Model RC1400 User Guide Learning Remote Control RC1400N 00 Cover Page 7 03.10.6, 4:39 PM Adobe PageMaker 6.
Button Names and Functions ..................... 4 LCD Indicators ........................................... 7 Display and Functions in Setup Mode ........ 8 PAGE 1 MENU ...................................................... 8 PAGE2 SETUP ...................................................... 8 PAGE3 TIMER ....................................................... 9 PAGE4 CLONE ..................................................... 9 Loading Batteries .....................................
MAIN FEATURES ENGLISH - Integrated Control of 12 Devices With this single remote control, you can control up to 12 types of devices, including your DVD, television, video recorder, amplifier, and other audio-visual (AV) equipment. You can also change the display title of the source to your own customized text. - Wide Range of Preset Codes This remote control is provided with remote control signals for Marantz products and AV equipment by major manufacturers.
ENGLISH - Macro Function The remote control can be programmed with complex strings of multiple commands to allow successive control of equipment with simple button operations. You can also set the interval time (transmission interval) between operations. - Name Assignment Function You can change the names shown on the LCD. - Cloning Function This remote control features a cloning system. This enables you to clone the programmed information from one RC1400 to another, by simply pushing a series of buttons.
ENGLISH NAMES OF PARTS & FUNCTIONS Button Names and Functions q Infrared Transmitter and Learning Sensor This transmitter emits infrared light. Press the buttons while pointing the transmitter towards the infrared receiver window of the amplifier or other AV equipment. Be sure to also point towards other remote controls when using the learning function.
This button is used to mute the audio for the amplifier and television. o GUIDE button This button is used to display the menus for the DVD player, DSS (satellite broadcasting tuner), or other AV equipment. ENGLISH i MUTE button !0 EXIT button This button is used to cancel settings in the menu or program. !1 Numeric buttons These buttons are used to switch between 0 to 9 of the source components.
!9 CH (Channel) button This is used to change channels. ENGLISH @0 CURSOR buttons These buttons are used when controlling the cursor of the amplifier, DVD, or other AV equipment. @1 LCD Information about the sources and modes are shown on the LCD. 6 RC1400N 01 ENG Page 6 03.10.6, 4:17 PM Adobe PageMaker 6.
Information about currently selected source and direct code names are displayed on the LCD. ENGLISH LCD Indicators A J I H G F E LEARN B NAME MACRO USE PAGE 1 2 3 4 C D A Source Name indicator This displays the name of the selected source, such as DVD, television, or other AV equipment (up to five characters). B Direct Button Name indicator This displays up to 20 types of button names for each source. (up to six characters) C Page indicator This displays the current page position.
J LEARN indicator ENGLISH This is displayed when the remote control is in learning mode. Display and Functions in Setup Mode Holding down the M button for three seconds or more enables you to make various settings. Use the > button y to switch between pages. PAGE 1 MENU Preset code settings, code learning, renaming, macro programs, and code erasing are performed from this menu. D1 PRESET: This is used for setting AV equipment by various manufacturers.
D3 CONT: This is used to change the contrast of the LCD. It can be adjusted to one of 10 levels and is set using the cursor buttons. ENGLISH D2 I-TIME: This is used when setting the transmission interval (interval time) for macro programs. It can be set from 0.5 to 5 seconds and is set using the cursor buttons. D4 CLOCK: This is used to set the current time. PAGE3 TIMER The macro timer setting is performed from this menu. D1 DAILY?: This is for using the timer function to execute a macro.
Loading Batteries ENGLISH Insert the three supplied batteries (AAA type) as shown in the figure below. Load the batteries with the polarity in the correct direction (plus + and minus - ends). 1 Remove the back cover. 2 Insert the new batteries (AAA type) with correct and polarity. 3 Close until it clicks. Note: Do not use old batteries and new batteries together. This can result in corrosion or leakage of battery fluid. The supplied manganese batteries are for checking operation.
Under normal usage, alkaline batteries last approximately four months. When the batteries wear out, a battery mark is displayed on the LCD. Although the remote control can still be used when the battery mark is displayed, the batteries should be replaced as soon as possible. The LCD eventually starts to flash when buttons are pressed, the remote control will be unable to transmit signals or learn codes.
Setting the Time ENGLISH Example: Setting to 6:20PM (18:20) 1 2 POWER OFF ON/OFF ON SOURCE 1 M D1 D2 D3 D4 3 USE PAGE USE 1 PAGE 1 2 PAGE 1 2 D5 2 CH 3 VOL 4 OK 6 PREV MUTE GUIDE EXIT MENU TEST CH.SEL SURR 1 2 3 7.
Checking the Time To check the time, hold down the > button y for three seconds or more. The current time is displayed for five seconds. ENGLISH Whenever the batteries are replaced, the clock shows 00:00. Please reset the clock. (The time setting is not backed up.) Note Although the remote control uses a quartz clock, the time may become out of sync over the course of operation. Be sure to correct the clock from time to time. 13 RC1400N 01 ENG Page 13 03.10.6, 4:17 PM Adobe PageMaker 6.
BASIC OPERATION ENGLISH USE Mode (Normal operation status) This remote control is preset with a total of 12 types of remote codes, including Marantz TV (television), DVD, VCR (VCR deck), DSS (satellite broadcasting tuner), TUNER, CD, CD-R, MD, TAPE (tape deck), AUX1, AUX2, and AMP (amplifier). Learning is not necessary for Marantz products. You can use these products without setting any codes. 1 Press the SOURCE button !4. For this example, press DVD.
(When operating non-Marantz AV equipment products) This remote control is preset with remote control codes from AV equipment by other manufacturers. The preset codes are TV, VCR, LD, CABLE, DSS, DVD, TAPE, TUNER, CD, CD-R, MD and AMP. Settings can be made in one of two ways. When the preset codes are set, the following codes are contained in the source button of the remote control.
Entering and Setting the Manufacturer Number Directly ENGLISH Refer to the manufacturer number list. This example shows how to set a SAMSUNG DVD player. 2 3 4 LEARN LEARN USE PAGE 1 5 1 2 1 2 6 LEARN LEARN 1 2 1 2 1 2 View the supplied manufacturer number list, and find the number of the manufacturer for the device that you are using. Hold down the M button r for three seconds or more. The menu is displayed. 3 Press the D1 (PRESET) direct button t.
9 10 To set the manufacturer number for another source device, repeat the procedure in steps 4 to 6. After the settings are completed, press the M button r. Press the buttons on the remote control to check that the DVD can be operated correctly. ENGLISH 8 Setting Equipment Not Appearing in Manufacturer Number List Use the sequence function to set equipment not appearing in the manufacturer number list. You may still be unable to set some equipment even when using the sequence function.
9 ENGLISH 10 11 12 Confirm the OK is displayed and then the display returns to the Preset Setting (PSET). To set the manufacturer number for another source device, repeat the procedure in steps 4 to 8. After the settings are completed, press the M button r. Press the buttons on the remote control to check that the DVD can be operated correctly. Check the following points if the equipment which was set does not operate properly.
Hold down the M button r for three seconds or more. The menu is displayed. 2 Press the D2 (LEARN) direct button t. The LEARN setting (LEARN) is displayed. The LEARN indicator then blinks. 3 4 Press the DVD source button !4. Press the (PLAY) !3 button. ENGLISH 1 The LEARN indicator blinks, and then displays to indicate that learning is ready.
ENGLISH If FULL is displayed no matter how many times you try the learning operation, the remote control cannot accept any more new codes until some of the previously learned codes are deleted from the memory. Delete some of the learned buttons from the sources. The M button r and > button y cannot be taught. Only each one code can be learned for the LIGHT buttons 1 and 2 !5, regardless of the source.
ENGLISH If ERROR is displayed on the LCD, some error has prevented the command from being learned. If this happens, repeat the procedure for steps 4 and 5. • After learning is completed, the remote control automatically switches to name rewriting mode. The left end “ ” indicator on the MENU blinks to indicate that the blinking part can be rewritten. • If no names will be rewritten, press the OK cursor button. The display returns to learning standby mode by pressing the OK cursor button.
Rewriting Names ENGLISH This remote control allows the rewriting of names for the sources and direct buttons. This operation is performed for each individual source. This example shows how to change the source name from DVD to AVD and AUDIO to SOUND. 3 4 5 NAME NAME NAME PAGE 1 2 PAGE 7 8 NAME 1 1 2 9 NAME PAGE PAGE 1 2 1 2 NAME PAGE 1 2 PAGE 1 2 Hold down the M button r for three seconds or more. The menu is displayed. 2 3 Press the D3 (NAME) direct button t.
Press the cursor button @0. or The letter is changed to “A”. • The and cursor buttons can be used to move the blinking indicator of the section to be rewritten. 7 8 Press the or cursor buttons @0 to select AUDIO on the direct button indicator. The A flashes to indicate that the name can be changed. Press the 7 numeric button !1 to select S. ENGLISH 6 Each time the button is pressed, the button cycles through S → T → U → 7 → S. 9 10 11 12 13 Press the cursor button @0 to move the flashing section.
1 Hold down the M button r for three seconds or more. ENGLISH The menu is displayed. 2 3 Press the D5 (ERASE) direct button t. Press the DVD source button !4. The 4 USE and LEARN indicators blink. Press the button ( : PLAY) that you want to erase while holding down the CLEAR button !6. A message is displayed on the LCD. 5 Press the D4 (YES) direct button t to erase. The code programmed to the ( :PLAY) button is erased.
This example shows how to erase the entire direct button second page learned from the DVD player. 1 3 4 LEARN USE PAGE 1 PAGE 1 2 USE ENGLISH Erasing Direct Button Pages LEARN PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 5 LEARN USE 1 Hold down the M button r for three seconds or more. The menu is displayed. 2 3 Press the D5 (ERASE) direct button t. Press the DVD source button !4. The 4 5 6 USE and LEARN indicators blink. Press the > button y to display the second page.
Erasing Sources ENGLISH This procedure clears all codes and names programmed to the DVD, TV, or other sources. All codes and names in the four direct button pages are also erased. This example shows how to erase the names and codes learned from the DVD player. 1 3 4 LEARN USE 1 PAGE 1 LEARN USE PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 Hold down the M button r for three seconds or more. The menu is displayed. 2 3 Press the D5 (ERASE) direct button t. Press the DVD source button !4.
