Bedienungsanleitung D USA UK Manual F Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing Startpackung „ICE“ 29300
D Inhaltsverzeichnis: 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Sicherheitshinweise 3. Lieferumfang 4. Technische Daten 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 6. Vorbereitungen 7. Gleise aufbauen 8. Inbetriebnahme 9. Betriebshinweise 10. Funktionsstörungen 11. Reinigung und Wartung 12. Entsorgung 13. Garantie Seite 3 3 3 3 3 4 5 6 8 9 9 9 10 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist eine Modelleisenbahn für Kinder ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87). Der batteriebetriebene Zug kann auf Modellbahnanlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis ausgestattet sind, betrieben werden. • Die beiliegenden Gleise sind für den Betrieb mit Transformator/Digitalfahrgerät nicht geeignet. • Der Zug kann nicht auf Teppichböden betrieben werden. • Der Zug kann auf glattem und sauberem Untergrund oder auf H0 C-Gleisen betrieben werden. 2.
1. 6. Vorbereitungen 2 6.1 Hinweise zum Umgang mit Batterien: + - A A + B 3 Batteriefachdeckel auflegen und festschrauben 6. 5. 4. Batteriefach aufschrauben Batteriefach herausnehmen 1. 2. 2. 1. 3. A B 6.3 Motorwagen mit Batteriewagen 1. + - A B - A B + 4 B - Batterien nur paarweise entsprechend den Markierungen einlegen oder tauschen! Polarität beachten! 1 Batteriefach aufschrauben und abheben. 2. A B 6.2 Fernsteuerung 1 1. 3.
2 Kontakte des Batteriekastens nicht auf leitende Untergründe legen oder kurzschließen - Verbrennungsgefahr! 4 Batteriefach festschrauben 6. Vier Batterien Type AA/LR 06 gemäß Zeichnung einlegen 1. 1. 1. + - 5. - + 1. 5. 6. 3. - + 2. 3. 3. 7. Gleise aufbauen - - Zusammenstecken + + Die vier Batterien nur gemeinsam einlegen oder tauschen! Polarität beachten! Batteriefach einschieben - 3 + Lösen 4. 6. 1.
Beispiele für den Aufbau: 8. Inbetriebnahme 8.1 Zug vorbereiten/einschalten Schalterstellung des ICE und der Fernsteuerung muss übereinstimmen. 1 A-A A-B B-B B-A A B A B 2 Motor- mit Batteriewagen auf die Gleise aufgleisen oder glatten, ebenen Boden stellen. Aufgleishilfe 7224 Gehört nicht zum Lieferumfang.
4 Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste kann man den Zug beschleunigen oder bremsen. Zug einschalten, 1 x drücken 2a Bremsen Geschwindigkeit erhöhen Fahrtrichtung 8.
9. Betriebshinweise - Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fernsteuerung immer auf den Zug gerichtet ist. - Gerät der Zug außerhalb der Reichweite der Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. - Der Zug schaltet bei einer Spielpause nach 60 Minuten selbstständig aus. - Fernsteuerung immer in Richtung des Zuges halten. x. 6 ma - Es darf sich kein Hindernis zwischen dem Zug und der Fernsteuerung befinden. - Die Fernsteuerung nicht vom Zug abwenden.
.1 Betrieb mit 2 ICE Es können 2 ICE unabhängig voneinander auf der selben Anlage betrieben werden. Dazu müssen Sie einen ICE und die Fernsteuerung auf Schalterstellung A-A (1), den zweiten ICE und Fernsteuerung auf B-B (2) einstellen. Die Schalterstellung von ICE und Fernsteuerung muss übereinstimmen! 1 A-A A-B B-A A B A B 2 B-B 10. Funktionsstörungen • Fährt der Zug nicht, prüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher in der EU ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde oder im Handel abzugeben. Die Batterien werden dadurch einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt. Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind durch chemische Symbole gekennzeichnet (Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei). Weitere Informationen: www.maerklin.com/en/imprint.html 13. Garantie Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
1. Using the Product as Intended This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model train for children ages 8 and above. This batterypowered train can be operated on model railroad layouts equipped with Märklin C Track. • The track included in this set are not suitable for use with a transformer / digital locomotive controller. • This train may not be run on a rug or carpet. • This train can be run on smooth, clean floors or on H0 track. 2. Safety Notes • This product may only be used indoors.
1. 2 6.1 Notes about Handling Batteries: 3. - 1. A B - A B + 2. B Install or change the batteries only in pairs according to the markings! Pay attention to the polarity! 3 A Notes about Batteries and Rechargeable Batteries 2. • Batteries that cannot be recharged must not be put into a recharger. • Remove rechargeable batteries from the battery pack before charging them! • Rechargeable batteries should be charged up only under the supervision of adults.
