogdoorlaat) in. (☞ P.52) Silent Skip Met Silent Skip wordt het opnemen automatisch gepauzeerd wanneer zich een stille periode voordoet en hervat zodra het geluid terugkeert.
2. Druk op de toets 3/8/ENTER om het beginpunt op te slaan. Fragment kopiëren Met de functie Copy Segment (fragment kopiëren) wordt een door u gemarkeerd fragment omgezet in een nieuw en apart bestand, zonder dat het oorspronkelijke bestand wordt beschadigd. In het display gaat “IN-” knipperen om aan te geven dat het beginpunt is opgeslagen en wordt het afspelen van het bestand hervat. DISPLAY VOL 1.
5. Druk op de toets 3/8/ENTER om het eindpunt op te slaan. “Copy Segment?” (Fragment kopiëren?) verschijnt. Key Lock Verschuif de schakelaar Key Lock om de toetsen te vergrendelen. De toetsenblokkering zorgt ervoor dat de PMD620 tijdens het opnemen, afspelen of stoppen in dezelfde staat blijft. De POWER-schakelaar werkt nooit in de stand opname of opnamepauze. 6. Druk op de toets 3/8/ENTER om te starten met kopiëren. POWER KEYLOCK REC L “Executing...” (bezig) verschijnt in het display.
De RC600PMD heeft: Afstandsbediening U kunt een optionele afstandsbediening RC600PMD voor uw PMD620 gebruiken. (Los verkocht). De RC600PMD is ontworpen voor interviews met microfoon. De afstandsbediening kan op de microfoon worden bevestigd. Het 1,5m lange snoer met een ministekker kan op de PMD620 worden aangesloten. Voor het gebruik van de RC600PMD hoeven geen menuwijzigingen plaats te vinden.
USB-functie De PMD620 neemt rechtstreeks op SD-kaarten op. Opnamen kunnen vervolgens naar uw computer of notebook worden overgebracht door de SD-kaart uit de PMD620 te nemen of door de PMD620 via de USB-poort op de computer aan te sluiten. Audiobestanden die in het populaire MP3-compressieformaat zijn opgenomen kunnen direct via intranet of internet worden gedeeld. Aansluiten op de USB-poort De SD-kaart in de PMD620 wordt op een aangesloten computer als een extern station weergegeven. 1.
• Terwijl USB wordt ingeschakeld, verschijnt een installatiescherm. • De SD-kaart in de PMD620 wordt op de computer als een uitneembaar apparaat weergegeven. • De audiobestanden bevinden zich in een map genaamd MPGLANG1. Opmerkingen: • Controleer het besturingssysteem van uw computer. Windows Me, 2000, XP, Vista, MAC OS 10 • USB-busvoeding wordt ingeschakeld. • Geen andere toetsen dan de POWER schakelfunctie (aan/uit).
Menu 3. Druk op de toets 3/8/ENTER om het geselecteerde item te Menulijst bevestigen of uit te voeren.
3. Druk op de toets 3/8/ENTER. De melding “Preset Load?” Preset Load verschijnt. Met Preset Load kunt u de ingestelde waarden van de SD-kaart inlezen op de PMD620. Gebruik bij het uitvoeren van Preset Load een SD-kaart waarop de huidige inhoud van Preset Save (☞ P.41) is opgeslagen. Deze functies is vooral handig als u meerdere PMD620’s dezelfde instellingen wilt geven.
Preset Save Met Preset Save worden alle ingestelde waarden op de SD-kaart opgeslagen. Voer Preset Load (☞ P.40) uit om de opgeslagen bestanden in te lezen in de PMD620. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. 4. Kies “Yes” (Ja) terwijl de melding “Preset Save?” wordt weergegeven en druk op de toets 3/8/ENTER om de instellingen in tekstformaat uit te voeren naar het bestand in een hoofdmap op de kaart. De naam van het uitgevoerde bestand is “620preset.cfg”.
Utility Menu In het utiliteitsmenu kunt u bestanden hernoemen, wissen en de SD-kaart formatteren. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Utility Menu” te selecteren. Utiliteitsfuncties Beschrijving Verwijzing 1 File Rename Bewerk de naam van het Pagina 42 audiobestand 2 File Delete Verwijder een audiobestand Pagina 43 3 Card Format Verwijder alle bestanden Pagina 44 42 ingedrukt. 2.
5. Hernoem de bestandsnaam. U kunt tekst invoegen en wissen. Druk op de toets 4 of ¢ om de cursor te verplaatsen naar de positie waar u tekst wilt invoegen of wissen. Tekst invoegen Druk op de toets VOL + of VOL – om het teken te selecteren dat u wilt invoegen. Wanneer het teken dat uw wilt invoeren verschijnt, drukt u op de toets 3/8/ENTER om het teken in te voeren. Het geselecteerde teken dat moet worden ingevoegd, wordt gemarkeerd. Bestand wissen 1.