Hold down the M button r for three seconds or more. The menu is displayed. 2 Press the D5 (ERASE) direct button t. The 3 4 USE and LEARN indicators blink. Press the CLEAR button !6 while holding down the POWER ON and OFF buttons w at the same time. Press the D4 (YES) direct button t to erase. ENGLISH 1 All programmed codes and names are erased and reset to the factory default settings. • To cancel the erasing operation, press the D5 (NO) button to return to the previous screen.
PROGRAMMING MACROS ENGLISH This remote control can program a series of button operations in sequence. Macros are a function that makes it possible to use a single button operation to perform a complex series of button operations any number of times. A single button can be programmed to perform up to 20 steps in sequence. A total of 20 buttons can be programmed with macros. • For example, the following sequence of operations can be programmed to a macro.
This example shows how to program a macro to the M-01 button. (The screens shown in the example are the default factory states. If the names of direct buttons were rewritten, these modified names would be displayed.
ENGLISH • Use the cursor button to increase the time and the button to decrease the time. The interval time can be set from 0.5 seconds to 5 seconds. • To stop the time adjustment, press the D5 (CANCEL) direct button. Press the OK cursor button @0. Press the TV source button !4. Press the > button y to display the first page. 4-8 Press the D1 (INPUT) direct button t. 4-9 Press the AMP source button !4. 4-10 Press the > button y to display the first page. 4-11 Press the D1 (AUTO) direct button t.
Under the factory default settings, the names of the macro programs are set from M-01 to M-20, but you can change them to any desired name. The text can have up to six characters, and it is entered using the numeric buttons. This example shows how to change the M-01 name to MOVIE.
Erasing Steps of Macro Programs ENGLISH This example shows how to delete the TV and INPUT steps from the following macro programmed to M-01. The program is changed from DVD → PLAY → TIME → TV → INPUT → AMP → AUTO to DVD → PLAY → TIME → AMP → AUTO. 1 2 3 USE PAGE LEARN LEARN MACRO MACRO 1 4 PAGE 1 2 5 NAME NAME NAME MACRO MACRO 1 1 2 PAGE 1 2 6 MACRO PAGE PAGE PAGE 1 2 1 2 Hold down the M button r for three seconds or more. The menu is displayed.
This example shows how to change the macro programmed to M-01 from DVD → PLAY → AMP → AUTO to DVD → PLAY → TV → INPUT. 4 6 7 LEARN LEARN LEARN MACRO MACRO MACRO PAGE 1 ENGLISH Overwriting Steps in Macro Programs 1 2 PAGE 1 2 PAGE 1 2 Hold down the M button r for three seconds or more. The menu is displayed. 2 Press the D4 (MACRO) direct button t. The macro menu is displayed. The MACRO indicator displays and 3 4 LEARN blinks. Press the D1 (M-01) direct button t.
Inserting Steps in Macro Programs ENGLISH This example shows how to change the macro programmed to M-01 from DVD → PLAY → AMP → AUTO to DVD → PLAY → TV → INPUT → AMP → AUTO 4 6 8 LEARN LEARN LEARN MACRO MACRO MACRO PAGE 1 PAGE 1 2 1 2 PAGE 1 2 Hold down the M button r for three seconds or more. The menu is displayed. 2 Press the D4 (MACRO) direct button t. The macro menu is displayed. The MACRO indicator displays and 3 4 LEARN blinks. Press the D1 (M-01) direct button t.
When clearing macros, the macros programmed to the button are erased. Modified macro names are also returned to the factory default settings. This example shows how to clear a macro with the name MOVIE programmed to M-02. 1 4 MACRO PAGE 1 ENGLISH Clearing Macro Programs 5 LEARN LEARN MACRO MACRO PAGE 1 2 1 2 PAGE 1 2 Press the M button r for three second or more. The macro menu is displayed. 2 Press the D4 (MACRO) direct button t. The macro menu is displayed.
Setting the Macro Timer ENGLISH Setting the macro timer enables the macro program to automatically turn the power for a device on or off or perform other operations. In the settings, you can select to execute the macro timer everyday or only once. Be sure to set the clock to the correct time before using the timer. The macro timer can only be set for one program a day. This example shows how to use the timer only once at 20:35 to execute a macro programmed to M-01.
The macro program starts when the time that was set is reached. The TIMER indicator lights up whenever the macro timer is activated. Note: To execute the macro timer, place the remote control facing the infrared sensor of the device to be operated. If the remote control is not in a suitable position, it may not operate the device properly. ENGLISH Executing the Macro Timer 37 RC1400N 01 ENG Page 37 03.10.6, 4:19 PM Adobe PageMaker 6.
CLONE MODE ENGLISH Creating Copies Using Clone Mode All of the codes programmed to the RC1400 remote control can be copied to another RC1400 using a few simple operations. • The remote control can copy the entire contents or the contents for specific source buttons. • When copying the entire contents, all programmed codes, modified names, programmed macros, and signal transmission intervals are copied. When copying the contents for source buttons, the programmed codes and modified names are copied.
4 Press the > button y to display the fourth page CLONE menu. Press the D3 (TX) direct button t. The transmitting side is now ready. 5 Hold down the M button r of the receiving remote control for three seconds or more. ENGLISH 3 The menu is displayed. 6 7 Press the > button y to display the fourth page CLONE menu. Press the D1 (RX) direct button t. The receiving side is now ready. 8 9 Press the OK cursor button @0 on the receiving remote control.
1 ENGLISH 2 Place the receiver sensor of the receiving remote control (top) so that it is facing the transmitter of the transmitting remote control (top) at a distance of about 5 cm (2 inches). Hold down the M button r of the transmitting remote control for three seconds or more. The menu is displayed. 3 4 Press the > button y to display the fourth page CLONE menu. Press the D3 (TX) direct button t. The transmitting side is now ready.
Setting the Lighting Time • The LCD lights up when the LIGHT buttons !5 are pressed. The LCD remains lit while the pressed button is held down, and it goes off when the button is released. • The LCD continues to light up if another button is pressed while it is lit or if pressed within two seconds after the light goes off. • The lighting time can be set in one-second units from 0 to 60 seconds. ENGLISH SETUP The LIGHT buttons have light-absorbing properties that enable them to store light.
Setting the Macro Interval Time ENGLISH When a macro program is executed, control signals are transmitted in sequence. This transmission interval (interval time) can be set in 0.5-seconds units from 0.5 to 5 seconds. If the interval time is set in this Setup mode, the interval times for all programmed macros are changed. If necessary, use EDIT (see page 33) in the macro program to change the individual transmission times. The factory default setting for the transmission interval is 1 second.
The contrast of the LCD can be adjusted. Adjust for maximum visibility according to your viewing environment. 2 3 4 LEARN PAGE 1 1 2 ENGLISH Adjusting the Display Contrast LEARN 1 2 3 4 1 2 3 4 Hold down the M button r for three seconds or more. The menu is displayed. 2 3 4 Press the > button y to display the second page SETUP menu. Press the D3 (CONT) direct button t. Press the or cursor button @0 and set the display contrast for maximum visibility. The adjustment has 10 levels.
Adjustting the Time ENGLISH Example: Setting to 6:20PM (18:20) 2 3 4 LEARN PAGE LEARN 1 2 When you bought this remote control and insert the batteries to the remote control at first, the steps 1 to 3 are skipped. Starts from step 4 to set the time. 1 Hold down the M button r for three seconds or more. The menu is displayed. 2 Press the > button y once. This displays second page(SETUP). 3 Press the D4 (CLOCK) direct button t. The “ ” indicator blinks and the clock indicator displays “0:00”.
Battery Life In this remote control, alkaline batteries last for approximately four months. The actual battery life varies depending on the usage frequency and remote control settings. The clock is not backed up. After the batteries are replaced, reset the clock. (See page 44) ENGLISH OTHER FUNCTIONS Note The supplied batteries are for checking operation only. They will not last for the period mentioned above.
Noms et fonctions des touches ............................. 4 Indicateurs sur l’écran LCD .................................. 7 Affichage et fonctions en mode “Setup” (configuration) ....................................................... 8 PAGE 1 MENU ................................................................. 8 PAGE 2 SETUP (configuration) ........................................ 8 PAGE 3 TIMER (minuterie) .............................................. 9 PAGE 4 CLONE .................................
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES FRANÇAIS - Commande intégrée de 12 dispositifs Avec cette seule télécommande, vous pouvez commander jusqu’à 12 types de dispositifs, y compris vos lecteur DVD, téléviseur, magnétoscope, amplificateur et autres appareils audio-visuels (AV). Vous pouvez aussi changer le titre d’affichage de la source en votre propre texte personnalisé.
- Fonction macro La télécommande peut être programmée avec des suites complexes de commandes multiples pour permettre des commandes successives d’un appareil par de simples opérations de touches. Vous pouvez aussi régler le temps d’intervalle (intervalle d’émission) entre des opérations. - Fonction d’attribution de nom Vous pouvez modifier les noms indiqués sur l’écran LCD. - Fonction de clonage Cette télécommande incorpore un système de clonage.
NOMS ET FONCTIONS DES PIECES Noms et fonctions des touches q Emetteur infrarouge et capteur d’apprentissage FRANÇAIS Cet émetteur envoie une lumière infrarouge. Appuyez sur les touches tout en pointant l’émetteur vers la fenêtre récepteur infrarouge de l’amplificateur ou d’un autre appareil AV. Veillez aussi à le pointer vers les autres télécommandes lors de l’utilisation de la fonction d’apprentissage.
y Touche > (page) Cette touche est utilisée pour changer de pages pour la touche directe. La page actuelle est affichée sur l’écran LCD. u Touche VOL (volume) Cette touche est utilisée pour régler le volume de l'amplificateur et du téléviseur. Cette touche est utilisée pour couper le son de l'amplificateur et du téléviseur. o Touche GUIDE Cette touche est utilisée pour afficher les menus pour le lecteur DVD, un DSS (tuner de radiodiffusion par satellite) ou un autre appareil AV.
!5 Touches LIGHT (éclairage) 1 et 2 Une pression sur ces touches fait s'éclairer l'écran LCD et ses touches.Ce temps d’éclairage peut être réglé. Si le temps d’éclairage est réglé sur 0 seconde, le rétroéclairage ne s’allume que pendant que cette touche est enfoncée. Les opérations pour LIGHT 1 et 2 sont identiques. !6 Touche CLEAR (effacement) FRANÇAIS Cette touche est utilisée pour effacer la mémoire ou le programme d’une source.
