™ Powermid 300 XTRA Powermid 300 XTRA USER MANUAL 3 GEBRAUCHSANLEITUNG 7 GUIDE UTILISATEUR 11 MODO DE EMPLEO 15 MANUALE D’ISTRUZIONE 19 GEBRUIKSAANWIJZING 23 20574/20121210 • Powermid 300 XTRATM ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ©
© MARMITEK
ENGLISH SAFETY WARNINGS • To prevent short circuits, this product should only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components to rain or moisture. Do not use the product close to a bath, swimming pool etc. • Do not expose the components of your systems to extremely high temperatures or bright light sources. • Do not open the product: the device contains live parts. The product should only be repaired or serviced by a qualified repairman.
3. HOW DOES IT WORK? HD RECORDER SET-TOP BOX WALL SATELLITE IR RECEIVER IR TRANSMITTER AUDIO SET Point your remote control at the Powermid 300 XTRA™ IR Receiver. The IR Receiver receives these infrared signals, converts them into RF signals and sends them onto the Powermid 300 XTRA™ IR Transmitter. The IR Transmitter then converts these back into infrared signals and sends them to your HDD-recorder, set-top box, satellite decoder, audio set, etc. 4. INSTALLATION 4.1 IR Receiver 1.
Some satellite receivers must be placed closer to the Powermid 300 XTRA™ as a result of the effect the two devices have on one another. Try the Transmitter at a range of locations in order to obtain the best range. ENGLISH • 5. FREQUENTLY ASKED QUESTIONS • In a few cases, the Receiver may be disrupted by interference and cannot, therefore, pick up the signals it receives. If this is the case the red light will be continuously illuminated and the Receiver must be relocated.
7. OPTIONAL ACCESSORIES IR EYE (Art. no. 09682) The IR Eye extends the IR signal of your remote control in combination with the Powermid 300 XTRA™. Using the infrared extender, you can operate your A/V equipment even when it is in a closed cupboard, out of sight or in another room. For more information, checkout www.marmitek.com Powermid 300 XTRA Extra IR receiver (Art. nr. 08158) With the help of an extra IR Receiver you can also control your A/V equipment from another place.
SICHERHEITSHINWEISE DEUTSCH • Um Kurzschluss vorzubeugen, dieses Produkt bitte ausschließlich innerhalb des Hauses und nur in trockenen Räumen nutzen. Setzen Sie die Komponenten nicht Regen oder Feuchtigkeit aus. Nicht neben oder nahe eines Bades,Schwimmbades usw. verwenden. • Setzen Sie die Komponente Ihres Systems nicht extrem hohen Temperaturen oder starken Lichtquellen aus. • Das Produkt niemals öffnen: Das Gerät enthält Bestandteile mit lebensgefährlicher Stromspannung.
3 WIE FUNKTIONIERT ES? HD RECORDER SET-TOP BOX WALL SATELLITE IR RECEIVER IR TRANSMITTER AUDIO SET Richten sie Ihre Fernbedienung auf den Powermid 300 XTRA™ IR Empfänger. Der IR Empfänger empfängt diese Infrarot-Signale, wandelt sie in RF Signale um und sendet diese wieder zum Remote Anywere(tm) IR Sender. Der IR Sender wandelt diese Signale wieder in Infrarot-Signale um und sendet diese zu Ihrem HDD-Recorder, Settop Box, Satellitendecoder, Audioset usw. 4. INSTALLATION 4.1 IR Empfänger 1.
Telefonen zusammen. • Bei manchen Satellitenempfänger ist aufgrund gegenseitiger Beeinflussung eine genauere Aufstellung des Powermid 300 XTRA™ Senders notwendig. Versuchen Sie verschiedenen Aufstellungen, bis Sie die beste Reichweite gefunden haben. 5. HÄUGIG GESTELLTE FRAGEN DEUTSCH • In wenigen Fällen kann es vorkommen, dass der Empfänger aufgrund Interferenz gestört wird und somit nicht gut auf Signale reagiert.
7. OPTIONAL ERHÄLTLICH IR EYE (Art.-Nr. 09682) Das IR Eye verlängert in Kombination mit dem Powermid 300 XTRA™ das IR Signal Ihrer Fernbedienung. Mit einer Infrarot-Verlängerung können Sie Ihre A/V Geräte bedienen, während diese sich in einem verschlossenen Schrank, außer Sichtweite oder in einem anderen Raum befinden. Weitere Informationen finden Sie unter www.marmitek.com. Powermid 300 XTRA Extra IR Empfänger (Art.-Nr.
