ASYCONTR EASYCONTROL6 OWNER’S MANUAL 3 BETRIEBSANLEITUNG 13 MODE D’EMPLOI 23 GEBRUIKSAANWIJZING 33 20097/130405 © ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ®
EASYCONTROL6 1 2 3 5 4 6 7 8 10 9 11 13 12 18 16 17 14 19 23 15 21 20 22 24 25 26 2 MARMITEK
• • • • • To prevent short circuits, this product should only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components to rain or moisture. Do not use the product close to a bath, swimming pool etc. Do not expose the components of your systems to extremely high temperatures or bright light sources. Do not open the product: the device contains live parts.
1. Foreword You can operate up to 6 devices with the EasyControl 6 remote control: TV, VCR (video recorder), CBL (decoder, set top box), DVD, Audio (CD, amplifier), SAT. The remote control contains a large number of pre-programmed codes. These codes are suitable for almost all currently available devices and must be programmed once before use. There are various ways to do this: a. By manually entering one of the codes for the relevant brand that can be found in the accompanying code book (see figure 4.1).
[6] Mute Switches the sound on or off. You can also turn the volume of your TV on or off whenever you are in VCR, DVD or SAT mode. This means that you do not have to switch over to TV mode. [7] PROG +/Selects the next or previous channel on your TV or satellite receiver. In DVD mode it selects the next or previous track. [8] VOL +/Controls the volume. You can adjust the volume, also when you are in VCR, DVD or SAT mode. You do not need to switch over to TV mode.
[18] Teletext ON: Start/stop Teletext. Teletext OFF: Stop teletext. Teletext Hold: Hold the page in Teletext mode. Teletext Mix (TV, CBL and SAT): Shows Teletext and the images of the selected channel. [19] REW (rewind) In VCR, DVD or Audio mode: Works just like the button on the original remote control. In TV mode: Coloured button (red), operates Teletext – or other device functions. [20] F.F. (fast forward) In VCR, DVD or Audio mode: Works just like the button on the original remote control.
1. Turn on the device (for example the TV). 2. Press SETUP (9) and keep this button pressed until one of the mode LEDs stays lit. Release the SETUP button. 3. Press the Mode button (2) for the device that you want to operate (for example TV) and release this button. 4. Enter the 3-digit code from the code book via the numeric keys (9). The LED will extinguish after the last digit has been entered. The LED will flash for 3 seconds if you have entered the wrong code. The LED will extinguish.
device until it changes channel. (The remote control transmits one infrared signal per second. Wait until the device reacts.) When the device reacts, press -/-- (12) to confirm the code. If you accidentally miss the code, you can stop the search by pressing Prog- (6) and go back to the correct code by repeatedly pressing this button. Press -/-- (12) to confirm the code. Note: If certain functions of your device do not work, try the next code for your brand.
Note: If your appliance does not have Prog+ button, you can use the PLAY (video or DVD) (20) or On/Off button (1). Note: If certain functions on your device do not work, you have to try the next code for your brand. The search function will begin after the last confirmed code. If that was 030, the search function will begin at 031, and will continue until the last possible code. 4.5 Learning codes Your Marmitek remote control contains the codes for most TVs, videos etc. in its code library.
• You can only learn the codes for one original remote control per mode, e.g. the codes for your DVD remote control under the DVD button. With some combi devices (e.g. a TV with built-in DVD player) you first have to learn the TV functions in TV mode and then the DVD functions in DVD mode. Learning the commands 1. Point your existing remote control at the Marmitek EasyControl 6 remote control (front to front). Keep a distance of 2,5 cm between the remote controls. 2.
Your remote control has three Macro buttons: M1, M2 and M3. You can program these buttons to execute a series of commands with one press of a button. This powerful feature is ideal for switching on all your audio and video equipment at once or for selecting certain preferences in Home Theatre applications. Programming the Macro buttons M1, M2 and M3 1. Keep the SETUP (9) button pressed until one of the Mode LEDs stays lit. Release the SETUP (9) button. 2. Press MACRO (25). The LED will flash once. 3.
Returning the Easycontrol 6 to the original factory settings • Keep the SETUP (9) button pressed until one of the Mode LEDs stays lit. Release SETUP. • Press STOP (21) twice and release the button. • Press Mute (5) and release the button. • The LED will extinguish after a few seconds.
• • • • • Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt ausschließlich im Hause und nur in trockenen Räumen verwenden. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades, Schwimmbades usw. verwenden. Setzen Sie die Komponenten Ihres Systems nicht extrem hohen Temperaturen oder starken Lichtquellen aus. Das Produkt niemals öffnen: Das Gerät enthält Bestandteile mit lebensgefährlicher Stromspannung. Überlassen Sie Reparaturen oder Wartung nur Fachleuten.