Indicateurs sur l’écran LCD Les informations sur la source actuellement sélectionnée et les noms de codes directs sont affichées sur l’écran LCD. J I H G F E LEARN B NAME MACRO USE PAGE 1 2 3 4 C D A Indicateur de nom de source Il affiche le nom de la source sélectionnée, comme DVD, téléviseur ou autre appareil AV (jusqu’à 5 caractères). B Indicateur de nom de touche directe Il affiche jusqu’à 20 types de noms de touches pour chaque source (jusqu’à 6 caractères).
I Indicateur NAME (nom) Il est affiché lorsque la télécommande est en mode de changement de nom. J Indicateur LEARN (apprentissage) Il est affiché lorsque la télécommande est en mode d’apprentissage. FRANÇAIS Affichage et fonctions en mode “Setup” (configuration) Le maintien de la touche M enfoncée pendant trois secondes ou plus vous permet d’effectuer divers réglages. Utilisez la touche > y pour changer de page.
D1 LIGHT (éclairage) : Est utilisé pour changer le temps de rétroéclairage de l’écran LCD et des touches. Il peut être réglé de 0 à 60 secondes au moyen des touches de curseur. D3 CONT (contraste) : Est utilisé pour changer le contraste de l’écran LCD. Il peut être réglé sur l’un de 10 niveaux au moyen des touches de curseur. D4 CLOCK (horloge) : Est utilisé pour régler l’heure actuelle. Elle est réglée au moyen des touches de curseur.
D2 RX-S (réception) : Est utilisé sur l'unité de réception (secondaire) lors de la copie des informations programmées pour la source sélectionnée depuis une autre télécommande RC1400. D3 TX (émission) : Est utilisé sur l’unité d’émission (principale) lors de la copie d’informations vers une autre télécommande RC1400. FRANÇAIS Chargement des piles Introduisez les trois piles (type AAA) fournies comme illustré sur la figure ci-dessous.
Les piles au manganèse fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines. Pour jeter les piles, respectez toujours la réglementation locale en vigueur dans votre région. Ne mettez pas des piles dans un feu. Lors d'une utilisation normale, les piles alcalines durent environ quatre mois. Lorsque les piles s'épuisent, un symbole de pile s'affiche sur l'écran LCD.
Réglage de l’heure Exemple : Réglage sur 6:20 PM (18 h 20) 1 2 POWER OFF ON/OFF ON SOURCE M 1 D1 D2 D3 D4 3 USE PAGE USE 1 PAGE 1 2 PAGE 1 2 D5 FRANÇAIS 2 CH 3 VOL 4 OK 6 PREV MUTE GUIDE EXIT MENU TEST CH.SEL SURR 1 2 3 7.
6 Appuyez sur la touche de curseur @0 OK pour démarrer l’horloge. L’horloge démarre à partir de 0 seconde à l'heure qui a été réglée et retourne au mode normal (USE). Lorsque vous remplacez les piles, l’horloge indique 00:00. Réglez de nouveau l’horloge. (Le réglage de l’heure n’est pas sauvegardé.) Pour vérifier l’heure, appuyez sur la touche > y pendant trois secondes ou plus. L’heure actuelle s’affiche pendant cinq secondes.
UTILISATION DE BASE Mode USE (utilisation) FRANÇAIS (Etat de fonctionnement normal) Cette télécommande est préréglée avec un total de 12 types de codes de télécommande, TV (téléviseur), DVD (lecteur DVD), VCR (magnétoscope), DSS (tuner de radiodiffusion par satellite), TUNER, CD (lecteur de CD), CDR (graveur de CD), MD (platine MD), TAPE (platine cassette), AUX1, AUX2 et AMP (amplificateur) Marantz. L’apprentissage n’est pas nécessaire pour des produits Marantz.
(Lors de l’utilisation d’appareils AV autres que Marantz) Cette télécommande est préréglée avec des codes de télécommande d’appareils AV d’autres fabricants. Les codes préréglés sont TV, VCR, LD, CABLE, DSS, DVD, TAPE, CD, CD-R, MD et AMP. Les réglages peuvent être faits de l’une de deux manières. Lorsque les codes préréglés sont mémorisés, les codes suivants sont contenus dans la touche de source de la télécommande.
Introduction et réglage directs du numéro de fabricant Reportez-vous à la liste de numéros de fabricants. Cet exemple indique comment régler un lecteur DVD SAMSUNG. 2 3 4 LEARN FRANÇAIS USE PAGE 1 5 LEARN 1 2 1 2 6 LEARN LEARN 1 2 1 2 1 2 Regardez la liste de numéros de fabricants fournie et déterminez le numéro du fabricant du dispositif que vous utilisez. Appuyez sur la touche M r pendant trois secondes ou plus. Le menu s’affiche. 3 Appuyez sur la touche directe D1 (PRESET) t.
9 10 Pour régler le numéro du fabricant pour un autre dispositif de source, répétez la procédure des étapes 4 à 6. Après avoir terminé les réglages, appuyez sur la touche M r. Appuyez sur les touches de la télécommande pour vérifier que le DVD peut être utilisé correctement. Réglage d’un appareil n’apparaissant pas dans la liste de numéros de fabricants Utilisez la fonction de séquence pour régler un appareil n’apparaissant pas dans la liste de numéros de fabricants.
9 10 11 12 Confirmez que OK est affiché, puis l’affichage retourne au réglage préréglage (P-SET). Pour régler le numéro du fabricant pour un autre dispositif de source, répétez la procédure des étapes 4 à 7. Après avoir terminé les réglages, appuyez sur la touche M r. Appuyez sur les touches de la télécommande pour vérifier que le DVD peut être utilisé correctement. FRANÇAIS Vérifiez les points suivants si l’appareil qui a été réglé ne fonctionne pas correctement.
1 Appuyez sur la touche M r pendant trois secondes ou plus. Le menu s’affiche. 2 Appuyez sur la touche directe D2 (LEARN) t. Le réglage apprentissage (LEARN) s’affiche. L’indicateur LEARN clignote alors. Appuyez sur la touche de source DVD !4. Appuyez sur la touche (PLAY) !3. L’indicateur LEARN clignote puis reste allumé pour indiquer que le mode d’apprentissage est prêt.
Si FULL s’affiche chaque fois que vous essayez l’opération d’apprentissage, la télécommande ne peut plus accepter de nouveaux codes avant que certains des codes précédemment appris soient supprimés de la mémoire. Supprimez certaines des touches programmées pour les sources. La touche M r et la touche > y ne peuvent pas être programmées. Un seul code peut être programmé pour les touches LIGHT 1 et 2 !5, quelle que soit la source.
• Si le nom ne doit pas être changé, appuyez sur la touche de curseur OK. L’affichage revient au mode d’attente d’apprentissage en appuyant sur la touche de curseur OK. 7 Pour changer le nom, appuyez sur les touches numériques !1 pour introduire le texte. • Utilisez les touches de curseur pour passer aux sections à modifier sur l’écran LCD. • Pour changer MENU en OSD, appuyez sur la touche numérique !1 5. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage passe en cycle par M → N → O → 5 → M.
Réécriture de noms Cette télécommande permet la réécriture de noms pour les sources et les touches directes. Cette opération est effectuée pour chaque source individuelle. Cet exemple indique comment changer le nom de source de DVD en AVD et de AUDIO en SOUND. 3 4 FRANÇAIS NAME 5 NAME NAME PAGE 1 2 7 PAGE 8 NAME 1 2 1 2 9 NAME PAGE PAGE 1 2 NAME PAGE 1 2 PAGE 1 2 1 Appuyez sur la touche M r pendant trois secondes ou plus. 2 Appuyez sur la touche directe D3 (NAME) t.
6 Appuyez sur la touche de curseur @0 ou . 7 8 Appuyez sur la touche de curseur @0 ou pour sélectionner AUDIO sur l’indicateur de touche directe. Le A clignote pour indiquer que le nom peut être changé. Appuyez sur la touche numérique !1 7 pour sélectionner S. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, elle passe en cycle par S → T → U → 7 → S. 9 10 11 12 13 Appuyez sur la touche de curseur @0 pour déplacer la section clignotante. Appuyez sur la touche numérique !1 5 pour sélectionner O.
1 Appuyez sur la touche M r pendant trois secondes ou plus. Le menu s’affiche. 2 3 Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE) t. Appuyez sur la touche de source DVD !4. Les indicateurs 4 USE et LEARN clignotent. Appuyez sur la touche ( : PLAY) que vous voulez effacer tout en maintenant la touche CLEAR !6 enfoncée. FRANÇAIS Un message s’affiche sur l’écran LCD. 5 Appuyez sur la touche directe D4 (YES) t pour effacer. Le code programmé sur la touche ( : PLAY) est effacé.
Effacement de pages de touche directe Cet exemple indique comment effacer toute la seconde page de touche directe transférée depuis le lecteur DVD. 3 4 LEARN USE PAGE 1 PAGE 1 2 USE LEARN PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 5 LEARN USE 1 Appuyez sur la touche M r pendant trois secondes ou plus. Le menu s’affiche. 2 3 Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE) t. Appuyez sur la touche de source DVD !4. Les indicateurs 4 5 6 USE et LEARN clignotent.
Effacement de sources Cette procédure efface tous les codes et noms programmés pour les sources DVD, TV ou autres. Tous les codes et noms des quatre pages de touche directe sont également effacés. Cet exemple indique comment effacer les noms et codes transférés depuis le lecteur DVD. 1 3 4 FRANÇAIS LEARN USE 1 PAGE 1 LEARN USE PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 Appuyez sur la touche M r pendant trois secondes ou plus. Le menu s’affiche. 2 3 Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE) t.
1 Appuyez sur la touche M r pendant trois secondes ou plus. Le menu s’affiche. Appuyez sur la touche directe D5 (ERASE) t. Les indicateurs 3 4 USE et LEARN clignotent. Appuyez sur la touche CLEAR !6 tout en maintenant simultanément enfoncées les touches POWER ON et OFF w. Appuyez sur la touche directe D4 (YES) t pour effacer. Tous les codes et noms programmés sont effacés et reviennent aux réglages par défaut d’usine.
PROGRAMMATION DE MACROS FRANÇAIS Cette télécommande peut programmer une série d’opérations de touches en séquence. Les macros sont une fonction qui permet d’utiliser une seule opération de touche pour effectuer une série complexe d’opérations de touches n’importe quel nombre de fois. Une seule touche peut être programmée pour exécuter jusqu’à 20 étapes en séquence. Un total de 20 touches peut être programmé avec des macros.
