MEGAVIDEO55 AVIDEO 55 TM USER MANUAL 3 GEBRAUCHSANLEITUNG 11 GUIDE UTILISATEUR 19 MODO DE EMPLEO 28 MANUALE D’ISTRUZIONI 36 GEBRUIKSAANWIJZING 44 20168 / 20061212 • MEGAVIDEO55™ ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK © 2007
Dip switches Schaltnocken Cames de commutation Conmutadores Dentini di commutazione Schakelnokjes Jumper E Verbindungsstück E Bretelle de raccordement E Puente de conexión E Ponticello di collegamento E Verbindingsbrugje E E S Infrared out Infrarot Ausgang Sortie infrarouge Salida infrarroja Uscita infrarosso Uitgang infrarood Antenna out Ausgang Antenne Sortie antenne Salida antena Uscita antenna Antenne uitgang Audio/video in Audio/Video Eingang Entrée audio/video Entrada audio/video Ingresso Audio/
• To prevent short circuits, this product should only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components to rain or moisture. Do not use the product close to a bath, swimming pool etc. • Do not expose the components of your systems to extremely high temperatures or bright light sources. • Do not open the product: the device contains live parts. The product should only be repaired or serviced by a qualified repairman.
added to the outgoing aerial signal. The added audio/video signal can now be viewed on the channel that has been set on any televisions that are connected after the modulator (on the ‘RF ANT OUT' side of your MegaVideo55). You do not need to change any other part of your aerial network. Thanks to the built-in “infrared return channel” you can continue to operate the connected appliances from other rooms using your own remote control. One infrared receiver is supplied as standard.
ENGLISH used for other applications. When the MegaVideo55 is connected to the scart doubler (using the RCA cables on the side) and the scart cable that was originally connected to your appliance at the same time, jumper E will have to be removed. The MegaVideo55 ensures that picture quality is maintained.
You are using F plugs Connect the aerial cable coming from you aerial source to the input marked ‘RF ANT IN’.Then connect the aerial cable leading to the rest of your aerial network to the output marked RF ANT OUT'. You are using IEC plugs Adaptors are supplied in case you are using IEC plugs. Then follow the same procedure as described above. Your connecting cables have not yet been fitted with plugs In this case ensure that the plugs are correctly fitted to the coax cable.
4. After you have set the channel you can turn on a test pattern using the 8th dip switch. To do this set the dip switch to ON (= 1). This pattern consists of a number of black and white bars on the screen. 5. Turn on the TV and find the channel that you have set. Your TV’s operating instructions will tell you how to do this. You will now see the test pattern on the set channel. Now check that there is no interference on the neighbouring TV channels.
3. Position the red plastic part containing the infrared receiver where it can be seen from where you want to use your remote control. Avoid direct sunlight or light from a plasma screen. 4. Connect one of the two supplied transformers to the metal part of the IR receiver. 5. Turn the switch on the side of the red plastic part to the ON position. 6. Connect the supplied IR extender cable to the side of the modulator, where it is marked ‘IR OUT’. The IR LED has a self-adhesive backing.
8. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS No picture, no sound. a. Check that all cables are correctly connected. b. Check that the channel has been set correctly. c. Check that the test pattern is received correctly. The image on the MegaVideo55 is suffering from interference, while all the other TV stations are shown normally. a. Use the 9th switch to choose between a high (ON setting = 82dBµV) and a low (OFF setting = 72dBµV) output power.
Do you still have questions? Please check out www.marmitek.com for more information. 9. TECHNICAL DATA Stereo RF Modulator: Power: Standard: Modulation frequency range: Input: Selectable output level: Coupling loss: Carrier wave Audio: Modulation method: Dimensions: 230VAC/50Hz, DC 9V/300mA PAL B/G UHF:470~862MHz Channel 21-69 Video, Audio L+R 82 dBµV / 72 dBµV in 75 Ohm <1.5dB at 860Mhz 5.5 – 5.742MHz Double sideband modulation 85.8x68.4x21.
• Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte ausschließlich innerhalb des Hauses und nur in trockenen Räumen nutzen. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades,Schwimmbades usw. verwenden. • Setzen Sie die Komponente Ihres Systems nicht extrem hohen Temperaturen oder starken Lichtquellen aus. • Das Produkt niemals öffnen: Das Gerät enthält Bestandteile mit lebensgefährlicher Stromspannung. Überlassen Sie Reparaturen oder Wartung nur Fachleuten.