• Afin d’éviter un court-circuit, ce produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur, et uniquement dans des endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ou à l’humidité. Ne pas utiliser à côté de ou près d’une baignoire, une piscine, etc. • Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmement élevées ou à des sources de lumières trop fortes. • Ne jamais ouvrir le produit: l’appareil contient des éléments qui sont sous tension très dangereuse.
3. COMMENT ÇA MARCHE ? HD RECORDER SET-TOP BOX WALL SATELLITE IR RECEIVER IR TRANSMITTER AUDIO SET Dirigez votre télécommande sur le récepteur IR Powermid 300 XTRA™. Le récepteur IR reçoit ces signaux infrarouges ; convertissez-les en signaux RF et envoyez-les à l’émetteur IR Powermid 300 XTRA™. L’émetteur IR reconvertit ces signaux en signaux infrarouges et les envoie à votre enregistreur HDD, boîtier adaptateur, décodeur satellite, installation audio, etc. 4. INSTALLATION 4.1 Récepteur IR 1.
• des autres sources 433 MHz : les écouteurs ou les haut-parleurs sans fil peuvent par exemple limiter considérablement la portée du Powermid 300 XTRA™. Le meilleur résultat est obtenu quand ces sources sont désactivées au cours de l’utilisation du Powermid 300 XTRA™. Le Powermid 300 XTRA™ marche sans problèmes avec des téléphones sans fil. • de leur position : avec certains récepteurs satellite, du fait de leur influence mutuelle, un placement plus précis de l’émetteur Powermid 300 XTRA™ est nécessaire.
7. DISPONIBLE EN OPTION IR EYE (art.nr 09682) L’IR Eye rallonge le signal IR de votre télécommande en combinaison avec Powermid 300 XTRA™. Avec une rallonge infrarouge vous pouvez manier votre appareil A/V, alors que celui-ci se trouve dans un placard fermé, hors de vue ou dans une autre pièce. Pour d’autres renseignements voyez le site www.marmitek.com. Powermid 300 XTRA Extra IR Récepteur (Art nr.
AVISOS DE SEGURIDAD • Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc. • No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz fuertes. • Nunca abra el producto: el equipo contiene piezas con un voltaje mortal. Deja las reparaciones o servicios a personal experto.
3. ¿CÓMO FUNCIONA? HD RECORDER SET-TOP BOX WALL SATELLITE IR RECEIVER IR TRANSMITTER AUDIO SET Dirige el mando a distancia hacía el Receptor IR del Powermid 300 XTRA™. El Receptor IR recibe las señales infrarrojas, las transforma en señales RF y las transmite al Emisor IR del Powermid 300 XTRA™. El Emisor IR transforma las señales otra vez en señales infrarrojas y las transmite al grabador HDD, al settop box, al descifrador de satélite, al equipo de audio etc. 4. INSTALACIÓN 4.1 Receptor IR 1.
móviles no causan transferencias en el Powermid 300 XTRA™. • Algunos receptores de satélite exigen una colocación precisa del Emisor Powermid 300 XTRA™, porque aparatos se influyen mutuamente. Prueba colocar el Emisor en varias posiciones para el mejor alcance. 5. PREGUNTAS FRECUENTES • En casos individuales el Receptor tiene problemas de interferencia lo que reduce la sensibilidad de la señal. En este caso, el LED rojo replandece continúamente y el Receptor tiene que desplazarse.
7. TAMBIÉN A LA VENTA IR EYE (no. de art. 09682) El IR Eye combinado con el Powermid 300 XTRA™ prolonga la señal del mando a distancia. Con esta extensión infrarroja puede cocntrolar su equipo A/V aunque se encuentre dentro de un armario cerrado, fuera de vista o en otra habitación. Para más información, vea www. marmitek.com. Powermid 300 XTRA Receptor IR adjunto (no. de art. 08158) Si emplea un receptor IR adicional, podrá manejar también los aparatos A/V desde otro lugar.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA • Per evitare il pericolo di cortocircuito utilizzare questo prodotto esclusivamente al coperto e in luoghi asciutti. Non esporre i componenti di questo prodotto a pioggia o umidità. Non utilizzare vicino alla vasca da bagno, piscina, ecc. • Non esporre i componenti del sistema a temperature eccessivamente alte o a fonti intense di luce. • Non aprire mai il prodotto: nell’apparecchio ci sono parti che potrebbero provocare pericolose scosse elettriche.