Cet exemple indique comment programmer une macro sur la touche M-01. (Les écrans illustrés dans l’exemple sont les états par défaut d’usine. Si les noms des touches directes ont été réécrits, ces noms modifiés seraient affichés.
4-4 Appuyez sur les touches de curseur @0 ou et réglez sur 2.0 (secondes). • Utilisez la touche de curseur pour augmenter le temps et sur la touche pour le réduire. Le temps d'intervalle peut être réglé de 0,5 seconde à 5 secondes. • Pour arrêter le réglage du temps, appuyez sur la touche directe D5 (CANCEL). FRANÇAIS Appuyez sur la touche de curseur @0 OK. Appuyez sur la touche de source TV !4. Appuyez sur la touche > y pour afficher la première page. 4-8 Appuyez sur la touche directe D1 (INPUT) t.
Sélection source DVD → Emission PLAY → Temps d’intervalle : 2 secondes → Sélection TV → Emission TV INPUT → Sélection AMP → Emission AUTO → Fin • Pour annuler l’émission du programme pendant qu’il est en cours, appuyez sur n’importe quelle touche. noms de Avec les réglages par défaut d’usine, les noms des programmes macro sont réglés de M-01 à M-20, mais vous pouvez les changer en tout nom désiré. Le texte peut contenir jusqu’à six caractères et il est introduit au moyen des touches numériques.
8 Répétez les étapes 6 et 7, puis introduisez V, I, E et “ (espace)”. • Pour effectuer des changements dans le texte pendant son introduction, utilisez la touche de curseur ou pour passer à la section clignotante. 9 Après avoir effectué les changements, appuyez sur la touche de curseur @0 OK. • Pour changer le nom d’autres programmes macro, répétez la procédure des étapes 3 à 9. 10 Pour sortir, appuyez sur la touche M r.
7 Pour sortir, appuyez sur la touche M r. Lorsque l’effacement est terminé, pour changer un autre programme macro, appuyez sur la touche de curseur OK pour retourner au menu, puis répétez la procédure pour les étapes 3 à 6.
8 Pour sortir, appuyez sur la touche M r. Lorsque l’écrasement est terminé, pour changer un autre programme macro, appuyez sur la touche de curseur OK pour retourner au menu, puis répétez la procédure pour les étapes 3 à 8.
Suppression de programmes macro Lors de la suppression de macros, les macros programmées sur une touche sont effacées. Les noms de macro modifiés reviennent aussi aux réglages par défaut d’usine. Cet exemple indique comment supprimer une macro nommée MOVIE programmée sur M-02. 4 MACRO PAGE 1 5 LEARN LEARN MACRO MACRO PAGE 1 2 1 2 PAGE 1 2 Appuyez sur la touche M r pendant trois secondes ou plus. Le menu macro s’affiche. 2 Appuyez sur la touche directe D4 (MACRO) t. Le menu macro s'affiche.
Réglage de la minuterie macro FRANÇAIS Le réglage de la minuterie macro permet au programme macro de mettre sous ou hors tension un appareil ou d’effectuer d’autres opérations automatiquement. Avec ces réglages, vous pouvez sélectionner d’exécuter la minuterie macro tous les jours ou seulement une fois. Assurez-vous de régler l’horloge à l’heure correcte avant d’utiliser la minuterie. La minuterie macro ne peut être réglée que pour un programme par jour.
Exécution de la minuterie macro Remarque : Pour exécuter la minuterie macro, placez la télécommande face au capteur infrarouge du dispositif à utiliser. Si la télécommande n’est pas dans une position appropriée, elle peut ne pas commander correctement le dispositif. 37 FRANÇAIS Le programme macro commence lorsque l’heure qui a été réglée est atteinte. TIMER s’allume lorsque la L’indicateur minuterie macro est activée.
MODE CLONE Création de copies en utilisant le mode clone FRANÇAIS Tous les codes programmés dans la télécommande RC1400 peuvent être copiés sur une autre R1400 au moyen de quelques simples opérations. • La télécommande peut copier tout le contenu ou le contenu de touches de sources spécifiques. • Lors de la copie de tout le contenu, tous les codes programmés, noms modifiés, macros programmées et intervalles d’émission de signal sont copiés.
3 4 Appuyez sur la touche > y pour afficher la quatrième page, menu CLONE. Appuyez sur la touche directe D3 (TX) (5). Le côté émission est maintenant prêt. 5 Appuyez sur la touche M r de la télécommande de réception pendant trois secondes ou plus. 7 Appuyez sur la touche > y pour afficher la quatrième page, menu CLONE. Appuyez sur la touche directe D1 (RX) t. Le coté réception est maintenant prêt. 8 9 Appuyez sur la touche de curseur @0 OK de la télécommande de réception.
1 2 Placez le capteur récepteur de la télécommande de réception (haut) de sorte qu’il soit face à l’émetteur de la télécommande d’émission (haut) à une distance d’environ 5 cm. Appuyez sur la touche M r de la télécommande d’émission pendant trois secondes ou plus. Le menu s’affiche. 3 FRANÇAIS 4 Appuyez sur la touche > y pour afficher la quatrième page, menu CLONE. Appuyez sur la touche directe D3 (TX) t. Le côté émission est maintenant prêt.
SETUP (Configuration) • L'écran LCD s'allume lorsque vous appuyez sur les touches LIGHT !5 . Il reste allumé pendant que vous maintenez la touche enfoncée et il s’éteint lorsque vous la relâchez. • L’écran LCD continue à s’allumer si vous appuyez sur une autre touche pendant qu’il est allumé ou si vous appuyez sur une touche moins de deux secondes après que l’éclairage s’éteint. • Le temps d’éclairage peut être réglé en unités de une seconde de 0 à 60 secondes.
Réglage du temps d’intervalle macro FRANÇAIS Lorsqu’un programme macro est exécuté, les signaux de commande sont émis en séquence. Cet intervalle d'émission (temps d'intervalle) peut être réglé en unités de 0,5 seconde de 0,5 à 5 secondes. Si le temps d’intervalle est réglé dans ce mode “Setup” (configuration), les temps d’intervalle pour toutes les macros programmées sont changés. Si nécessaire, utilisez EDIT (reportezvous page 33) dans le programme macro pour changer les temps d’émission individuels.
Réglage du contraste de l’affichage Le contraste de l’écran LCD peut être réglé. Réglez-le pour une visibilité maximum en fonction de votre environnement d’utilisation. 2 3 4 PAGE 1 1 2 LEARN 1 2 3 4 1 2 3 4 Appuyez sur la touche M r pendant trois secondes ou plus. Le menu s’affiche. 2 3 4 Appuyez sur la touche > y pour afficher la seconde page, menu SETUP. Appuyez sur la touche directe D3 (CONT) t.
Réglage de l’heure Exemple : Réglage sur 6:20 PM (18 h 20) 2 3 4 LEARN FRANÇAIS PAGE LEARN 1 2 Lorsque vous achetez cette télécommande et introduisez les piles pour la première fois dans la télécommande, les étapes 1 à 3 sont sautées. Commencez à partir de l'étape 4 pour régler l'heure. 1 Appuyez sur la touche M r pendant trois secondes ou plus. Le menu s’affiche. 2 Appuyez une fois sur la touche > y. La seconde page s’affiche (SETUP). 3 Appuyez sur la touche directe D4 (CLOCK) t.
AUTRES FONCTIONS Dans cette télécommande, les piles alcalines durent environ cinq mois. Leur durée de service réelle diffère selon la fréquence d’utilisation et les réglages de la télécommande. L’horloge n’est pas sauvegardée. Après avoir remplacé les piles, réglez de nouveau l’horloge. (Reportez-vous page 40) Remarque Les piles fournies sont destinées seulement à la vérification du fonctionnement. Elles ne dureront pas la durée mentionnée ci-dessus.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES .... 2 NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONES ....................................... 4 Nombres y funciones de los botones ................... 4 Indicadores LCD ................................................... 7 Pantalla y funciones del modo Setup (Configuración) ..................................................... 8 PÁGINA 1 MENU .............................................................. 8 PÁGINA 2 SETUP (Configuración) ...................................
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES - Control integrado de 12 dispositivos Con este mando a distancia podrá controlar hasta 12 tipos de dispositivos, como DVD, televisor, vídeo, amplificador y otros equipos audiovisuales (AV). También podrá cambiar el título de la fuente que se muestra en la pantalla por su propio texto personalizado. ESPAÑOL - Amplia gama de códigos predefinidos Este mando a distancia se suministra con señales para productos Marantz y equipos AV de importantes fabricantes.
- Función macro Este mando a distancia se puede programar con complejas cadenas de múltiples comandos para permitir el control sucesivo de equipos simplemente pulsando una serie de botones. También puede establecer el intervalo de tiempo (intervalo de transmisión) entre las operaciones. - Función de clonación Este mando a distancia cuenta con un sistema de clonación. Eso le permite clonar la información programada desde un RC1400 a otro simplemente presionando una serie de botones.
NOMBRES DE COMPONENTES Y FUNCIONES Nombres y funciones de los botones q Transmisor de infrarrojos y sensor de aprendizaje Este transmisor emite rayos infrarrojos. Pulse los botones mientras apunta el transmisor hacia la ventana del receptor de infrarrojos del amplificador o de otro equipo AV. Asimismo, apunte hacia otros mandos a distancia cuando utilice la función de aprendizaje con ellos.
u Botón VOL (Volumen) Este botón sirve para ajustar el volumen del amplificador y del televisor. i Botón MUTE (Silencio) Este botón sirve para silenciar el audio del amplificador y el televisor. o Botón GUIDE (Guía) Este botón muestra los menús del reproductor de DVD, del sintonizador de televisión por satélite (DSS) o de otro equipo AV. !0 Botón EXIT (Salir) Este botón cancela los valores del menú o del programa. Estos botones sirven para cambiar los valores (de 0 a 9) de la fuente de los componentes.
!6 Botón CLEAR (Suprimir) Este botón sirve para borrar la memoria o la programación de una fuente. !7 Botón MENU Este botón sirve para mostrar el menú OSD de un amplificador u otra fuente. !8 Botón PREV (Anterior) Este botón sirve para volver al canal anterior de la televisión u otro dispositivo. !9 Botón CH (Canal) Sirve para cambiar de canal. @0 Botones del cursor Estos botones controlan el cursor del amplificador, el DVD u otro equipo AV.