1. ANWENDUNG UND BETRIEBSWEISE DES MEGAVIDEO55 Der Modulator wird sozusagen in das Antennensignal ‘eingefädelt’. Das eingehende Antennensignal wird an den Antenneneingang angeschlossen. Das ausgehende Antennensignal ist mit einem zugefügten Audio- und Videosignal (beispielsweise eines DVDSpielers) ausgestattet.
Ihnen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung. Mit Hilfe eines Scart-Kabels Wenn das anzuschließende Gerät einen sogenannten ‘Scart-Anschluss’ besitzt, können Sie auch den mitgelieferten Scart-Verdoppler benutzen. Bei Benutzung des Scart-Verdopplers steht der Scart-Anschluss auch weiterhin zur Verfügung, sodass Sie ihn auch für andere Verwendungszwecke benutzen können.
INFRAROTEMPFÄNGER ANTENNE INFRAROTEMPFÄNGER IR LED Sie verwenden IEC-Stecker Für den Fall, dass Sie IEC-Stecker verwenden, wurden Zwischenstecker mitgeliefert. Im Weiteren gehen Sie, wie oben beschrieben, vor. Ihre Verbindungskabel sind noch nicht mit Steckern ausgestattet Achten Sie in diesem Fall auf eine richtige Montage der Stecker an das Koax-Kabel. Verwenden Sie hochfrequenzabgeschirmte Stecker, um Einstrahlung und Störungen zu verhindern.
Die weißen Schaltnocken können Sie in zwei Stände schalten: ON (=1, Schalter nach oben) und OFF (=0, Schalter nach unten). Die Kombination der Schalter bestimmt den eingestellten Kanal. Sie können dafür am besten einem kleinen Schraubenzieher oder einen Kugelschreiber benutzen. Sie finden den richtigen Stand der Schaltnocken für den von Ihnen gewählten Kanal hinten in dieser Bedienungsanleitung. So stimmt beispielsweise Kanal 38 mit 01100100 überein. Die 2., 3. und 6.
6. DAS INSTALLIEREN DES INFRAROT-HILFSKANALS FÜR DIE BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG Mit dem Satz wird ein sogenannter Infrarot-Empfänger geliefert. Dieser Empfänger kann zwischen das Fernsehgerät und das Antennensignal installiert werden. Der Empfänger setzt das Infrarotsignal Ihrer Fernbedienung um und sendet das Signal über das Antennenkabel zurück zum Modulator. Kann mit nahezu allen Fernbedienungsmarken und -Modellen betrieben werden (Ausgen. B&O).
angeschlossene Gerät jetzt. Falls nicht, verschieben Sie dann das IR LED, und versuchen Sie es noch einmal. Die Position des IR LED muss sehr präzise bestimmt werden. Nachdem die Funktion richtig funktioniert, können Sie Infrarot-Auge fest auf das Gerät kleben. Ihr Gerät wird dadurch nicht beschädigt. DEUTSCH 7. DIE BENUTZUNG VON INFRAROT-EMPFÄNGERN IN MEHREREN RÄUMEN Wenn Sie Ihre Geräte an mehreren Fernsehgeräten bedienen wollen, können Sie sich zusätzliche Infrarot-Empfänger anschaffen (Art.-Nr.
Das Bild ist viel zu dunkel. Überprüfen Sie, ob das Verbindungsstück richtig entfernt wurde. Interferenz mit anderen Kanälen. Wählen Sie einen anderen Kanal, vorzugsweise den mittleren von 3 freien Kanälen im Band. Verzerrter Ton. Drehen Sie die Lautstärke des angeschlossenen Geräts zurück. Infrarot funktioniert nicht. a. Überprüfen Sie, ob sich die IR LED an der richtigen Stelle des Sensors befindet. b. Überprüfen Sie, ob das Metallteil des Infrarot-Empfängers richtig angeschlossen ist. c.
