MARSHALL FRIDGE OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO MANUALE DELL’UTENTE 用户手册 取扱説明書
ENGLISH ENGLISH WARNING! SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE PLUGGING IN. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS AND HEED ALL WARNINGS. Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Please consult a qualified electrician if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. ELECTRICAL REQUIREMENTS • This appliance must be grounded.
ENGLISH Recommended thermostat setting for ice making is position 5-7. • Fill 2/3 of the ice cube tray with cold water or any liquid suitable for freezing and place the tray on the bottom of the chiller compartment to freeze properly. • Dry the tray; otherwise it may stick to the bottom of the chiller. • The best method to get ice cubes out of the tray is to hold the tray under cold tap for a second. • To eject the ice cubes, place the tray over the ice bucket and twist slightly.
FRANÇAIS FRANÇAIS 3.2 FRIDGE MISE EN GARDE ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT LE BRANCHEMENT. SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET PRENEZ EN COMPTE TOUTES LES MISES EN GARDE. MISE EN GARDE ! Une mauvaise utilisation de la fiche de terre peut entraîner un risque d’électrocution. Veuillez consulter un électricien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en cas de doute concernant la mise à la terre correcte de l’appareil.
FRANÇAIS vos besoins. Le niveau 4 est recommandé. • Pour éteindre le réfrigérateur, réglez le thermostat sur « 0 ». UTILISATION DE VOTRE BAC À GLAÇONS (FRIDGE 4.4 UNIQUEMENT) • Le réglage de thermostat recommandé pour faire des glaçons est la position 5-7. • Remplissez les 2/3 du bac à glaçons avec de l’eau froide ou tout autre liquide adapté à la congélation et placez-le au fond du compartiment du refroidisseur pour le congeler correctement.
DEUTSCH DEUTSCH WARNUNG! SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG, BEVOR SIE DAS GERÄT ANSCHLIESSEN. BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND BEACHTEN SIE ALLE WARNUNGEN. Unsachgemäße Verwendung des Erdungssteckers kann zu einem elektrischen Schlag führen. Wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker, wenn die Erdungsanweisungen nicht vollständig verstanden werden oder wenn Zweifel bestehen, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist.
DEUTSCH DEUTSCH Ihren Bedürfnissen am besten entspricht. Position 4 wird empfohlen. • Um den Kühlschrank auszuschalten, stellen Sie den Temperaturregler auf „0“.. EISWÜRFELSCHALE VERWENDEN (NUR 4.4 KÜHLSCHRANK) Position 5 - 7 des Thermostats wird für die Eisherstellung empfohlen. • Füllen Sie 2/3 der Eiswürfelschale mit kaltem Wasser oder einer zum Einfrieren geeigneten Flüssigkeit. Stellen Sie die Schale zum Einfrieren auf den Boden des Kaltlagerfachs. • Trocknen Sie die Schale ab.
ESPAÑOL ESPAÑOL ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEER ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE ENCHUFAR EL FRIGORÍFICO. SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRESTAR ATENCIÓN A TODAS LAS ADVERTENCIAS. El uso indebido del enchufe de conexión a tierra puede provocar el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
ESPAÑOL ajustar la temperatura en el nivel deseado. Se recomienda utilizar el nivel 4. • Para apagar el frigorífico, cambiar la temperatura a “0”. USO DE LA BANDEJA PARA CUBITOS DE HIELO (SOLO EN EL FRIGORÍFICO 4.4) El ajuste de temperatura recomendado para hacer cubitos de hielo se encuentra entre 5 y 7.
ITALIANO ITALIANO ATTENZIONE! ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI COLLEGARE. SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI E PRESTARE ATTENZIONE A TUTTI GLI AVVERTIMENTI. Un uso improprio del collegamento a terra può comportare il rischio di scosse elettriche. Consultare un elettricista qualificato se le istruzioni di messa a terra non sono comprese in modo corretto o se sussistono dubbi sulla corretta messa a terra dell’apparecchio.
ITALIANO UTILIZZO DEL VASSOIO PER IL GHIACCIO (SOLO MODELLO 4.4) Le posizioni consigliate del termostato per la produzione di ghiaccio sono 5-7. • Riempire 2/3 della vaschetta per i cubetti di ghiaccio con acqua fredda o con qualsiasi liquido adatto al congelamento e posizionare la vaschetta sul fondo del vano refrigeratore per un congelamento corretto. • Asciugare il vassoio; in caso contrario, potrebbe attaccarsi al fondo del vano refrigeratore.