Indicadores LCD La LCD muestra información sobre la fuente seleccionada actualmente y los nombres de los códigos directos. A LEARN B NAME MACRO USE PAGE 1 2 3 4 C D A Indicador del nombre de la fuente ESPAÑOL J I H G F E Muestra el nombre de la fuente seleccionada, por ejemplo, DVD, televisión u otro equipo AV (hasta cinco caracteres). B Indicador de nombres de botones directos Muestra hasta 20 tipos de nombres de botones para cada fuente (con un máximo de seis caracteres).
I Indicador de nombre Se muestra cuando el mando a distancia se encuentra en modo de cambio de nombre. J Indicador de aprendizaje Se muestra cuando el mando a distancia se encuentra en modo de aprendizaje. Pantalla y funciones del modo Setup (Configuración) Al pulsar el botón M durante tres segundos o más podrá configurar varios ajustes. Utilice el botón > y para pasar de una página a otra.
D2 I-TIME (Tiempo): Se utiliza para establecer el intervalo de transmisión (intervalo de tiempo) de los programas macro. Se puede definir entre 1 y 10 segundos. Se ajusta mediante los botones del cursor. D3 CONT: Se utiliza para cambiar el contraste de la LCD. Se puede definir en uno de diez niveles posibles. Se ajusta mediante los botones del cursor. D4 CLOCK (Reloj): Se utiliza para establecer la hora actual. Se ajusta mediante los botones del cursor.
Insertar las pilas Inserte las tres pilas suministradas (tipo AAA) como se indica en la figura siguiente. Cargue las pilas con la polaridad en la dirección correcta (extremos positivo y negativo). Quite la tapa posterior. 2 Introduzca las pilas nuevas (tipo AAA) con y en las posiciones las polaridades correctas. 3 Cierre la tapa hasta que produzca un chasquido. ESPAÑOL 1 Nota: No mezcle pilas usadas con nuevas, ya que podría producirse corrosión o fugas del líquido de las pilas.
Intervalo de sustitución de pilas En condiciones normales de uso, las baterías alcalinas duran unos cuatro meses. Cuando las baterías se gastan, aparece una marca a tal efecto en el visualizador LCD. Aunque el mando a distancia se puede seguir utilizando cuando aparece dicha marca, las baterías se deben recambiar lo antes posible. De lo contrario, el visualizador LCD comenzará a parpadear al presionarse los botones, y el mando a distancia no podrá transmitir señales o aprender códigos.
Ajuste de la hora Ejemplo: Ajuste a 6:20 PM (18:20) 1 2 POWER OFF ON/OFF ON SOURCE 1 M D1 D2 D3 D4 3 USE PAGE USE 1 PAGE 1 2 PAGE 1 2 D5 2 CH 3 VOL 4 OK 6 PREV MUTE GUIDE TEST CH.SEL SURR 1 2 3 7.
Cada vez que se cambian las pilas, el reloj muestra 00:00. Vuelva a poner en hora el reloj. (El ajuste de hora no se guarda de manera permanente.) Comprobación de la hora Para comprobar qué hora es, mantenga pulsado el botón > 6 durante tres o más segundos. La hora actual aparecerá durante cinco segundos. ESPAÑOL Nota Si bien el mando a distancia utiliza un reloj de cuarzo, es posible que se desincronice a lo largo del tiempo. Corrija la hora cada cierto tiempo. 13 RC1400N 03 Esp Page 13 03.10.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Modo USE (Uso) (Funcionamiento normal) Este mando a distancia está preconfigurado con un total de 12 tipos de códigos remotos, a saber: Marantz TV (televisión), DVD, VCR (aparato de vídeo), DSS (sintonizador de televisión por satélite), TUNER, CD, CD- R, MD, TAPE (pletina de cintas), AUX1, AUX2 y AMP (amplificador). El aprendizaje no es necesario para los productos Marantz. Puede utilizar estos productos sin definir ningún código. 1 Pulse el botón SOURCE !4.
Modo PRESET (Preconfigurar) Nombre de la fuente del mando a distancia TV DVD VCR DSS Código predefinido correspondiente TV DVD VCR SATELLITE TUNER CD CD-R MD TAPE AUX1 AUX2 AMP RECEIVER/TUNER CD/CD-R PLAYER CD/CD-R PLAYER CD/CD-R PLAYER TAPE CABLE LASER DISK AMPLIFIER RECEIVER/TUNER Nombre del dispositivo Televisión Reproductor deDVD Aparato de vídeo Equipo/sintonizador de televisión por satélite Sintonizador AM FM Reproductor de CD Grabadora de CD Platina MD Platina de cassettes Televisión por cable R
Introducir y configurar números del fabricante directamente Consulte la lista de números del fabricante. Este ejemplo indica cómo configurar un reproductor de DVD SAMSUNG. 2 3 4 LEARN LEARN USE PAGE 1 5 1 2 1 2 6 LEARN LEARN ESPAÑOL 1 2 1 2 1 2 Consulte la lista de números suministrada por el fabricante y localice el número del dispositivo deseado. Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 3 Pulse el botón directo D1 (PRESET) t.
8 9 10 Para configurar el número del fabricante para otro dispositivo fuente, repita los pasos 4 a 6. Una vez finalizada la configuración, pulse el botón M r. Pulse los botones del mando a distancia para comprobar el correcto funcionamiento del DVD. Utilice la función de secuencia para configurar equipos que no aparecen en la lista de números del fabricante. Es posible que no pueda configurar algunos equipos incluso cuando utiliza la función de secuencia.
9 Confirme que se muestra OK. A continuación, la pantalla volverá a la configuración predefinida (P-SET). 10 Para configurar el número del fabricante para otro dispositivo fuente, repita los pasos 4 a 7. 11 Una vez finalizada la configuración, pulse el botón M r. 12 Pulse los botones del mando a distancia para comprobar el correcto funcionamiento del DVD.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse el botón directo D2 (LEARN) t. Aparecerá la configuración de aprendizaje (LEARN). El indicador LEARN parpadeará. 3 4 Pulse el botón de la fuente DVD !4. Pulse el botón (Reproducción) !3. El indicador LEARN parpadeará y, a continuación, se mostrará para indicar que la configuración de aprendizaje está lista.
Si aparece el mensaje FULL después de haber intentado varias veces la operación de aprendizaje, el mando a distancia no podrá aceptar más códigos nuevos hasta que borre de la memoria alguno de los códigos aprendidos anteriormente. Borre alguno de los botones aprendidos de las fuentes. Los botones M r y > y no pueden aprender. Sólo se pueden aprender los códigos de los botones LIGHT 1 y 2 t, con independencia de la fuente.
Si aparece el mensaje ERROR en la LCD, se ha producido algún error que ha impedido el aprendizaje del comando. En este caso, repita los pasos 4 y 5. • Una vez terminado el aprendizaje, el mando a distancia cambiará automáticamente al modo de reescritura de nombres. El indicador “ ” situado a la izquierda del MENU parpadea para indicar que el elemento parpadeante puede modificarse. • Si no reescribe ningún nombre, pulse el botón del cursor OK.
Reescribir nombres Este mando a distancia permite reescribir los nombres de las fuentes y los botones directos. Esta operación se realiza para cada fuente individual. Este ejemplo indica cómo cambiar el nombre de la fuente de DVD a AVD y de AUDIO a SOUND. 3 4 NAME 5 NAME NAME PAGE 1 2 7 PAGE 8 ESPAÑOL NAME 1 1 2 9 NAME PAGE PAGE 1 2 1 2 NAME PAGE 1 2 PAGE 1 2 Mantenga pulsado el botón M 4 durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 3 Pulse el botón directo D3 (NAME) t.
6 Pulse el botón del cursor o @0. La letra cambiará a “A”. • Puede utilizar los botones del cursor y para mover el indicador intermitente de la sección que desea reescribir. 7 8 Pulse el botón del cursor o @0 para seleccionar AUDIO en el indicador de botón directo. La A parpadeará para indicar que puede cambiar el nombre. Pulse el botón numérico 7 !1 para seleccionar S. 9 10 11 12 13 Pulse el botón del cursor @0 para mover la sección intermitente. Pulse el botón numérico 5 !1 para seleccionar O.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 3 Pulse el botón directo D5 (ERASE) t. Pulse el botón de la fuente DVD !4. 4 Pulse el botón ( :Reproducción) que desee borrar mientras mantiene pulsado el botón CLEAR !6. 5 Pulse el botón directo D4 (YES) t para borrar. Los indicadores USE y LEARN parpadearán. Aparecerá un mensaje en la LCD. Se borrará el código programado en el botón ( :Reproducción).
Borrar páginas de botones directos Este ejemplo indica cómo borrar al completo la segunda página de botones directos aprendidos desde el reproductor de DVD. 1 3 4 LEARN USE PAGE 1 PAGE 1 2 LEARN USE PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 5 USE 1 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 3 Pulse el botón directo D5 (ERASE) t. Pulse el botón de la fuente DVD !4. Los indicadores 4 5 6 USE y LEARN ESPAÑOL LEARN parpadearán.
Borrar fuentes Este procedimiento suprime todos los códigos y nombres programados en el DVD, el televisor u otras fuentes. También se borrarán todos los códigos y los nombres de la cuarta página de botones directos. Este ejemplo indica cómo borrar los nombres y los códigos aprendidos desde el reproductor de DVD. 1 3 4 LEARN USE 1 PAGE LEARN USE 1 PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú.
1 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse el botón directo D5 (ERASE) t. Los indicadores 3 4 USE y LEARN parpadearán. Presione el botón CLEAR !6 mientras mantiene pulsado los botones POWER ON y OFF w al mismo tiempo. Pulse el botón directo D4 (YES) t para borrar. Se borrarán todos los códigos y nombres programados y se restablecerá la configuración predeterminada de fábrica.
PROGRAMAR MACROS ESPAÑOL Este mando a distancia puede programar una secuencia de pulsaciones de botones. La función de macro le permite utilizar un solo botón para realizar una serie de operaciones complejas todas las veces que desee. Puede programar un botón para que lleve a cabo una secuencia de hasta 20 pasos. Puede programar con macros un total de 20 botones. - Por ejemplo, puede programar en una macro la siguiente secuencia de operaciones.
Programar macros Este ejemplo indica cómo programar una macro en el botón M-01. (Las pantallas mostradas en este ejemplo contiene los estados predeterminados de fábrica. Si se han reescrito los nombres de los botones directos, se mostrarán estos nombres modificados.