• Afin d'éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d'une baignoire, une piscine, etc. • Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmement élevées ou à des sources de lumières trop fortes. • Ne jamais ouvrir le produit: l'appareil contient des éléments qui sont sous tension très dangereuse.
1. APPLICATION ET FONCTIONNEMENT DU MEGAVIDEO55 Le modulateur est pour ainsi dire « intégré » dans le signal d'antenne. Le signal d'antenne entrant est connecté sur la borne d'entrée d'antenne. Quant au signal d'antenne sortant, il est doté d'un signal audio/vidéo additionnel (par exemple, celui d'un lecteur DVD).
3. CONNEXION DES APPAREILS AU MODULATEUR MEGAVIDEO55 Avant de connecter un appareil, commencez toujours par le débrancher. Procédez ensuite à la connexion de l'appareil souhaité (par exemple, un lecteur DVD) au MegaVideo55. Vous pouvez procéder de différentes manières. Au moyen d'un câble péritel Lorsque l'appareil à raccorder est doté d'une connexion péritel, vous pouvez utiliser le doubleur péritel fourni avec le modulateur.
RÉCEPTEUR INFRAROUGE ANTENNE RÉCEPTEUR INFRAROUGE LED IR mention « RF ANT IN ». Il convient ensuite de connecter le câble d'antenne menant au reste de votre réseau d'antenne à la sortie portant la mention « RF ANT OUT ». Vous avez recours à des prises IEC Des raccords spéciaux ont été joints dans l'éventualité où vous auriez recours à des prises IEC. Pour le reste, conformez-vous aux instructions décrites ci-dessus.
est, en effet, important ici de choisir une chaîne qui ne soit pas déjà utilisée pour une chaîne de télévision existante. Les chaînes encore libres dépendent du signal d'antenne entrant. Consultez, à cet effet, la carte des chaînes de votre société de télédistribution ou, si vous possédez votre propre antenne, l'aperçu des chaînes de votre magazine de télévision. 1. Connectez l'un des deux adaptateurs d'alimentation au modulateur et branchez-le dans la prise de courant. 3.
interférence sur les chaînes de télévision proches de la chaîne choisie. En cas d'interférence, veuillez chercher deux (ou parfois trois) autres chaînes libres et régler le modulateur sur l'une de ces dernières. Replacez ensuite le 8ème commutateur (mire) en position OFF. Vous pouvez désormais faire apparaître l'image de l'appareil A/V connecté sur la chaîne choisie. 6. Allumez à présent l'appareil A/V souhaité (lecteur DVD, magnétoscope, récepteur satellite, P.C., caméra, etc.).
5. Placez le petit commutateur, situé sur le côté de la partie en plastique de couleur rouge, en position ON. 7. Pointez à présent votre télécommande en direction du récepteur infrarouge et appuyez sur un bouton vous permettant, par exemple, de choisir une autre chaîne ou fonction. Normalement, l'appareil connecté doit réagir. S'il ne réagit pas, INFRARED INFRAROUGE RECEIVER RÉCEPTEUR déplacez LED IR et faites un nouvel essai. Le positionnement de LED IR exige parfois une précision rigoureuse.
L’image du MegaVideo55 contient des brouillages, l’image de tous les autres canaux de télévision par contre est bonne. a. Le 9ème petit commutateur vous permet de choisir entre une puissance de sortie élevée (position ON = 82dBµV) et une puissance de sortie basse (position OFF = 72dBµV). Lorsque des brouillages (du bruit) se produisent sur l’image du MegaVideo55, vous devez changer la position de ce commutateur. NB. Un signal de sortie trop élevé peut aussi provoquer des brouillages ! b.
Modulateur stéréo Alimentation: Système : Plage de fréquences : Entrée : Niveau de sortie : Perte de raccordement : Onde porteuse audio : Méthode de modulation : Dimensions: 230 V AC / 50Hz, DC 9V/300mA PAL B/G UHF: 470 – 862 MHz, Chaîne 21-69 Vidéo, Audio G+D 82 dBµV / 72 dBµV dans 75Ohm < 1,5 dB at 860 MHz 5,5 et 5,742 MHz modulation à double bande latérale 85,8x68,4x21,3mm Récepteur infrarouge Alimentation: Fréquence central: Réception infrarouge : Perte de raccordement : Dimensions: 230 V AC / 50Hz,
AVISOS DE SEGURIDAD • Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc. • No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz fuertes. • Nunca abra el producto: el equipo contiene piezas con un voltaje mortal. Deja las reparaciones o servicios a personal experto.
1. UTILIZACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL MEGAVIDEO55 El modulador se ‘inserta’ en la señal de antena. La señal de antena que llega se conecta con la entrada de antena. La señal de antena que sale está provista de la señal audio/video agregada (de p.e. un lector de dvd). La señal audio/video adicional se puede ver en el canal ajustado de cada televisor que esté conectado a la instalación de antena tras el modulador (en el lado de ‘RF ANT OUT’ del MegaVideo55).
Cable tulp Toda señal de video y audio compuestas pueden conectarse con el modulador utilizando el cable tulp incluido. Asegúrese de que los colores de los clavijeros corresponden con los colores de los buses de entrada, es decir: rojo con rojo, blanco con blanco y amarillo con amarillo. Cable scart Si el aparato que quiere conectar dispone de una “conexión scart”, puede utilizar el doblador scart incluido. De esta manera la conexión scart no se bloqueará y queda disponible para otras aplicaciones.
RECEPTOR INFRARROJO ANTENA RECEPTOR INFRARROJO LED INFRARROJO Atención: Si quiere utilizar el canal de vuelta infrarrojo en su mando a distancia (mire también capítulo 6), los enchufes de antena, los amplificadores y los splitters, integrados en el cableado entre el dormitorio y la sala de estar, tienen que ser aptos para ‘canales de vuelta’ (5 – 30 MHz). 5. AJUSTE DEL CANAL La señal A/V adicional (p.e. de un lector de dvd) se transmite en un canal de TV.
Los conmutadores pueden ajustarse en dos posiciones: ON (=1, conmutador hacia arriba) y OFF (=0, conmutador hacia abajo). La combinación de los conmutadores determina el canal ajustado. Lo más fácil es ajustarlo con ayuda de un destornillador pequeño o con un bolígrafo. En las últimas páginas de este manual encuentra la posición correcta de los conmutadores para el canal seleccionado. El canal 38 corresponde por ejemplo a 01100100.
infrarroja y transmitirse al aparato conectado (p.e. lector de dvd). De esta forma puede manejar este aparato fácilmente, aún cuando se encuentre en otra habitación. 1. Quite el cable de antena que está conectado con la parte trasera de su televisor. Conecte este cable con la conexión ‘ANT IN’ / ‘In’ de la pieza metálica del receptor infrarrojo. 2. Conecte el lado ‘TV OUT’ / ‘To TV’ de nuevo con el televisor. Utilice los empalmes incluidos (conector F a conector IEC), si es necesario. 3.
8. PREGUNTAS FRECUENTES No hay imagen, no hay sonido. a. Compruebe que todos los cables están conectados correctamente. b. Compruebe que el canal está ajustado correctamente. c. Compruebe que la carta de ajuste se muestra correctamente. La imagen del MegaVideo55 contiene una interferencia y las otras emisoras están perfectas. a. El 9º conmutador sirve para seleccionar una potencia de salida alta (posición ON = 82dBµV) o baja (posición OFF = 72dBµV).
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 230VAC/50Hz, DC 9V/300mA PAL B/G UHF:470~862MHz canal 21-69 Video, Audio L+R 82 dBµV / 72 dBµV en 75 Ohm < 1,5dB en 860MHz 5,5 en 5,742MHz Doble modulación en banda lateral 85,8x68,4x21,3mm Receptor infrarrojo Alimentación: Frecuencia central: Recepción infrarroja: Pérdida por inserción: Dimensiones: 230VAC/50Hz, DC 9V/300mA 27.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzare questo prodotto esclusivamente al coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i componenti di questo prodotto a pioggia o umidità. Non utilizzare vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc. • Non esporre i componenti del sistema a temperature eccessivamente alte o a fonti intense di luce. • Non aprire mai il prodotto: nell’apparecchio ci sono parti che potrebbero provocare pericolose scosse elettriche.