4. Druk op de toets VOL + of VOL – om het bestand te selecteren dat u wilt wissen. Druk vervolgens op de toets 3/8/ENTER. De melding “File Delete?” verschijnt. Kaart formatteren 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Utility Menu” te selecteren. Druk vervolgens op de toets 3/8/ENTER. 3.
Instellingenmenu U kunt drie uitgebreide groepen (presets) op de recorder opslaan met instellingen zoals ingangsbron, opnameformaat, afspeelstand, enz. Het instellingenmenu bestaat uit 23 vooraf in te stellen items en er kunnen 3 groepen (presets) met de gewenste condities worden ingesteld U selecteert het nummer van een groep instellingen met Preset Select. 1. Houd vanuit de stopstand de toets DISPLAY drie seconden ingedrukt. 3. Druk op de toets VOL + of VOL – om Preset 1, 2 of 3 te selecteren. 4.
Instellingentabel Display Volgorde Instellingen Preset-1 Standaardinstelling Preset-2 Preset-3 1 Input Auto/INT MIC/MIC/LINE Auto Auto Auto 2 Rec Format MP3-H/MP3-M/MP3-L/PCM-16/PCM-24 MP3-M MP3-H PCM-24 3 Rec Channel Stereo/Mono Stereo Stereo Stereo 4 Input Jack Stereo/Mono Stereo Stereo Stereo 5 Sample Rate 44.1kHz/48kHz 44.1kHz 44.
1. Input (ingang) 2. Rec Format (opnameformaat) De audio-ingang voor het opnemen wordt geselecteerd in het menu Input. Indien “Input” in het menu op Auto is ingesteld en er wordt een externe microfoon op MIC aangesloten, is de opnamebron de externe microfoon. Wordt er aangesloten op de LINE-aansluiting, dan is de opnamebron LINE-audio. Wanneer beiden tegelijkertijd worden aangesloten, krijgt de externe microfoon op MIC voorrang. De PMD620 kan volgens diverse compressiealgoritmes opnemen.
3. Rec Channel (opnamekanaal) 4. Input Jack (ingangsaansluiting) Met de menukeuze Rec Channel kunt u het kanaal van het audiobestand kiezen. Met de menukeuze Input Jack kunt u het type ingangsaansluiting kiezen voor stereo of mono. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Preset Menu” te 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Preset Menu” te 3.
5. Sample Rate (bemonsteringsfrequentie) Met de menukeuze Sample Rate bemonsteringsfrequentie 44,1kHz of 48kHz. kiest u 6. Manual Track (handmatige track) de 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden Als Manual Track (handmatige trackvermeerdering) tijdens het opnemen is ingeschakeld, kunt u audiobestanden invoegen door op de toets REC te drukken. Op dat punt wordt een nieuw audiobestand gemaakt. ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Preset Menu” te selecteren.
7. Auto Track Als Auto Track (automatische trackver meerdering) is ingeschakeld, wordt tijdens het opnemen telkens automatisch met een nieuw bestand begonnen na het verstrijken van een vooraf ingestelde intervaltijd. De intervaltijd voor het toevoegen kan worden ingesteld op 1, 5, 10, 15 of 30 minuten, of op 1, 2, 6, 8, 12 of 24 uur. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Preset Menu” te selecteren.
9. Level Control (sterkteregeling) 10. Mic Attenuator (microfoondemping) Met de sterkteregeling kunt u de soort invoersterkteregeling voor het opnemen kiezen. De microfoondemping maakt het mogelijk microfoons te kiezen met een verschillende gevoeligheid. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Preset Menu” te 2.
11. Low Cut (hoogdoorlaat) 12. Mic Power (microfoonvoeding) De lage frequenties van de geluidsinvoer worden gedempt tijdens de geluidsopname. Schakel dit in om ruis, zoals het geluid van de wind tijdens opnames, te reduceren. De microfoonvoeding stelt u in staat om de voeding van de MICaansluiting op de PMD620 naar de externe condensatormicrofoon aan of uit te zetten. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt.
13. Level LED (niveau-LED) Bij invoer van geluid in de stand opname of opnamepauze gaat de groene LEVEL LED branden. Het niveau van inschakeling wordt bepaald bij de instellingen. 14. Skip Back (terugspringen) De parameters voor Skip Back wijzigt u als volgt. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Preset Menu” te selecteren.
15. File Sort (bestandsvolgorde) Met de menukeuze File Sort kunt u kiezen of de bestanden op naam (alfabetisch) of op tijd (tijd/datum) moeten worden geordend. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Preset Menu” te selecteren. Druk vervolgens op de toets 3/8/ENTER om te accepteren. 3. Druk op de toets VOL + of VOL – om Preset 1, 2 of 3 te selecteren. Druk vervolgens op de toets 3/8/ENTER om de geselecteerde Preset te accepteren. 4.