• Utilice el botón del cursor para incrementar el tiempo y el botón para reducirlo. El intervalo de tiempo se puede ajustar entre unos 0,5 y unos 5 segundos. • Para detener el ajuste de tiempo, pulse el botón directo D5 (CANCEL). Pulse el botón del cursor OK @0. Pulse el botón de la fuente TV !4. Pulse el botón > y para mostrar la primera página. 4-8 Pulse el botón directo D1 (INPUT) t. 4-9 Pulse el botón de la fuente AMP !4. 4-10 Pulse el botón > y para mostrar la primera página.
Seleccionar fuente DVD → Transmitir PLAY → Intervalo de tiempo: 2 segundos → Seleccionar TV → Transmitir entrada de TV → Seleccionar AMP → Transmitir AUTO → Fin • Pulse cualquier botón para cancelar la transmisión del programa mientras está en curso. Cambiar nombres de programas macro En la configuración predeterminada de fábrica los nombres de los programas macro se establecen de M-01 a M-20, pero puede cambiarlos por los que desee.
7 8 Pulse el botón numérico 5 !1 para seleccionar O. Repita los pasos 6 y 7, e introduzca V, I, E y “ (espacio)”. • Para realizar cambios en el texto mientras lo introduce, utilice los botones del cursor o para pasar a la sección intermitente. 9 Una vez realizados los cambios, pulse el botón del cursor OK @0. • Para cambiar los nombres de otros programas macro, repita los pasos 3 a 9. 10 Para salir, pulse el botón M r.
6 Pulse el botón CLEAR !6. La LCD mostrará CLEAR, y se borrarán TV e INPUT. Cuando borra pasos de un programa macro, también se borran las operaciones realizadas para una fuente después de cambiar a dicha fuente. Si pulsa el botón CLEAR en la posición INPUT, sólo se borrará el paso INPUT. También cambiará el indicador x para el paso. • Para comprobar los pasos modificados, pulse el botón del cursor o . 7 Para salir, pulse el botón M r.
8 Para salir, pulse el botón M r. Si termina y desea cambiar a otro programa macro, pulse el botón del cursor OK para volver al menú y, a continuación, repita los pasos 3 a 8. Insertar pasos en programas macro Este ejemplo indica cómo cambiar la macro programada en el botón M-01 de DVD → PLAY → AMP → AUTO a DVD → PLAY → TV → INPUT → AMP → AUTO 4 6 8 LEARN LEARN LEARN MACRO MACRO MACRO ESPAÑOL PAGE 1 1 2 PAGE 1 2 PAGE 1 2 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos.
Suprimir programas macro Cuando se suprimen macros, se borran las macros programadas en el botón. Los nombres de las macros modificadas también vuelven a la configuración predeterminada de fábrica. Este ejemplo indica cómo suprimir una macro con el nombre MOVIE programado en M-02. 1 4 MACRO PAGE LEARN LEARN MACRO MACRO PAGE 1 2 1 2 PAGE 1 2 Presione el botón M r durante más de tres segundos. Aparecerá el menú de macros. 2 Presione el botón directo D4 (MACRO) t.
Ajustar el temporizador de macros El ajuste del temporizador de macros permite al programa macro encender o apagar automáticamente un dispositivo o realizar otras operaciones. Durante la configuración puede seleccionar la ejecución del temporizador de macros una vez al día o una sola vez. No olvide poner el reloj en hora antes de utilizar el temporizador. El temporizador de macros sólo se puede ajustar para un programa cada día.
Ejecutar el temporizador de macros El programa macro comienza a la hora que se ha ajustado. El indicador TIMER se ilumina cuando se activa el temporizador de macros. ESPAÑOL Nota: Para ejecutar el temporizador de macros, sitúe el mando a distancia de cada al sensor de infrarrojos del dispositivo que desea controlar. Si el mando a distancia no se encuentra en la posición adecuada, es posible que no controle correctamente el dispositivo. 37 RC1400N 03 Esp Page 37 03.10.6, 4:29 PM Adobe PageMaker 6.
MODO CLONE (Clonar) Crear copias utilizando el modo Clone (Clonar) Todos los códigos programados en el mando a distancia RC1400 se pueden copiar en otro RC1400 siguiendo unos sencillos pasos. • El mando a distancia puede copiar el contenido completo o sólo el de los botones de una fuente específica. • Si copia el contenido completo, se copiarán todos los códigos programados, los nombres modificados, las macros programadas y los intervalos de transmisión de señales.
3 4 Pulse el botón > y para mostrar el menú CLONE de la cuarta página. Pulse el botón directo D3 (TX) t. El extremo transmisor estará listo. 5 Mantenga pulsado el botón M r del mando a distancia receptor durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 6 7 Pulse el botón > y para mostrar el menú CLONE de la cuarta página. Pulse el botón directo D1 (RX) t. El extremo receptor estará listo. 9 Pulse el botón del cursor OK @ 0 del mando a distancia receptor.
1 2 Sitúe el sensor del receptor del mando a distancia receptor (parte superior) de cara al transmisor del mando a distancia transmisor (parte superior) a una distancia de unos 5 cm. Mantenga pulsado el botón M r del mando a distancia transmisor durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 3 4 Pulse el botón > y para mostrar el menú CLONE de la cuarta página. Pulse el botón directo D3 (TX) t. El extremo transmisor estará listo.
CONFIGURACIÓN • El visualizador LCD se ilumina cuando se presionan los botones LIGHT !5 . La LCD permanece encendida mientras se mantiene pulsado el botón y se apaga cuando se suelta. • La LCD sigue iluminada si se pulsa otro botón mientras está encendida o si se pulsa en menos de dos segundos desde que se apague la luz. • El tiempo de iluminación se puede ajustar en unidades de un segundo de 0 a 60 segundos. Los botones LIGHT tienen propiedades de absorción luminosa que les permite almacenar luz.
Ajustar el intervalo de tiempo de una macro Cuando se ejecuta un programa macro, las señales de control se transmiten secuencialmente. Este intervalo de transmisión (intervalo de tiempo) se puede ajustar en incrementos de 0,5 segundos desde los 0,5 a los 5 segundos. Si el intervalo se ajusta en el modo Setup (Configuración), cambiarán los intervalos de tiempo de todas las macros programadas.
Ajustar el contraste de pantalla Puede ajustar el contraste de la LCD. Ajústela para obtener máxima visibilidad en su entorno. 2 3 4 LEARN PAGE 1 1 2 LEARN 1 2 3 4 1 2 3 4 Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. 3 4 Pulse el botón > y para mostrar el menú SETUP de la segunda página. Pulse el botón directo D3 (CONT) t. Pulse el botón del cursor o @0 y ajuste el contraste de la pantalla para obtener máxima visibilidad. El ajuste tiene 10 niveles.
Ajuste de la hora Ejemplo: Ajuste a 6:20 PM (18:20) 2 3 4 LEARN PAGE LEARN 1 2 Al comprar el mando a distancia e insertar las baterías en el mismo por primera vez, se omiten los pasos 1 a 3. Para ajustar la hora, empiece por el paso 4. 1 ESPAÑOL Mantenga pulsado el botón M r durante tres o más segundos. Aparecerá el menú. 2 Pulse una vez el botón > y. Se mostrará la segunda página (SETUP). 3 Pulse el botón directo D4 (CLOCK) t.
OTRAS FUNCIONES Duración de las pilas Las pilas alcalinas de este mando a distancia tienen una duración aproximada de cinco meses. Su duración real dependerá de la frecuencia de uso y de la configuración del mando a distancia. El reloj no guarda la hora. Cuando cambie las pilas, ponga el reloj en hora. (Consulte la página 44) Nota Las pilas suministradas están destinadas a operaciones de verificación, por lo que no durarán el tiempo indicado anteriormente.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS ........ 2 NOMES E FUNÇÕES DAS PARTES .... 4 Nomes e funções dos botões ............................... 4 Indicações no LCD ............................................... 7 Mostrador e funções no modo de configuração ... 8 PÁGINA 1 MENU .............................................................. 8 PÁGINA 2 CONFIGURAÇÃO ........................................... 8 PAGINA 3 TIMER (Temporizador) ..................................... 9 PÁGINA 4 CLONE (clonagem) ..................
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS - Controlo Integrado para 12 Aparelhos Por meio deste controlo remoto é possível comandar até 12 tipos de aparelhos, inclusive o seu DVD, televisor, gravador de vídeo, amplificador e outros equipamentos audiovisuais (AV). Pode também alterar o nome da fonte que é exibido com o seu próprio texto personalizado. - Variedade de códigos pré-programados Este controlo é fornecido com sinais de controlo remoto para produtos Marantz e equipamentos AV dos principais fabricantes.
- Botões directos Enquanto visualiza o LCD, aparecem indicações correspondentes aos botões de operação, as quais são de fácil discernimento. Existem quatro páginas de comandos e podese comutar entre essas páginas para acessar até 20 tipos de operações para cada aparelho. - Função macro O controlo remoto pode ser programado com cadeias complexas de comandos múltiplos para permitir o controlo sucessivo do equipamento com operações simples dos botões.
NOMES E FUNÇÕES DAS PARTES Nomes e funções dos botões q Transmissor de infravermelhos e sensor de aprendizagem Este transmissor emite raios infravermelhos. Pressione os botões enquanto aponta na direcção da janela receptora de infravermelhos do amplificador ou outro equipamento AV. Lembre-se também de apontar aos outros controlos remotos quando utiliza a função de aprender com eles.
u Botão VOL (volume) Este botão é utilizado para regular o volume do amplificador e do televisor. i Botão MUTE Este botão é utilizado para silenciar o áudio do amplificador e do televisor. o Botão GUIDE Este botão é utilizado para exibir os menus do reprodutor de DVD, DSS (sintonizador para transmissões via satélite) ou outros equipamentos AV. !0 Botão EXIT Este botão é utilizado para cancelar ajustes no menu ou programa.
!6 Botão CLEAR Este botão é utilizado para apagar a memória ou a programação de uma fonte. !7 Botão MENU Este botão é utilizado para exibir o menu OSD do amplificador ou outra fonte. !8 Botão PREV (anterior) Este botão é utilizado para voltar ao canal anterior do televisor ou outro equipamento. !9 Botão CH (canal) Este é utilizado para mudar os canais. @0 Botões cursores Estes botões são utilizados para comandar o cursor do amplificador, DVD ou outro equipamento AV.
Indicações no LCD As informações sobre a fonte seleccionada no momento e os nomes dos códigos directos são exibidos no LCD. A J I H G F E LEARN B NAME MACRO USE PAGE 1 2 3 4 C D Exibe o nome da fonte seleccionada, como DVD, televisor ou outro equipamento AV (até 5 caracteres). B Indicador do botão directo Exibe até 20 tipos de botões para cada fonte (até 6 caracteres). D Indicador da página Exibe a posição da página actual.
