Modell des Dieseltriebwagens BR 648.
Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Hinweise zur Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Schaltbare Funktionen Parameter / Register Betriebshinweise Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Seite 4 6 10 10 10 11 26 27 29 34 Sommaire : Informations concernant la locomotive réelle Indications relatives à la mise en service Remarques importantes sur la sécurité Informations importante Fonctionnement Fonctions commutables Paramètre / Registre Information about operation Entreti
Indice de contenido: Notas para la puesta en servicio Aviso de seguridad Informaciones importantes Funciones Funciones posibles Parámetro / Registro Instrucciones de uso El mantenimiento Recambios Página 6 18 18 18 19 26 27 29 34 Innehållsförteckning: Anvisningar för körning med modellen Säkerhetsanvisningar Viktig information Funktioner Kopplingsbara funktioner Parameter / Register Driftanvisningar Underhåll och reparation Reservdelar Indice del contenuto: Avvertenza per la messa in esercizio Avvertenze
Informationen zum Vorbild, Baureihe 648 (LINT). Das umfangreiche Beschaffungsprogramm der Deutschen Bahn AG bezieht sich auch auf mehrere Baureihen moderner Dieseltriebzüge. Die Baureihe 648 (LINT 41/LINT 41H) der DB AG soll vielerorts die Baureihe 628 ablösen und Nahverkehrsstrecken für Bahnkunden attraktiver gestalten. Die Abkürzung LINT steht für „Leichter Innovativer Nahverkehrstriebwagen“.
Informations concernant la locomotive réelle, Série 648 (LINT). Le vaste programme d‘acquisition de la Deutsche Bahn AG comprend également plusieurs séries de rames automotrices diesel modernes. En de nombreux endroits, la série 648 (LINT 41 / LINT 41H) de la DB AG est censée remplacer la série 628 et rendre des lignes pour trafic à petite distance plus attrayantes pour les clients du chemin de fer.
Zug kuppeln Coupling the train Accoupler le train Trein koppelen Operación de enganche del tren Accoppiamento dei treni Tåget kopplas Kobling af togstamme 1. 8 1. 1.
2. 3.
Sicherheitshinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschlussgleis entstört werden.
5 1 Schaltbare Funktionen f0 f8 f8 f0 systems STOP Spitzensignal / Zugzielanzeige f0 - f3 f4 - f7 mobile station function/off Funktion f0 Digital/Systems Funktion f0 Innenbeleuchtung f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Horn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch: Bremsenquietschen aus — — Funktion 5 Funkt
Safety Notes • This locomotive is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems). • Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system. • This locomotive must never be supplied with power from more than one transformer. • Pay close attention to the safety notes in the instructions for your operating system.
5 1 Controllable Functions f0 f8 f8 f0 systems STOP Headlights / Train destination sign f0 - f3 f4 - f7 mobile station function/off Function f0 Digital/Systems Function f0 Interior lights f1 Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Operating sounds f2 Function 2 Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn f3 Function 3 Function 6 Function f3 Function f3 ABV, off f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4 Sound effect: Squealing brakes off — — Funct
Remarques importantes sur la sécurité • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à la tension du secteur local. • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de courant. • Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
5 1 Fonctions commutables f0 f8 f8 f0 systems STOP Fanal / Affichage lumineux du parcours f0 - f3 f4 - f7 mobile station function/off Fonction f0 Digital/Systems Fonction f0 Eclairage intérieur f1 Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruit d’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe f3 Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3 ABV, désactivé f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage : Grincement de freins
Veiligheidsvoorschriften • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse. • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening gelijktijdig gevoed worden. • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
5 1 Schakelbare functies f0 f8 f8 f0 systems STOP Frontsein / Koersbord f0 - f3 f4 - f7 mobile station function/off Functie f0 Digital/Systems Functie f0 Binnenverlichting f1 Functie 1 Functie 3 Functie f1 Functie f1 Bedrijfsgeluiden f2 Functie 2 Functie 2 Functie f2 Functie f2 Geluid: signaalhoorn f3 Functie 3 Functie 6 Functie f3 Functie f3 ABV, uit f4 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4 Geluid: piepende remmen uit — — Functie 5 Functie f5 Functie f5 Frontse
Aviso de seguridad • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores que sean de la tensión de red local. • La alimentación de la locomotora deberá realizarse descle una sola fuente de suminitro. • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.