2. Batterien einsetzen (bitte immer NEUE AAA Batterien (Alkaline) verwenden) 1. 2. 3. Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite Ihrer Fernbedienung. Legen Sie 2 AAA Batterien (Alkaline) ein. Beachten Sie die Polarität (+ und -) die auf der Innenseite des Batteriefachs angegeben ist. Schließen Sie das Batteriefach wieder sorgfältig. 3. Funktionsbeschreibung der Tasten [1] (EIN/AUS) Schaltet das zuletzt ausgewählte Gerät aus. Manche Geräte können mit dieser Taste auch eingeschaltet werden.
[9] INFO Wiedergabe von Bildschirminformationen des gewählten Gerätes (wenn vorhanden). [10] SETUP Hiermit können Sie die Fernbedienung vor der Inbetriebnahme programmieren. Mit dieser Taste haben Sie zudem Zugang zu einigen sekundären Funktionen bestimmter A/V Geräte. (Shift). Drücken Sie die SETUP-Taste und nachfolgend die gewünschte Funktionstaste. [11] Zahlentasten 0-9 Gleiche Funktionen wie Ihre normale Fernbedienung. DEUTSCH [12] AV Auswahl einer externen A/V Quelle (über den A/V of Scart Eingang).
[22] STOP Im VCR-, DVD- oder SAT-Modus: Diese Taste funktioniert auf dieselbe Weise wie die auf Ihrer Original-Fernbedienung. Im TV-Modus: farbige Taste (grün), Steuerung des Teletextes oder anderer Gerätefunktionen. [23] REC (Aufnahme) Diese Taste funktioniert auf dieselbe Weise wie die auf Ihrer Original-Fernbedienung für den Videorekorder. Zur Vermeidung unabsichtlichen Aufnehmens müssen Sie die Taste zweimal drücken, um diese Funktion zu aktivieren.
Wenn Ihr Gerät (TV, Satellit usw.) nicht reagiert, probieren Sie deinen einen anderen Code Ihrer Marke. Reagiert das Gerät auf keines der genannten Codes, versuchen Sie dann Methode "4.4 Manuell Codes suchen." 4.2 Automatisches Suchen einzelner, viel vorkommender Marken Wenn Ihre Marke nachstehend vorkommt, können Sie nach Marke suche (das geht schneller als manuell oder automatisch suchen.
4.3 Automatischer Markensuchlauf Wenn Sie einen unbekannten Code suchen, können Sie auch automatisch alle Codes durchlaufen. (AutoSearch).
4.5 Codes einlernen Master Clear Die MASTER CLEAR Methode dient dazu, den Lernspeicher leer zu machen. Wir empfehlen Ihnen, einen MASTER CLEAR durchzuführen, bevor Sie mit dem Einlernen von Befehlen beginnen. 1. Halten Sie die SETUP (9) Taste gedrückt bis eine der LED Anzeigen anbleibt. Lassen Sie die SETUP Taste (9) los. 2. Drücken Sie zweimal die LEARN Taste (3). Die LED Anzeige blinkt bei jedem Tastendruck. 3. Drücken Sie die SETUP Taste (9). Die LED Anzeige erlischt nach einigen Sekunden.
[DVD]. Bei manchen Kombi-Geräten (z.B. einem TV mit eingebautem DVD-Player) müssen Sie darum zunächst die TV Funktion unter dem Modus TV einlernen und daraufhin die DVD Funktion unter der Modustaste DVD. Einlernen von Befehlen: 1. Richten Sie Ihre Originalfernbedienung auf die Marmitek Easycontrol 6 Fernbedienung (Forderseite gegen Forderseite) mit einem Abstand von ungefähr 2,5 Zentimetern zwischen den Fernbedienungen. 2. Halten Sie die SETUP (9) Taste gedrückt bis eine der LED Anzeigen anbleibt.
4. Drücken Sie auf das ‘ Ton aus’ (5) und halten Sie die Taste gedrückt. Nun geht die LED Anzeige aus. Halten Sie die Taste cirka 8 Sekunden fest, bis die LED Anzeige einmal blinkt. . 5. Das Volumen ist nun für Bedienung über den Satellitenempfänger eingestellt. Wiederholen Sie diesen Prozess, wenn Sie wieder zur Volumenregelung über den TV zurückkehren möchten. Ihre Fernbedienung hat drei Macro Tasten: M1, M2 en M3.
5. Problemlösungen Die Fernbedienung funktioniert nicht oder die Codes werden nicht gespeichert. • • • • • • • • Vergewissern Sie sich, ob Sie die richtige Modustaste, entsprechend des zu steuernden Geräts, gedrückt haben. Wenn der Code nicht anspricht, so können Sie es mit dem automatischen Suchdurchlauf versuchen oder den nächsten Code Ihrer Gerätemarke eingeben. Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind. Zur Programmierung der Fernbedienung benötigen Sie 2 (neue) AAA Batterien (Alkaline).