J Indicador LEARN (aprender) Aparece quando o controlo remoto está no modo de aprender. Mostrador e funções no modo de configuração Manter pressionado o botão M por três segundos ou mais o habilita a efectuar várias configurações. Utilize o botão > y para mudar de página. PÁGINA 1 MENU A configuração dos códigos pré-programados, aprendizagem de códigos, nomeação, programações de macro e cancelamento de códigos são efectuados a partir deste menu.
D3 CONT (contraste): Utilizado para mudar o contraste do LCD. Pode ser ajustado em qualquer um dos 10 níveis e é feito por meio dos botões cursores. D4 CLOCK (relógio): Utilizado para acertar o relógio. É feito por meio dos botões cursores. PAGINA 3 TIMER (Temporizador) A programação do temporizador de macro é efectuada a partir deste menu. D1 DAILY? (diário): Para utilizar a função do temporizador para executar uma macro. Utilize DAILY se o programa será executado todos os dias no mesmo horário.
Carregar as pilhas Coloque as três pilhas fornecidas (tipo AAA) como mostrado na ilustração abaixo. Coloque as pilhas com as polaridades na direcção correcta (+ e - ). 1 Remova a tampa traseira. PORTUGUÊS 2 Introduza as pilhas (tipo AAA) com a polaridade e correcta. 3 Feche até ouvir o estalido. Nota: Não misture pilhas novas com pilhas usadas. Isso pode resultar em corrosão ou vazamento do fluído das pilhas. As pilhas de manganês fornecidas são para verificação das operações.
Substituição das pilhas As pilhas alcalinas duram aproximadamente quatro meses sob uso normal. Quando as pilhas estão enfraquecidas, aparece o símbolo da pilha no LCD. Embora ainda seja possível utilizar o controlo remoto quando o símbolo aparece, deve-se substituir as pilhas assim que possível. Eventualmente, o LCD começará a picar ao pressionar os botões e o controlo remoto não poderá transmitir os sinais ou aprender códigos.
Acertar o relógio Exemplo: Acertar para as 6:20 da tarde (18:20) 1 2 POWER OFF ON/OFF ON SOURCE 1 M D1 D2 D3 D4 3 USE PAGE USE 1 PAGE 1 2 PAGE 1 2 D5 2 CH 3 VOL 4 OK 6 PREV MUTE GUIDE EXIT MENU TEST CH.SEL SURR 1 2 3 7.
6 Pressione o botão OK @0 para o relógio começar a funcionar. O relógio começa a trabalhar a partir de 0 segundo na hora que foi acertado e volta ao modo normal (USE). Sempre que trocar as pilhas, o relógio indicará 00:00. Acerte o relógio outra vez. (O relógio não tem backup.) Visualizar a hora Para visualizar a hora, mantenha pressionado o botão > y por três segundos ou mais. A hora certa é exibida por cinco segundos.
OPERAÇÃO BÁSICA Modo USE (Condição normal de operação) Este controlo remoto está pré-programado com um total de 12 tipos de códigos remotos, inclusive TV (televisor), DVD, VCR (gravador de vídeo), DSS (sintonizador para transmissões via satélite), TUNER, CD,CD-R, MD, TAPE (deck de cassete), AUX1, AUX2 e AMP (amplificador) Marantz. Não é necessário aprender os códigos para os produtos Marantz. Pode utilizar esses equipamentos sem programar os códigos. 1 Pressione o botão SOURCE !4.
Modo Pré-programado (Ao funcionar aparelhos que não sejam Marantz) Este controlo remoto é pré-programado com códigos de controlo remoto de equipamentos AV de outros fabricantes. Os códigos préprogramados são TV,VCR, LD, CABLE, DSS, DVD, TAPE, CD, CD-R, MD e AMP. A programação pode ser feita de duas maneiras. Quando os códigos estão programados, o botão da fonte contém os seguintes códigos.
Introduzir e Programar o Número do Fabricante Directamente Consulte a lista de números dos fabricantes. Este exemplo mostra como programar um reprodutor DVD SAMSUNG. 2 3 4 LEARN LEARN USE PAGE 1 5 1 2 1 2 6 LEARN LEARN 1 2 1 2 1 2 Consulte a lista de números dos fabricantes e encontre o número do fabricante do aparelho que está a utilizar. Mantenha pressionado o botão M r por três segundos ou mais. PORTUGUÊS Aparece o menu. 3 Pressione o botão directo D1 (PRESET) t.
8 9 10 Para programar o número do fabricante para outro aparelho fonte, repita os procedimentos dos passos 4 a 6. Após terminar a programação, pressione o botão M r. Pressione os botões do controlo remoto para confirmar que pode funcionar o DVD correctamente. Programar Aparelhos que não Constam da Lista de Números dos Fabricantes Este exemplo mostra como programar o reprodutor de DVD.
9 10 11 12 A confirmação OK aparece e o mostrador volta para pré-programação (P-SET). Para programar o número do fabricante para outro aparelho fonte, repita os procedimentos dos passos 4 a 8. Após completar a programação, pressione o botão M r. Pressione os botões do controlo remoto para confirmar que pode funcionar o DVD correctamente. Se o aparelho programado não funcionar correctamente, verifique os seguintes pontos.
1 Mantenha pressionado o botão M r por três segundos ou mais. Aparece o menu. 2 Pressione o botão directo D2 (LEARN) t. Aparece a programação de LEARN. A indicação LEARN pisca. 3 4 Pressione o botão da fonte DVD !4. Pressione o botão (PLAY) !3. A indicação LEARN pisca e depois fica acesa para indicar que está pronto para aprender.
Se FULL continuar a aparecer mesmo depois de várias tentativas, significa que o controlo remoto não aceitará códigos novos a menos que alguns dos códigos anteriores sejam cancelados da memória. Cancele alguns botões programados de outras fontes. O botão M r e o botão > y não podem ser aprendidos. Apenas um código pode ser aprendido para os botões LIGHT 1 e 2 !5 , independente da fonte.
• Depois que a programação está completa, o controlo remoto passa automaticamente para o modo de dar nomes novos. “ ” pisca no lado esquerdo do MENU pisca para indicar que a parte a piscar pode ser rescrita. • Se não for reescrever nenhum nome, pressione o botão OK. O mostrador volta para o modo de espera de programação ao pressionar o botão OK. 7 Para mudar o nome, pressione os botões numéricos !1 para digitar o texto.
Reescrever Nomes Este controlo remoto permite que se reescreva os nomes das fontes e dos botões directos. Essa operação é efectuada para cada fonte individualmente. Este exemplo mostra como mudar o nome da fonte de DVD para AVD e de AUDIO para SOUND. 3 4 5 NAME NAME NAME PAGE 1 2 7 PAGE 8 NAME 1 1 2 9 NAME PAGE PAGE 1 2 1 2 NAME PAGE 1 2 PAGE 1 2 Mantenha pressionado o botão M r por três segundos ou mais. PORTUGUÊS Aparece o menu. 2 3 Pressione o botão directo D3 (NAME) t.
6 Pressione o botão cursor @0. ou A letra muda para “A”. • Os botões cursores e podem ser utilizados para mover o indicador a piscar da secção a ser reescrita. 7 8 Pressione o botão cursor ou @0 para seleccionar AUDIO no indicador do botão directo. A letra “A” pisca para indicar que o nome pode ser mudado. Pressione o botão numérico 7 !1 para seleccionar S. Cada vez que pressiona o botão, pode visualizar os caracteres S → T → U → 7 → S.
1 Mantenha pressionado o botão M r por três segundos ou mais. Aparece o menu. 2 3 4 Pressione o botão directo D5 (ERASE) t. Pressione o botão da fonte DVD !4. As indicações USE e LEARN piscam. Pressione o botão ( : reprodução) que deseja apagar enquanto mantém pressionado o botão CLEAR !6. Aparece uma mensagem no LCD. 5 Pressione o botão directo D4 (YES) t para apagar. O código programado no botão ( : reprodução) é apagado.
Apagar páginas do botão directo Este exemplo mostra como apagar a segunda página inteira do botão directo que foi programada a partir do reprodutor de DVD. 1 3 4 LEARN USE PAGE 1 PAGE 1 2 USE LEARN PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 5 LEARN USE 1 Mantenha pressionado o botão M r por três segundos ou mais. Aparece o menu. Pressione o botão directo D5 (ERASE) t. Pressione o botão da fonte DVD (14). As indicações 4 5 6 USE e LEARN piscam. Pressione o botão > y para exibir a segunda página.
Apagar fontes Este processo apaga todos os códigos e nomes programados para o DVD, TV ou outras fontes. Todos os códigos e nomes nas quatro páginas do botão directo também são apagados. Este exemplo mostra como apagar nomes e códigos programados a partir do reprodutor de DVD. 1 3 4 LEARN USE 1 PAGE 1 LEARN USE PAGE 1 2 USE PAGE 1 2 Mantenha pressionado o botão M r por três segundos ou mais. Aparece o menu. 2 3 Pressione o botão directo D5 (ERASE) t. Pressione o botão da fonte DVD !4 .
1 Mantenha pressionado o botão M r por três segundos ou mais. Aparece o menu. 2 Pressione o botão directo D5 (ERASE) t. As indicações 3 4 USE e LEARN piscam. Pressione o botão CLEAR !6 enquanto mantém pressionados os botões POWER ON e OFF w ao mesmo tempo. Pressione o botão directo D4 (YES) t para apagar. Todos os códigos e nomes programados são apagados e restabelecidos de volta aos ajustes de fábrica.
PROGRAMAÇÃO DE MACROS Este controlo remoto pode programar uma série de operações por botões em sequência. Macros são funções que possibilitam a utilização de apenas um botão para executar várias operações diversas vezes. Um único botão pode ser programado até 20 passos em sequência. Um total de 20 botões podem ser programados com macro. • Por exemplo, a seguinte sequência pode ser programada para macro.
Programação de Macros Este exemplo mostra como programar uma macro para o botão M-01. (Os ecrãs ilustrados neste exemplo são os ajustes de fábrica. Se os nomes dos botões directos foram reescritos, eles aparecerão.