中文 警告! 警告! 安全指南 请在通电之前仔细阅读本手册。 请遵守所有说明并注意所有警告。 不正确使用接地插头可能会导致触电。 如果没有完全理解接地说明,或者 不确定此电器是否正确接地,请咨询合格的电工。 电气要求 • 此电器必须接地。 如果发生电路短路,接地可提供电流逃逸通路,以降 低触电风险。 • 此电器配有一根带接地线和接地插头的电源线。 插头必须插入正确安 装并接地的插座。 火灾风险 电气连接 • 冰箱的外部控制面板没有电。 开关不会亮起;旋钮和插孔仅为装饰。 • 电压应限制在以下范围内:在英国、欧盟、澳大利亚、中国,电压为 187V 至 242V;在北美地区,电压为 100V 至 120V;否则主电机将损坏。 • 在任何情况下,切勿切断或取下随附电源线的第三个接地插脚。 为确保 人身安全,本产品必须正确接地。 • 必须由合格的电工检查壁式插座和电路,以确保插座正确接地。 • 当遇到标准双孔壁式插座时,客户有责任和义务将其更换为正确接地 的三孔壁式插座。 • 此电器应该放置在易于连接壁式插座的位置。 • 电源线应固定在冰箱后面,不得露出或悬空,以免造成意外伤害。 • 拔下冰箱插头时
中文 保养和维护 冰箱外部保养 使用干布轻轻擦掉品格布上的灰尘。 使用湿布擦拭金属表面。 食物存放 存放之前,先将热菜冷却至室温。 将食物放入合适的气密容器中。 注意 在维护之前请拔下冰箱插头,否则可能会导致触电或人身伤害。 更换开门方向 更换LED灯泡 1. 2. 3. 4. 5. 拔掉冰箱电源插头。 确保冰箱电源关闭。 打开冰箱门。 取下透明塑料灯罩。 逆时针旋转LED灯泡,直到将灯泡拧松。 取下后,安装新灯泡并重新装好灯罩。 充好插好冰箱电源。 灯罩 您的冰箱带有可左右开门的冰箱门。 您可以选择从左侧或右侧打开冰箱 门。 如需改变冰箱门的开启方向,请按照以下说明操作: 1. 2. 3. 4. 从壁式插座上拔下电源线,清空冰箱内的所有物品。 卸下铰链盖并拧下铰链螺钉。 卸下顶部铰链。 卸下支撑脚并拧下底部铰链螺钉。 将下部铰链安装的位置改为冰箱的另一侧,将冰箱门安装到下部铰链 上,更换螺钉和支撑脚。 5. 取下塑料插头,将冰箱门对准上部铰链。 用螺丝重新接上铰链,并将铰 链盖安装到铰链上。 6.
日本語 警告安全上の注意 本製品を電源コンセントに接続する前に、 本書をよくお読みくだ さい。操作手順を全て守り、 全ての警告にご注意ください。 警告 アースプラグを誤用すると感電するおそれがあります。 アースの接続方法 を完全に理解できない場合、本製品のアースが適切に接続されているかど うか疑わしい場合は、電気技師資格保持者に相談してください。 電源に関する必要条件 • 本製品にはアース接続が必要です。 アース接続は、電源がショートした際 に電流の迂回路が構成されるため、感電の危険性が減ります。 • 本製品はアースプラグ付きのアース線を搭載しています。 本製品の電源 プラグは、適切に設置され、 アース接続されたコンセントに接続する必 要があります。 引火のおそれ 電源接続 • 冷蔵庫上の操作パネルには電源スイッチがありません。 スイッチは点灯 せず、 ツマミやジャックは外見上のみのものです。 • 電源電圧は、187V~242V(英国、EU諸国、 オーストラリア、中国) 、100V~120V(北米)の範囲内に限定されている必要があります。 これら の範囲外の場合、 メインモーターが破損します
日本語 • 適切に凍らせるため、 アイストレイの3分の2まで冷水や凍結に適した液 体を注ぎ、 トレイを氷温室の底部に置きます。 • トレイは乾かしてください。 濡れていると氷温室の底部に凍り付く場合 があります。 • トレイを数秒間冷水にさらすのが、 トレイから氷を取り出す最善の方 法です。 • トレイを氷入れの上で軽くひねって氷を取り出します。 お手入れとメンテナンス 冷蔵庫外面のお手入れ サランネットのホコリは、乾いた布でやさしく払います。 金属表面には、湿 った布を用います。 食品の貯蔵 熱い料理は室温まで冷ましてから冷蔵庫に入れます。 食品は適切な密閉 容器に入れます。 注意 メンテナンス前に電源を抜かなかった場合、感電や負傷のおそれがあり ます。 本製品のクリーニング • 本製品を1ヶ月に一度クリーニングすることをお勧めします。 • クリーニングとメンテナンスの前に、本製品の電源ケーブルが抜き取ら れていることを確認してください。 • 温度制御を0に設定し、本製品の電源ケーブルを抜き取り、食品と棚板、 トレイを取り出します。 • 内部表面を水とベーキングソーダで清掃します。 洗浄液は
NOTES 30 NOTES 31
M3340.006 Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to its policy of constant improvement and development, JAM Industries reserves the right to alter specifications without prior notice. Images may not be exactly as shown. All trademarks are property of their respective owners. Marshall is a trademark of Marshall Amplification Plc. Permission granted. © 2019 JAM Industries Ltd. All rights reserved. JAM Industries, 21000 Trans Canada Highway, Baie D’Urfé, QC, Canada.