1. APPLICAZIONE E FUNZIONAMENTO DEL MEGAVIDEO55 Si può affermare che il modulatore si ‘integra’ nel segnale che proviene dall’antenna. All’ingresso per l’antenna è collegata l’antenna con il segnale in arrivo. Il segnale dell’antenna in uscita contiene in sé anche il segnale Audio/Video aggiunto (proveniente, per esempio, da un lettore dvd).
al MegaVideo55 l’apparecchio che si desidera (per esempio, il lettore dvd). A questo scopo, esistono diverse possibilità. Con un cavo a tulipano Nel modulatore può essere inserito qualsiasi segnale video e audio definito “composto”. Allo scopo, si può utilizzare il cavo a tulipano fornito di serie. Assicurarsi che i colori delle spine coincidano con quelli dei corrispondenti punti d’ingresso. Questo significherà rosso nel rosso, bianco nel bianco e giallo nel giallo.
RICEVITORE AD INFRAROSSI ANTENNA RICEVITORE AD INFRAROSSI LED IR Fate uso di spinotti IEC Nella confezione, sono stati inclusi dei riduttori, utili nei casi in cui si faccia uso di spinotti IEC. Per il resto, si segue la stessa procedura descritta per il caso precedente. Attenzione: qualora s’intenda utilizzare il canale di ritorno ad infrarossi per il proprio telecomando (cfr.
antenna propria, il prospetto riassuntivo del periodico TV. 1. Collegare uno dei due adattatori di alimentazione al modulatore e inserirlo nella presa di corrente. 2. Consultando la lista dettagliata dei canali, sceglierne due adiacenti e liberi. Tra questi, scegliere poi quello più alto. Esempio: se il canale 37 e il canale 38 sono liberi, scegliere il canale 38. Qualora vi siano tre canali liberi adiacenti, scegliere quello intermedio. 3.
satellite, PC, telecamera, ecc.). Si può ora visualizzare il segnale sulla TV. Nel caso in cui si possegga più di un televisore (collegato alla stessa antenna), si può visualizzare il segnale anche dagli altri televisori. A questo scopo, tuttavia, si dovrà impostare il canale giusto su ciascun televisore. 6. INSTALLAZIONE DEL CANALE DI RITORNO AD INFRAROSSI, PER L’UTILIZZO DEL TELECOMANDO Nel set è stato fornito, di serie, un cosiddetto ricevitore ad infrarossi.
del sistema, attaccare bene l’occhiello all’apparecchio. Quest’accorgimento eviterà danni alle apparecchiature. 7. UTILIZZO DI RICEVITORI AD INFRAROSSI IN PIÙ STANZE DELLA CASA Nel caso in cui si desideri controllare i propri apparecchi da più di un televisore, si debbono acquistare altri ricevitori ad infrarossi (art. n. 09586). ATTENZIONE: In caso di più di un ricevitore, assicurarsi che non ve ne sia più di uno attivato contemporaneamente (se un ricevitore è su 'ON', gli altri devono stare su 'OFF').
Interferenza con altri canali Scegliere un altro canale, preferibilmente quello intermedio di un gruppo di 3 canali nella banda. Segnale audio distorto Abbassare il volume dell’apparecchio collegato. L’infrarosso non funziona a. Controllare che il LED IR sia situato sul punto giusto del sensore. b. Controllare che la parte metallica del ricevitore ad infrarossi sia collegata in modo giusto. c.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Om kortsluiting te voorkomen, dient dit product uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de componenten niet bloot aan regen of vocht. Niet naast of vlakbij een bad, zwembad, etc. gebruiken. • Stel de componenten van uw systeem niet bloot aan extreem hoge temperaturen of sterke lichtbronnen. • Het product nooit openmaken: de apparatuur bevat onderdelen waarop levensgevaarlijke spanning staat.
1. TOEPASSING EN WERKING MEGAVIDEO55 De modulator wordt als het ware in het antennesignaal ‘ingelust’. Op de antenne-ingang wordt het inkomende antennesignaal aangesloten. Het uitgaande antennesignaal is voorzien van het toegevoegde Audio/Video-signaal (van bijvoorbeeld een dvd-speler). Op alle televisies die aangesloten zijn op de antenne-installatie ná de modulator (aan de zijde van de ‘RF ANT OUT’ van uw MegaVideo55) kan het toegevoegde Audio/Video-signaal worden bekeken op het ingestelde kanaal.