2 Do not lay the contacts for the battery pack on a conductive surface and/or do not short circuit these contacts – This may cause a fire! 4 Screw the battery holder down into place1. 6. Insert four (4) type AA/LR 06 batteries as shown in the drawing. 5. 1. 3. + - - + 1. 1. 5. + + 6. 3. 2. 3. + 3. - 2. - 7.
Ideas for setting up the track: 8. Running the Train for the First Time 8.1 Preparing the Train / Turning the Train on The switch settings for the ICE train and the remote controller must be the same. 1 A-A A-B B-B B-A A B A B 2 Set the motor car with the battery car on the track or on a smooth, even floor. Rerailer Ramp 7224 Not included in delivery scope. 3 14 Couple the other cars to the train.
4 Turn the train on by pressing the button once. The train can be speeded up or slowed down by pressing the appropriate button several times. 2a Slow down Speeding up Driving directions 8.
9. Information about Operating the Train - When running the train, make sure that the remote controller is always pointed at the train. - If the train goes outside of the range of the remote controller (approximately 6 meters / 20 feet) it will go further but cannot be controlled any more. - The train will turn off by itself if you have not played with it after 60 minutes. - Always hold the remote controller pointed at the train. - No obstacle can be allowed between the train and the remote controller.
9.1. Running 2 ICE Trains 10. Trouble Running the Train You can run 2 ICE trains independently of each other on the same layout. To do this you must set the switches for one ICE and its remote controller to A-A (1) and set the switches for the second ICE and its remote controller to B-B (2). The switch settings for each ICE and its remote controller must be the same! • If the train does not run, check to make sure that the batteries are correctly installed.
Batteries Do Not Belong in the Household Trash! Every user in the EC area is legally obligated to turn in batteries at a collection point in his community or at a dealer. The batteries are then disposed of appropriately in order to protect the environment. Batteries containing dangerous materials are marked with this symbol and with chemical symbols (Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead). Other information: www.maerklin.com/en/imprint.html 13.
1. Utilisation conforme à sa destination Ce produit est un train miniature à l’échelle H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. Ce train fonctionnant avec des piles peut être exploité sur des réseaux miniatures réalisés avec de la voie C Märklin. • Les éléments de voie fournis ne conviennent pas pour l’exploitation avec transformateur/ régulateur de marche numérique. • Le produit ne doit pas être utilisé sur les tapis ou moquettes.
1. 6. Préparatifs 2 6.1 Indications relatives à l’utilisation des piles : Insérez deux piles type AAA/LR 03 conformément au dessin. . + - 1. + 3 A B Insérer ou échanger les piles uniquement par deux, conformément au marquage ! Tenir compte de la polarité ! Le boîtier de la batterie à des couvertures présenter. Des couvertures de boîtier 6. de la batterie visser 5. A B 4. 1 Revisser le compartiment à piles. Retirer le compartiment à piles. 1. 2. 2. 1. 3.
Ne pas poser ou court-circuiter les contacts du compartiment à piles sur un support conducteur de courant – risque de brûlure ! Insérez quatre piles type AA/LR 06 conformément au dessin. 2 4 Revisser le compartiment à piles 6. 1. 1. 1. 5. 1. 5. + - - + 6. 3. + - - + 3. 7. Des voies développer 2. 3. + 3. + - 2. Mettre ensemble - Insérez ou échangez les quatre piles impérativement en même temps !Tenez compte de la polarité! + 3 Insérer le compartiment à piles Résoudre 4. 6.
Exemples pour le montage : 8. Mise en service 8.1 Préparation/Mise en marche du train La position de l’interrupteur de l’ICE et celle de la télécommande doivent coincider. 1 A-A A-B B-B B-A A B A B 2 Posez la voiture motrice et la voiture à piles sur la voie ou sur un support lisse et plan. Railhulpstuk 7224 Maakt geen deel uit van het leveringspakket.
4 Mise en marche du train, appuyer une fois Pour accélérer ou freiner la course du train, appuyez plusieurs fois sur la touche correspondante. 2a Freiner Augmenter la vitesse Direction de voyage 8.
9. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à toujours diriger la télécommande sur le produit. - Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes. - Si le jeu est interrompu, le train s‘éteint automatiquement au bout de 60 minutes. - La técommande doit toujours être dirigée sur le train. x. 6 - Aucun obstacle ne doit perturber le champ entre le produit et la télécommande.