5 1 Funciones posibles f0 f8 f8 f0 systems STOP Señal de cabeza / Indicador de destino del tren f0 - f3 f4 - f7 mobile station function/off Función f0 Digital/Systems Función f0 Iluminación interior f1 Función 1 Función 3 Función f1 Función f1 ruido de explotación f2 Función 2 Función 2 Función f2 Función f2 Ruido: Bocina f3 Función 3 Función 6 Función f3 Función f3 ABV, apagado f4 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos — —
Avvertenze per la sicurezza • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasformatori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza.
5 1 Funzioni commutabili f0 f8 f8 f0 systems STOP Segnale di testa f0 - f3 f4 - f7 mobile station function/off Funzione f0 Digital/Systems Funzione f0 Illuminazione interna f1 Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumori di esercizio f2 Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: tromba f3 Funzione 3 Funzione 6 Funzione f3 Funzione f3 ABV, spente f4 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4 Rumore: stridore dei freni escluso — — Funzione 5 Funzio
Säkerhetsanvisningar • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems). • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade för det lokala elnätet. • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som hör till respektive driftsystemet. • När motorvagnens lokdel ska köras med konventionell/ analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd.
5 1 Kopplingsbara funktioner f0 f8 f8 f0 systems STOP Frontstrålkastare / Destinationsskyltar f0 - f3 f4 - f7 mobile station function/off Funktion f0 Digital/Systems Funktion f0 Belysning, förarhytt f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Trafikljud f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Signalhorn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, från f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Ljud: Bromsgnissel, från — — Funktion 5
Vink om sikkerhed • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer til den lokale netspænding. • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad gangen. • Vær under alle omstændigheder opmærksom på de vink om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres driftssystem. • Ved konventionel drift af lokomotivet skal tilslutningssporet støjdæmpes.
5 1 Styrbare funktioner f0 f8 f8 f0 systems STOP Frontsignal f0 - f3 f4 - f7 mobile station function/off Funktion f0 Digital/Systems Funktion f0 Indvendig belysning f1 Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Driftslyd f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Horn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, fra f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Lyd: Pipende bremser fra — — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5 +1 f0 + f6 f0
CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter) Adresse • Address • Adresse • Adres • Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération • Optrekvertraging • Regulación arranque • Ritardo di avviamento • Igångsättningsreglering • Kørselsforsinkelse Bremsverzögerung • Braking delay • Temporisation de freinage • Afremvertraging • Frenado lento • Ritardo di frenatura • Bro
Für den Betrieb dieser Zugeinheit den Jumper wie dargestellt einstecken Plug in the “jumper“ as shown for operation of this train Pour l’exploitation de cette rame, enficher le jumper comme représenté Voor het rijden met deze trein moet de jumper ingesteld worden zoals afgebeeld Para el funcionamiento de esta unidad de tren enchufar el como se muestra enchufar Per il funzionamento di questo treno innestare il ponticello come raffigurato För att använda här går pendeltåget endast sätter bygeln som visas Inds
1. Steckteile nicht für den Fahrbetrieb Separately applied parts not for operation of the model Eléments enfichables non prévus pour l’exploitation Toebehoren niet toepassen bij het rijbedrijf Piezas enchufables no para circulación Componenti innestabili non per esercizio di marcia Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafik på anläggningen Stikdele ikke til køredrift 1.
1. 2.
4. 1. 3. 2.
TRIX 1. 40h 2.
M Kupplungen einstecken Mounting couplers Poser les attelages Koppelingen bevestigen Encajar los enganches Innesto dei ganci Koppling monteras Koblinger indstikkes 32 1.
2.
1 7 1 5 5 17 17 18 6 3 15 4 18 2 17 2 3 11 19 14 12 10 16 9 8 9 10 10 13 9 10 10 10 13 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
1 Steckteile Stirn 2 Schraube 3 Schraube 4 Decoder 5 Stirnbeleuchtung 6 Schraube 7 Drehgestell Wagen A Drehgestell Wagen B 8 Motor 9 Schraube 10 Schraube 11 Zugfeder 12 Drehgestell-Jakobs 13 Haftreifen 14 Schleifer 15 Lautsprecher 16 Faltenbalg 17 Lichtkörper 18 Dach 19 Schraube Halterungen Kuppelhilfe Zugstangen motorisiert Dummy E140 423 E786 830 E786 340 261 127 E140 424 E786 540 E121 275 E121 298 E245 871 E245 869 E786 790 E765 500 E121 302 E656 500 E138 079 E180 680 E121 322 E262 582
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.com www.