Avertissements de sécurité • • • • Afin d'éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l'humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d'une baignoire, une piscine, etc. Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmement élevées ou à des sources de lumières trop fortes.
2. Insertion des piles (utilisez toujours des piles alcalines AAA NEUVES) 1. 2. 3. Ouvrez le couvercle situé à l’arrière de la télécommande. Insérez 2 piles AAA alcalines. Respectez la polarité (+ et -) indiquée dans le compartiment à piles. Fermez soigneusement le compartiment à piles. 3. Fonctions des touches [1] (marche/arrêt) Permet d’éteindre le dernier appareil sélectionné. Certains appareils peuvent également être mis en marche à l’aide de cette touche.
[9] INFO Affiche sur l’écran des informations concernant l’appareil sélectionné (si disponible). [10] SETUP Permet de programmer la télécommande avant sa première utilisation. Cette touche donne également accès à quelques fonctions secondaires de certains appareils A/V (Shift). Pressez la touche SETUP suivi de la touche de fonction que vous souhaitez activer. [11] Touches numériques 0-9 Fonctionnent comme les touches de votre télécommande normale.
En mode TV : la touche de couleur (jaune), contrôle le télétexte ou certaines fonctions spécifiques de l’appareil. [22] STOP En mode VCR, DVD ou SAT : cette touche fonctionne de la même manière que celle de votre télécommande originelle. En mode TV : la touche de couleur (verte), contrôle le télétexte ou certaines fonctions spécifiques de l’appareil. [23] REC (Enregistrement) Cette touche fonctionne comme celle de la télécommande originelle du magnétoscope.
3. 4. 5. 6. Appuyez sur la touche mode (2) de l’appareil que vous souhaitez commander (par exemple le téléviseur) et la relâcher ensuite. Par moyen des touches numériques (9), introduisez le code à trois chiffres du manuel de codes. L’indicateur DEL s’éteint après que le dernier chiffre a été entré. Si le code introduit est erroné, l’indicateur DEL clignote pendant 3 secondes puis s’éteint. Vous devez alors reprendre la procédure à partir de l’étape 2.
Remarque : Si certaines fonctions de vos équipements ne répondent pas, vous devez essayer un code suivant correspondant à la marque de votre appareil. La fonction de recherche commence après le dernier code confirmé. Si celui-ci est 030, la recherche commencera à 031, et continuera jusqu’au dernier code possible. 4.3 Recherche automatique des codes de toutes les marques Lorsque vous cherchez un code inconnu, vous pouvez également effectuer une recherche automatique de tous les codes (AutoSearch).
Remarque : Si votre équipement ne dispose pas d’une touche Prog+, vous pouvez utiliser la touche PLAY- (magnétoscope ou DVD) (20) ou la touche marche/arrêt (1). Remarque : Si certaines fonctions de vos équipements ne répondent pas, vous devez essayer un code suivant correspondant à la marque de votre appareil. La fonction de recherche commence après le dernier code confirmé. Si celui-ci est 030, la recherche commencera à 031, et continuera jusqu’au dernier code possible. 4.
• Faites en sorte que vous n’êtes pas assis directement sous un tube TL ou dans la lumière directe du soleil en programmant les commandes dans la télécommande. • Utilisez les touches L1, L2, L3 et L4 pour l’entrée en mémoire de codes pour lesquels la télécommande Marmitek ne dispose de touche correspondante. Si vous éprouvez des problèmes lors de la programmation des commandes des touches, effacez alors la mémoire et tentez à nouveau la programmation.
4.6 Réglage du volume standard pour le récepteur satellite De façon standard, le volume en mode satellite est réglé au moyen du téléviseur. Certains décodeurs satellite cependant disposent d’un réglage de volume à eux. Vous pouvez programmer cette fonction de telle façon que le volume est contrôlé directement via le récepteur satellite. 1. Appuyez sur la touche TV (2) et relâchez-la. Pour cette procédure, la télécommande doit être mise sur le mode TV. 2.
TM13). C’est idéal pour les applications Home Theatre. Voir www.marmitek.com pour plus d’informations. Effacer une touche macro 1. Appuyez sur la touche SETUP (9) jusqu’à ce que l’un des indicateurs DEL demeure allumé en permanence. Relâchez la touche SETUP. 2. Appuyez sur la touche MACRO (25). L’indicateur DEL clignote une seule fois. 3. Appuyez sur la touche Macro que vous souhaitez effacer (M1, M2 ou M3). 4. Appuyer à nouveau sur la touche SETUP (9). 5.