9.1 Exploitation avec 2 ICE 10. Dysfonctionnements Deux ICE peuvent être exploités indépendamment l’un de l’autre sur un même réseau. A cet effet, il vous faut régler l’interrupteur de l’un des ICE et de sa télécommande sur la position A-A (1) et l’autre sur B-B (2). La position de l’interrupteur de l’ICE et celle de la télécommande correspondante doivent coincider. • Si le train ne fonctionne pas, vérifiez si les piles ont été correctement insérées.
l’environnement. Les piles contenant des éléments nocifs sont signalées par le pictogramme ci-contre et les symboles chimiques correspondants sont indiqués (Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb). D‘autres informations : www.maerklin.com/en/imprint.html 13. Garantie Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. Gebr. Märklin & Cie.
1. Verantwoord gebruiken Dit product is een modelspoorbaan in de modelschaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 jaar. De door batterijen aangedreven trein kan op een modelbaan welke uitgerust is met Märklin C-rails) gebruikt worden. • De meegeleverde rails zijn niet geschikt voor het bedrijf met een transformator/digitale rijregelaar. • Het trein mag niet op de vloerbedekking gebruikt worden. • Het trein kan op een gladde, schone ondergrond of op H0 C-rails gebruikt worden. 2.
2 6.1 Aanwijzingen voor de omgang met batterijen 3. 1. - A B - A B + 2. B A Batterijen alleen per paar, overeenkomstig de markering, plaatsen of vervangen! Let op de polariteit! 3 Batterijvak deksel weer plaatsen. Batterijvak en vastschroeven 6. 5. 4. B A Aanwijzingen voor batterijen en oplaadbare accu’s 2. • Niet oplaadbare batterrijen mogen niet opgeladen worden.
Contacten van het batterijvak niet op een geleidende ondergrond leggen of kortsluiten – brandgevaar! 2 4 Batterijvak vastschroeven 1. 1. 5. Vier batterijen type AA/LR 06 volgens de tekening plaatsen. 6. + - 1. 1. 5. - + 6. 3. + - 2. 3. + - 3. - 7. Spoorwegen bouwen Samenstellen + Altijd de vier batterijen gezamenlijk plaatsen of vervangen! Let op de polariteit! Batterijvak plaatsen - 3 + Oplossen 4. 6. 1.
Voorbeelden voor de opbouw. 8. In gebruik nemen 8.1 De trein voorbereiden/inschakelen De instelling van de schakelaars op de ICE en de afstandbediening moeten overeenkomen. 1 A-A A-B B-B B-A A B A B 2 Motor- en batterijrijtuig op de rails of op een gladde, vlakke ondergrond plaatsen Enrailleur 7224 Ne fait pas partie de la fourniture.
4 De trein inschakelen, 1x drukken. Dor meerdere keren in drukken van de desbetreffende toets kan men de trein laten optrekken of afremmen. 2a Remmen Snelheid verhogen Rijrichting 8.2 Afstandbediening gebruiken. 1 Functie van de toetsen Schakelbare functies Frontverlichting (voor) Geluid: stationsomroep 2b Snelheid verhogen Remmen Geluid: signaalhoorn Geluid: deuren sluiten Starten, rijrichting, optrekken en afremmen.
9. Aanwijzingen voor het gebruik - Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening altijd op de trein is gericht. - Raakt de trein buiten het bereik van de afstandbediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar kan niet meer bestuurt worden. - De trein schakelt bij een speel-pause, na 60 minuten vanzelf uit. - Afstandsbediening altijd in de richting van de trein houden. x. 6 - Er mag zich geen hindernis tussen de trein en de afstandsbediening bevinden.
9.1 Het bedrijf met 2 ICE‘s 10. Storingen Er kunnen 2 ICE’s onafhankelijk van elkaar op dezelfde baan bestuurt worden. Daarvoor moet u op de ene ICE en op de afstandsbediening de schakelaarstand A-A (1) en bij de andere ICE en afstandsbediening B-B (2) instellen. De stand van de schakelaar van de ICE en de afstandsbediening moeten overeenstemmen! • Als de trein niet rijdt, controleer dan of de batterijen op de juiste wijze geplaatst zijn.
te geven in de winkel waar batterijen worden verkocht. De batterijen worden daardoor op een milieuvriendelijke wijze verwerkt. Batterijen die schadelijke stoffen bevatten zijn voorzien van dit symbool en van de chemische symbolen (Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood). Meer informatie: www.maerklin.com/en/imprint.html 13. Garantie Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer of stuur het op aan het Märklin service centrum. Gebr.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.com 244083/0114/Ha1Je Änderungen vorbehalten © by Gebr. Märklin & Cie.