• Utilize o botão cursor para aumentar ou o botão cursor para diminuir o tempo. O tempo de intervalo pode ser programado de entre 0,5 e 5 segundos. • Para interromper a programação do tempo, pressione o botão directo D5 (CANCEL). Pressione o botão OK @0. Pressione o botão da fonte TV !4. Pressione o botão > y para exibir a primeira página. 4-8 Pressione o botão directo D1 (INPUT) t. 4-9 Pressione o botão da fonte AMP !4. 4-10 Pressione o botão > y para exibir a primeira página.
Seleccionar a fonte DVD → Transmitir reprodução → Tempo de intervalo: 2 segundos → Seleccionar TV → Transmitir TV INPUT → Seleccionar AMP → transmitir AUTO → Fim • Para cancelar a transmissão do programa em andamento, pressione qualquer botão. Mudar os Nomes de Programas Macro Os nomes dos programas macros são programados de M-01 a M-20 como ajuste de fábrica, mas é possível mudá-los para qualquer nome desejado. O texto pode ter até seis caracteres e é introduzido por meio dos botões numéricos.
8 Repita os passos 6 e 7 e introduza V, I, E e “ (espaço)”. • Para modificar o texto enquanto está a introduzílo, utilize o botão cursor ou para ir para a secção que está a piscar. 9 Depois de fazer as alterações, pressione o botão OK @0. • Para mudar os nomes de outros programas macros, repita os procedimentos dos passos 3 a 9. 10 Para sair, pressione o botão M r. Cancelar Passos dos Programas Macro Este exemplo mostra como apagar os passos TV e INPUT da seguinte macro programada em M-01.
O LCD exibe CLEAR e TV e INPUT são apagados. Ao apagar passos de um programa macro, as operações feitas para uma fonte após mudar para a mesma também são apagadas. Se pressionar o botão CLEAR na posição INPUT, apenas o passo INPUT é apagado. A indicação x do passo também é mudada. • Para verificar os passos modificados, pressione o botão cursor ou . 7 Para sair, pressione o botão M r.
8 Para sair, pressione o botão M r. Para mudar outro programa macro após terminar, pressione o botão OK para voltar para o menu e, então, repita o procedimento dos passos 3 a 8. Introduzir Passos em Programas Macro Este exemplo mostra como mudar uma macro programada no botão M-01 de DVD → PLAY → AMP → AUTO para DVD → PLAY → TV → INPUT → AMP → AUTO 4 6 8 LEARN LEARN LEARN MACRO MACRO MACRO PAGE PAGE 1 2 1 2 PAGE 1 2 1 Mantenha pressionado o botão M r por três segundos ou mais.
Apagar Programas Macro Ao apagar macros, as macros programadas no botão são apagadas. Os nomes modificados de macros também voltam para os ajustes de fábrica. Este exemplo mostra como apagar uma macro cujo nome é MOVIE, programada no M-02. 1 4 MACRO PAGE 1 5 LEARN LEARN MACRO MACRO PAGE 1 2 1 2 PAGE 1 2 Pressione o botão M r por três segundos ou mais. Aparece o menu de macro. 2 Pressione o botão directo D4 (MACRO) t.
Programar o Temporizador Macro Programar o temporizador macro possibilita o programa macro a ligar ou desligar automaticamente um aparelho ou executar outras operações. Na programação, pode determinar se deseja a execução do temporizador macro todos os dias ou apenas uma vez. Lembre-se de acertar o relógio antes de utilizar o temporizador. O temporizador macro pode ser programado apenas para um programa por dia.
Execução do Temporizador Macro O programa macro inicia-se na hora programada. A indicação TIMER acende-se sempre que o temporizador macro está activado. PORTUGUÊS Nota: Para executar o temporizador macro, posicione o controlo remoto de frente para o sensor de infravermelhos do aparelho que pretende funcionar. Se o controlo remoto não estiver correctamente posicionado, o aparelho poderá não funcionar devidamente. 37 RC1400N 04 Por Page 37 03.10.6, 4:33 PM Adobe PageMaker 6.
MODO DE CLONAGEM Copiar Utilizando o Modo de Clonagem Todos os códigos programados no controlo remoto RC1400 podem ser copiados para outro RC1400 por meio de operações simples. • O controlo remoto pode copiar todo o conteúdo ou apenas o conteúdo de botões específicos de fonte. • Ao copiar todo o conteúdo, são copiados todos os códigos programados, nomes modificados, macros programadas e intervalos de transmissão de sinais.
3 4 Pressione o botão > y para exibir a quarta página do menu CLONE. Pressione o botão directo D3 (TX) t. O lado de transmissão está pronto agora. 5 Mantenha pressionado o botão M r do controlo remoto receptor por três segundos ou mais. Aparece o menu. 6 7 Pressione o botão > y para exibir a quarta página do menu CLONE. Pressione o botão directo D1 (RX) t. O lado de recepção está pronto agora. 8 9 Pressione o botão OK @0 do controlo remoto receptor.
1 2 Posicione o sensor de recepção do controlo remoto receptor (topo) de forma que fique de frente para o transmissor do controlo remoto transmissor (topo) a uma distância de aproximadamente 5 cm (2 polegadas). Mantenha pressionado o botão M r do controlo remoto transmissor por três segundos ou mais. Aparece o menu. 3 4 Pressione o botão > y para exibir a quarta página do menu CLONE. Pressione o botão directo D3 (TX) t. O lado de transmissão está pronto agora.
CONFIGURAÇÃO Programação do tempo de iluminação • O LCD acende-se ao pressionar os botões LIGHT !5 . O LCD permanece iluminado enquanto mantém o botão pressionado e apaga-se ao liberar o botão. • O LCD continua a iluminar-se se pressionar outro botão enquanto aceso ou se pressionar dentro de 2 segundos depois que apagar-se. • O tempo de iluminação pode ser programado em unidades de um segundo, de 0 a 60 segundos. Os botões LIGHT têm uma propriedade de absorvência de luz que os habilita a armazenar luz.
Programar o Tempo de Intervalo da Macro Quando um programa macro é executado, os sinais de controlo são transmitidos em sequência. Este intervalo de transmissão (tempo) pode ser programado em unidades de 0,5 segundo, de 0,5 a 5 segundos. Se o tempo do intervalo for programado no modo de configuração, o tempo de intervalo para todas as macros programadas são mudados. Utilize EDIT (consulte a página 33) no programa macro para mudar os tempos de transmissões individuais, se necessário.
Regular o Contraste do Mostrador O contraste do LCD pode ser regulado. Regule para melhor visibilidade conforme o seu ambiente. 2 3 4 LEARN PAGE 1 1 2 LEARN 1 2 3 4 1 2 3 4 Mantenha pressionado o botão M r por três segundos ou mais. Aparece o menu. 2 3 4 Pressione o botão > y para exibir a segunda página do menu SETUP. Pressione o botão directo D3 (CONT) t. Pressione o botão cursor ou @0 e regule o contraste para melhor visibilidade.
Acertar o relógio Exemplo: Acertar para as 6:20 da tarde (18:20) 2 3 4 LEARN PAGE LEARN 1 2 Ao adquirir este controlo remoto e colocar as pilhas pela primeira vez, os passos 1 a 3 são omitidos. Comece a partir do passo 4 para acertar o relógio. 1 Mantenha pressionado o botão M r por três segundos ou mais. Aparece o menu. 2 Pressione o botão > y uma vez. A segunda página é exibida (SETUP). 3 Pressione o botão directo D4 (CLOCK) t. A indicação da hora pisca “00”.
OUTRAS FUNÇÕES Vida Útil das Pilhas Pilhas alcalinas durarão aproximadamente cinco meses neste controlo remoto. A vida útil real das pilhas varia conforme a frequência de utilização e das programações do controlo remoto. O relógio não tem backup. Acerte o relógio outra vez após substituir as pilhas (consulte a página 44). Nota As pilhas fornecidas são apenas para verificação das operações. Elas não durarão o tempo mencionado acima.
Direct Button Indicators and Operation Function Command Note AMP PAGE 1 1 AUTO 22 3 DTS 4 EX/ES 5 DIRECT 1 MCH-ST 2 STEREO 3 VIRTUA 4 CS-II 5 HT-EQ 1 NIGHT 2 BASS + 3 BASS 4 TREB + 5 TREB 1 MULTI 2 M-SPKR 3 A/D 4 V-OFF 5 AUDIO SELECT AUTO SURROUND SELECT DOLBY MODE SELECT DTS MODE SELECT EX/ES SELECT SOURCE DIRECT SELECT MULTI CH STEREO SELECT STEREO MODE SELECT VIRTUAL MODE SELECT CS-II MODE SELECT HT-EQ NIGHT MODE ON/OFF BASS + BASS TREBLE + TREBLE MULTI ROOM ON/OFF MULTI SPKR ON/OFF SELECT ANALOG/DI
Function Command Note PAGE 3 1 PICT 2 SURR 3 S-ZOOM 4 S-Z IN 5 S-Z OT 1 DISP 2 SLEEP 3 4 5 ENTER PICTURE SELECT MENU SURROUND ON/OFF SUPER ZOOM ON/OFF SUPER ZOOM :ZOOM IN SUPER ZOOM :ZOOM OUT DISPLAY SELECT SLEEP TIMER 1 DISC+ 2 DISC3 SHUFLE 4 REPEAT 5 TRAY 1 TEXT 2 AMS 3 SCROLL 4 FF 5 REW 1 DISC 1 2 DISC 2 3 DISC 3 4 DISC 4 5 DISC 5 1 UNIT 2 TITL-S 3 TRACK 4 CATGRY 5 P-MODE CD CHANGER NEXT DISC CD CHANGER PREVIOUS DISC SHUFFLE PLAY REPEAT CD TRAY OPEN/CLOSE ACTIVATE TEXT FUNCTION AUTO MUSIC SCAN SCR
Command Note PAGE 3 1 VIS + 2 VIS 3 4 5 VHS INDEX SEARCH NEXT VHS INDEX SEARCH PREVIOUS DSS PAGE 1 1 DISP 2 PREV 3 TV/VCR 4 AUDIO 5 EJECT 1 FAV 2 ALT 3 FTCH BRINGS UP ON SCREEN CH MARKER GOES TO PREV.
q POWER OFF ON/OFF ON SOURCE M D1 w e r D2 @1 D3 t D4 D5 y @0 CH VOL !9 u OK !8 PREV MUTE GUIDE EXIT MENU !7 !6 TEST CH.SEL 1 2 SURR 3 7.
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “DTS” and “DTS Digital Surround” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. symbol are Circle Surround II, SRS and trademarks of SRS Labs, Inc. Circle Surround II technology is incorporated under license from SRS Labs,Inc. is a registered trademark.