17. Font Size (lettergrootte) Het is mogelijk om de lettergrootte van de tekst op het schermen bestandslijst en instellingen te vergroten. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Preset Menu” te selecteren. Druk vervolgens op de toets 3/8/ENTER om te accepteren. 3. Druk op de toets VOL + of VOL – om Preset 1, 2 of 3 te selecteren. Druk vervolgens op de toets 3/8/ENTER om de geselecteerde Preset te accepteren. 4.
19. Battery (batterij) De PMD620 werkt op 2 standaard alkaline of NiMH batterijen van AA-formaat. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Preset Menu” te selecteren. Druk vervolgens op de toets 3/8/ENTER om te accepteren. 3. Druk op de toets VOL + of VOL – om Preset 1, 2 of 3 te selecteren. Druk dan op de toets 3/8/ENTER om de geselecteerde Preset te accepteren. 4. Druk op de toets VOL + of VOL – om het item Battery te selecteren.
21. LED Met de menukeuze LED kunt u de lichten van alle LED-lampen uitschakelen. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Preset Menu” te selecteren. Druk vervolgens op de toets 3/8/ENTER om te accepteren. 3. Druk op de toets VOL + of VOL – om Preset 1, 2 of 3 te selecteren. Druk vervolgens op de toets 3/8/ENTER om de geselecteerde Preset te accepteren. 4. Druk op de toets VOL + of VOL – om het item LED te selecteren.
23. Machine ID Een audiobestand bevat informatie over de machine-identificatie. Deze informatie maakt deel uit van de bestandsnaam. Als bijvoorbeeld de machine-id “aaaaa” is, krijgt het eerste bestand het nummer “aaaaa001.wav” of “aaaaa001.mp3”. De instelling Machine-id geldt voor alle drie de groepen instellingen (presets). 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Preset Menu” te selecteren.
24. Default (standaardinstelling) Herstelt de standaardinstellingen van de geselecteerde groep instellingen (Preset). Zie pagina 46 voor een tabel met standaardinstellingen per menukeuze. 1. Houd de toets DISPLAY vanuit de stopstand drie seconden ingedrukt. 2. Druk op de toets VOL + of VOL – om “Preset Menu” te selecteren. Druk vervolgens op de toets 3/8/ENTER om te accepteren. 3. Druk op de toets VOL + of VOL – om Preset 1, 2 of 3 te selecteren.
Problemen oplossen Mochten zich problemen voordoen, dan is het meestal niet nodig om contact op te nemen met uw leverancier of een technisch servicecentrum. Aan de hand van de volgende controles kunt u eenvoudig een aantal problemen zelf oplossen. Als het probleem niet kan worden opgelost nadat u onderstaande controle hebt uitgevoerd, neem dan contact op met uw leverancier. De PMD620 gaat niet aan. • Plaats nieuwe batterijen. • Controleer de aansluitingen van de netadapter.
Foutmeldingen Informatie over foutverwerking Display Beschrijving No Card Er wordt geen kaart herkend Unformat De kaart is niet volgens FAT16/32 of verkeerd geformatteerd Full Card Er is onvoldoende geheugen Full 999 Er zijn meer bestanden dan 999 No File Geen bestand gevonden Key Locked Bediening tijdens toetsblokkering Card Locked Verbod om naar de kaart te schrijven ALC Er wordt geprobeerd de opnamesterkte te regelen terwijl ALC is ingeschakeld VBR FWD- of RWD- of VBR-bestand Can not.
Technische gegevens Digitaal audiosysteem Systeem ..................................................................Solid-state recorder Bruikbare media ....................................................... SD/SDHC-kaarten Opnameformaat MP3....................................................MPEG1 LayerIII compressie WAV ............................................................ 16/24 bit lineaire PCM MP3-bitrate bij opname Stereo .................................................................
Beperkte garantie Voor dit product van Marantz Professional geldt een garantie van een jaar tegen fabrieksfouten in materiaal en afwerking voor onderdelen en arbeidsloon. Niet-overdraagbare garantie Deze garantie kan alleen worden afgedwongen door de oorspronkelijke koper. Behalve zoals hieronder aangegeven, dekt deze garantie defecten in materiaal en afwerking.
Uitsluiting van schade (alleen Amerika) Aansprakelijkheid voor een defect product is beperkt tot het repareren of vervangen van het product, naar keuze van de fabrikant. De fabrikant zal niet aansprakelijk zijn voor schade aan andere producten die door een defect in een Marantz product wordt veroorzaakt, schade op basis van ongemak of gebruiksverlies van het product of elke andere schade, hetzij incidenteel, consequentieel of anderszins.
D&M Holdings Inc.