Door middel van een tulpkabel Op de modulator kan elk z.g. composiet videosignaal en audiosignaal worden aangesloten. U kunt hiervoor de meegeleverde tulpkabel gebruiken. Zorg ervoor dat de kleuren van de stekkers en de ingangsbussen met elkaar overeenkomen. Dat wil zeggen rood op rood, wit op wit, en geel op geel. Door middel van een scartkabel Wanneer het aan te sluiten apparaat een zogenaamde ‘scartaansluiting’ heeft, dan kunt u ook de meegeleverde scart-doubler gebruiken.
INFRAROODONTVANGER ANTENNE INFRAROODONTVANGER IR LED Uw verbindingskabels zijn nog niet voorzien van pluggen Let in dit geval op een juiste montage van de pluggen aan de coaxkabel. Gebruik hoogfrequent afgeschermde pluggen om instraling en storing te voorkomen. Gebruik uitsluitend breedbandversterkers en splitters met een bereik van 5-1000Mhz.
2. Neem uw kanalenkaart erbij, en zoek naar twee naast elkaar gelegen vrije kanalen. Vervolgens kiest u van deze twee kanalen het hoogst gelegen kanaal. Voorbeeld: wanneer kanaal 37 en 38 vrij zijn, kiest u voor kanaal 38. Bij drie vrije kanalen naast elkaar kiest u de middelste. 3. Stel het door u gekozen kanaal in met behulp van de schakelaartjes op de voorzijde van de modulator. De witte schakelnokjes kunt u in twee standen zetten: ON (=1, schakelaartje omhoog) en OFF (=0, schakelaartje omlaag).
6. HET INSTALLEREN VAN HET INFRAROOD RETOURKANAAL VOOR GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bij de set is een zogenaamde infrarood-ontvanger meegeleverd. Deze ontvanger kan worden aangebracht tussen de TV en het antennesignaal. De ontvanger zet het infraroodsignaal van uw afstandsbediening om en stuurt dit signaal over de antennekabel terug naar de modulator. Werkt met vrijwel alle merken en modellen afstandsbedieningen (m.u.v. B&O). Aansluiten is het gemakkelijkst als u met 2 personen bent. 1.
7. INFRAROOD-ONTVANGERS GEBRUIKEN IN MEERDERE KAMERS Wanneer u uw apparatuur bij meerdere TV's wilt bedienen, kunt u extra infrarood-ontvangers aanschaffen (art. no. 09586). LET OP: Heeft u méér dan één ontvanger, zorg er dan voor dat er altijd maar één van deze ontvangers gelijktijdig is ingeschakeld (één ontvanger op 'ON' en de andere ontvangers op 'OFF'). Doet u dit niet, dan zullen uw infrarood commando's niet goed doorgegeven worden. Meer dan één apparaat aansturen Wanneer u meer dan één apparaat d.m.
Vervormd geluid. Draai het volume van het aangesloten apparaat terug. Infrarood werkt niet. a. Controleer of de IR LED op de juiste plek op de sensor zit. b. Controleer of het metalen deel van de infrarood-ontvanger goed is aangesloten. c. Controleer of de antennedozen, antenneversterkers en splitters welke IN de bekabeling tussen uw slaapkamer en woonkamer zijn opgenomen “retourkanaal” geschikt zijn (530MHz). Heeft u vragen die hierboven niet beantwoord worden? Kijk dan op www.marmitek.com.
Channel Frequency (MHz) switch settings 21 ___________________471.25___________10101000 22 ___________________479.25___________01101000 23 ___________________487.25___________11101000 24 ___________________495.25___________00011000 25 ___________________503.25___________10011000 26 ___________________511.25___________01011000 27 ___________________519.25___________11011000 28 ___________________527.25___________00111000 29 ___________________535.25___________10111000 30 ___________________543.
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this MegaVideo55 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility Council Directive 73/23/EEC of 19 February 1973 on the harmonization of the laws of Member States relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits Hiermit e
Copyrights Marmitek is a trademark of Marmidenko BV | MegaVideo55 is a trademark of Marmitek BV. All rights reserved. Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly prohibited.
MEGAVIDEO 55TM 55
© MARMITEK