Veiligheidswaarschuwingen • • • • • Om kortsluiting te voorkomen, dient dit product uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de componenten niet bloot aan regen of vocht. Niet naast of vlakbij een bad, zwembad, etc. gebruiken. Stel de componenten van uw systeem niet bloot aan extreem hoge temperaturen of sterke lichtbronnen. Het product nooit openmaken: de apparatuur bevat onderdelen waarop levengevaarlijke spanning staat.
2. Batterijen plaatsen (gebruik altijd NIEUWE AAA-alkalinebatterijen) 1. Open het klepje achter op de afstandsbediening. 2. Plaats 2 AAA-alkalinebatterijen. Let op de polariteit (+ en -) volgens de aanwijzingen in het batterijvakje. 3. Sluit het batterijvakje zorgvuldig. 3. Functies van de toetsen [1] (Aan/uit) Schakelt het laatst geselecteerde apparaat uit. Sommige apparaten kunnen met deze knop ook worden ingeschakeld.
[10] SETUP Hiermee kunt u de afstandsbediening programmeren voor ingebruikname. U hebt via deze knop ook toegang tot sommige secundaire functies van bepaalde A/V apparaten (Shift). Druk op de SETUP-knop, gevolgd door de gewenste functieknop. [11] Numerieke toetsen 0-9 Werken net als op uw normale afstandsbediening. [12] AV Selecteert een externe A/V bron (via de A/V of Scart ingang). [13] -/-Met deze knop kunt u op sommige apparaten kanalen kiezen met een nummer hoger dan 9 (twee cijfers).
In TV-modus: Gekleurde knop (groen), bedienen van Teletekst - of andere apparaatfuncties. [23] REC (Opname) Deze knop werkt net zoals die op de originele afstandsbediening van de videorecorder. Om per ongeluk opnemen te voorkomen moet u deze knop tweemaal indrukken om de functie te activeren. [24] PAUSE In VCR-, DVD-of SAT-modus: deze knop werkt net zoals die op de originele afstandsbediening. In TV-modus: Gekleurde knop (paars), bedienen van Teletekst - of andere apparaatfuncties.
6. Herhaal de procedure vanaf stap 1 voor andere apparaten die u wilt bedienen (video, dvd-speler, satelliet, etc). Als uw apparaat (tv, satelliet, etc.) niet reageert, kunt u een andere code voor uw merk proberen. Reageert het apparaat op geen enkele van de genoemde codes, probeer dan de methode "4.4 Handmatig codes zoeken." 4.
1. Zet het apparaat dat u wilt bedienen aan. 2. Druk op SETUP (9) en houd deze knop ingedrukt totdat één van de modus LED-lampjes continu brandt Laat SETUP los. 3. Druk op de modusknop (2) die past bij het apparaat dat u wilt bedienen. Het LED lampje knippert een keer. 4. Druk één keer op Prog+ (6). Na een paar seconden gaat de afstandsbediening de code zoeken (snel zoeken, 1 code per seconde). Wanneer het apparaat reageert, kunt u op Prog+ (6) drukken om het zoeken te vertragen (1 code per 3 seconden).
Opmerkingen bij leren: • Voer eerst een Master Clear uit voordat u met leren start (zie methode hierboven) • Zorg ervoor dat u in beide afstandsbedieningen volle batterijen gebruikt, voordat u start met inleren. • Let erop dat u de afstandsbedieningen niet beweegt bij het indrukken van de toetsen. • Er kunnen geen commando’s geleerd worden onder de toetsen: Learn, Setup, TV, VCR, CBL, DVD, SAT, M1, M2, M3, ShowView/V+ Home Control toetsen of direct onder de SHIFT toets.
6. Afhankelijk van het type originele afstandsbediening welke u heeft zijn twee methodes mogelijk: a. Druk op de toets van uw bestaande afstandsbediening welke u wilt leren. Houd de toets van uw originele afstandsbediening ingedrukt totdat de LED op de Marmitek afstandsbediening kort uit gaat. Wanneer de LED niet kort uitgaat maar knippert dient u bij uw afstandsbediening methode b toe te passen (n.b. als u net methode a heeft geprobeerd en u wilt nu methode b proberen ga dan eerst verder met stap 5). b.
2. Druk op de toets MACRO (25). Het LED lampje knippert één keer. 3. Druk op de Macrotoets die u wilt instellen (M1, M2 of M3) 3. Druk op de toetsen van de afstandsbediening welke u onder de Macro toets wilt opslaan (maximaal 10 commando’s). De volgorde van programmeren wordt exact overgenomen bij het uitvoeren van het Macro. 5. Om het Macro op te slaan drukt u nogmaals op de toets MACRO.
COPYRIGHT The following copyrights and trademarks are applicable: Marmitek is a trademark of Marmidenko BV Easycontrol is a trademark of Marmitek BV All rights reserved. Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V.
EASYCONTROL 6 43
MARMITEK