Modell Zugpackung „Mineralöltransport“ 26569
Inhaltsverzeichnis: 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Sicherheitshinweise 2.1 Wichtige Hinweise 3. Lieferumfang 4. Funktionen 5. Funktionsstörungen 6. Symbole und Bedeutung 7. Entsorgung 8. Garantie 9.Schaltbare Funktionen 10.Parameter/Register 11.Wartung und Instandhaltung 12.Ersatzteile Seite 5 5 5 5 5 6 6 6 6 21 22 24 30 Sommaire : 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Remarques importantes sur la sécurité 2.1 Information importante 3. Matériel fourni 4.
Indice de contenido: 1. Uso correcto 2. Aviso de seguridad 2.1 Notas importantes 3. Alcance de suministro 4. Funciones 5. Anomalías funcionales 6. Símbolos y su significado 7. Eliminación 8. Garantía 9. Funciones posibles 10. Parámetro/Registro 11. El mantenimiento 12. Recambios Página 13 13 13 13 13 14 14 14 14 21 22 24 30 Innehållsförteckning: 1. Användning av produkten 2. Säkerhetsanvisningar 2.1. Viktig information 3. Innehåll 4. Funktioner 5. Funktionsstörningar 6.
IR-Steuergerät: IR-Control: Stellung des Schalters beachten Posición del interruptor de la nota IR-Controler: Comando IR: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota ! 1 4 2 3 4
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 2. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
5. Funktionsstörungen Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte: • Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.4)? • Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis? • Ist ein Verbindungskabel zur Anlage beschädigt? Beschädigtes Kabel austauschen. 6. Symbole und Bedeutung zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen an. Transformator-Spielzeug max. 22 V ~ Bemessungsspannung 7.
1. Using the Product as Intended This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). 2. Safety Notes Make sure you read the following safety notes before using this Märklin product for the first time. • Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system. • This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer.
5. Trouble Running If the train does not run, check the following: • Is address set correctly on the IR-Controler (Page 4)? • Are all the train’s wheels on the track? • Is a connecting wire to the layout damaged? Replace the damaged wire. 6. Symbols and Their Meaning indicates adherence to all basic safety and health requirements. Toy for use with a transformer max. 22 V ~ Rated voltage 7.
1. Utilisation conforme à sa destination La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). 2. Remarques importantes sur la sécurité Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impérativement les indications relatives à la sécurité suivantes : • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à la tension du secteur local.
5. Dysfonctionnements Si le train ne démarre pas, vérifiez les points suivants : • L’adresse est-elle correctement programmée sur le commande infrarouge (p. 4)? • Toutes les roues du train sont-elles en contact avec la voie? • Un fil de raccordement au réseau est-il détérioré? Le cas échéant, échangez le câble concerné. 6. Symboles et signification Indique le respect de toutes les exigences élémentaires sanitaires et de sécurité. Jouet à transformateur max. 22 V ~ Tension assignée 7.
1. Verantwoord gebruiken De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. • Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin handelaar wenden. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. 2. Veiligheidsvoorschriften Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
5. Storingen Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.: • Is het juiste adres op de IR-afstandsbediening ingesteld (Pag.4)? • Staat de trein met alle wielen goed op de rails? • Is de bedrading naar de baan beschadigd? Beschadigde bedrading vervangen. 6. Symbolen en hun betekenis geeft aan dat het produkt aan alle veiligheid- en gezondheidsvoorschiften voldoet. Transformator voor speelgoed max. 22 V ~ Effectieve spanning 7.
1. Uso correcto La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital o Märklin Systems). 2. Aviso de seguridad Antes de utilizar por primera vez un producto de Märklin, siempre lea las siguientes advertencias de seguridad. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores que sean de la tensión de red local. • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas que de un solo punto de abasto.
5. Anomalías funcionales Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe: • ¿Se ha configurado correctamente la dirección en IRControl? (pág.4). • ¿Está el tren con todas las ruedas sobre la vía? • ¿Está dañado un cable de interconexión a la maqueta? Sustituir el cable dañado. 6. Símbolos y su significado Indica el cumplimiento de todos los requisitos fundamentales en materia de seguridad y salud Juguete con transformador max. 22 V ~ Tensión asignada 7.
1. Impiego commisurato alla destinazione Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 2. Avvertenze per la sicurezza Leggete necessariamente le seguenti avvertenze di sicurezza, prima del primo impiego di un prodotto Märklin. • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasformatori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
5. Difetti nel funzionamento Se il treno non marcia, Vi preghiamo di verificare: • L’indirizzo sul Comando IR è impostato in modo corretto? (pag.4) • Il treno si trova con tutte le ruote sul binario? • C’è un cavetto di collegamento all’impianto danneggiato? Sostituire il cavetto guasto. 6. Simboli e significato Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti di sicurezza e di sanità. Trasformatore per giocattoli max. 22 V ~ Tensione nominale 7.
1. Användning av produkten Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems). 2. Säkerhetsanvisningar Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas igenom innan en Märklin-produkt tas i bruk. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade för det lokala elnätet. • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
5. Funktionsstörningar Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande: • Är adressen rätt inställd på IR-körkontroll? (S.4) • Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen? • Är någon av anläggningens kablar skadad? Byt i så fall ut den skadade kabeln. 6. Symboler och vad de betyder Visar produkternas alla egenskaper ur säkerhetssynpunkt och alla hälsorisker vid användandet. Transformatordriven leksak max. 22 V ~ Nominell spänning 7.
1. Hensigtsmæssig anvendelse Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. 2. Vink om sikkerhed De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før den første brug af et Märklin-produkt. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer til den lokale netspænding. • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen.
5. Funktionsstörninga Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom: • adressen er korrekt IR-control? (S.4) • togetstårmed alle hjulpåsporet? • en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt ledningudskiftes. 6. Symboler og betydning iviser overholdelsen af alle grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav. Transformator legetøj max. 22 V ~ Tilladt spænding 7.
9.
10. Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften der Lokomotive anpassen. Eine Erklärung wie Sie die Adresse mit dem IR-Steuergerät ändern können, finden sie in der Bedienungsanleitung des Steuergerätes. Authorized dealers, service stations, and/or experienced users can adjust individual characteristics of the locomotive with the help of the table.
CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter) Adresse • Address • Adresse • Adres • Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahr-/Bremsverzögerung • Acceleration-/Braking Delay • Temporisation accélération/de freinage • Optrek-/Afremvertraging • Regulación arranque/Frenado lento • Ritardo di avviamento/frenatura • Igångsättningsreglering/Bromsfördröjning • Kørsels-/Bremseforsinkelse Höchstgeschwindigkeit • Maximum speed •
11.
40h 26
Trix 66626 40h 27
2 30 7 1 6 10 8 3 5 2 1 6 9 4 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. 7 12.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Lichtkörper Halteklammer Motor Schraube Decoder Beleuchtung Kupplungshaken Druckfeder Haftreifen Schleifer E373 680 E162 119 E106 144 E786 750 E257 116 E255 672 E399 740 E214 330 7 154 E226 495 Märklin Start up kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital ergänzt und ausgebaut werden. Lassen Sie sich hierzu von einem Märklin Fachhändler beraten. Märklin Start up can be added to and expanded with Märklin H0 or Märklin Digital. See your authorized Märklin dealer for advice.
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.com www.