3. COME FUNZIONA? HD RECORDER SET-TOP BOX WALL SATELLITE IR RECEIVER IR TRANSMITTER AUDIO SET Puntate il vostro telecomando verso il ricevitore IR del Powermid 300 XTRA™. Il ricevitore IR riceve i segnali a infrarossi, li converte in segnali RF e li trasmette al trasmettitore Powermid 300 XTRA™. Poi il trasmettitore IR converte questi segnali in segnali a infrarossi e li trasmette al vostro registratore HDD, set top box, decoder satellitare, apparecchi audio, ecc. 4. INSTALLAZIONE 4.1 Ricevitore IR 1.
• Altre fonti 433MHz, come cuffie senza fili o altoparlanti senza fili, possono ridurre notevolmente il raggio d’azione del Powermid 300 XTRA™. Si raggiunge il miglior risultato se queste fonti saranno spente durante l’uso del Powermid 300 XTRA™. Il Powermid 300 XTRA™ funziona senza problemi con i telefoni senza fili. • Qualche ricevitore satellitare richiede un posizionamento più preciso del Powermid 300 XTRA™ a causa dell’influenza reciproca.
7. ACCESSORI IR EYE (no. di art. 09682) L’IR Eye prolunga, in combinazione con il Powermid 300 XTRA™, il segnale IR del proprio telecomando. Con un dispostivo di prolunga infrarossa si può comandare le apparecchiature A/V, mentre si trova in un mobile chiuso, fuori la vista o in un altro spazio. Per ulteriori informazioni visitare www.marmitek.com. Powermid 300 XTRA Ricevitore IR aggiuntivo (no. di art.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Om kortsluiting te voorkomen, dient dit product uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de componenten niet bloot aan regen of vocht. Niet naast of vlakbij een bad, zwembad, etc. gebruiken. • Stel de componenten van uw systeem niet bloot aan extreem hoge temperaturen of sterke lichtbronnen. • Het product nooit openmaken: de apparatuur bevat onderdelen waarop levensgevaarlijke spanning staat.
3. HOE WERKT HET? HD RECORDER SET-TOP BOX WALL SATELLITE IR RECEIVER IR TRANSMITTER AUDIO SET Richt uw afstandsbediening op de Powermid 300 XTRA™ IR ontvanger. De IR ontvanger ontvangt deze infrarode signalen, zet ze om in RF signalen en stuurt ze naar de Powermid 300 XTRA™ IR zender. De IR zender zet deze signalen weer om in infrarode signalen en stuurt ze naar uw HDD-recorder, settop box, satelliet decoder, audio set, enz. 4. INSTALLATIE 4.1 IR ontvanger 1.
bereikt wanneer deze bronnen zijn uitgeschakeld tijdens het gebruik van de Powermid 300 XTRA™. De Powermid 300 XTRA™ werkt probleemloos samen met draadloze telefoons. • Bij sommige satellietontvangers is vanwege onderlinge beïnvloeding een nauwkeurigere plaatsing van de Powermid 300 XTRA™ zender nodig. Probeer de zender op verschillende posities om het beste bereik te verkrijgen. 5.
7. OPTIONEEL VERKRIJGBAAR IR EYE (Art.nr 09682) De IR Eye verlengt in combinatie met de Powermid 300 XTRA™ het IR signaal van uw afstandsbediening. Met een infrarood verlenger kunt u uw A/V apparatuur bedienen, terwijl deze in een afgesloten kast, uit het zicht of in een andere ruimte staat. Zie voor meer informatie www.marmitek.com. Powermid 300 XTRA Extra IR ontvanger (Art nr. 08158) Met behulp van een extra IR Ontvanger kunt u uw A/V apparaten ook bedienen vanaf een andere plek.
DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Marmitek BV, declares that this PowerMid 300 XTRA is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following Directives: Directive 1999/5/EC of the European Parliament and of the Council of 9 March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 December 2004 on the approximation of the laws of the Me
DECLARATION OF CONFORMITY Marmitek BV declara que este PowerMid 300 XTRA cumple con las exigencias esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz: Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 15 de diciembre de 2004 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
Powermid 300 XTRA™ 29