Air Compressor User Manual

27200-2523
Item Part No Qty
Art N
o
/ P Qté
Art
Núm / P Cant Description Description Descripción
1 N/A 3 Screw, plastite 4-20 x 1” .....................Vis ...................................................Tornillo
2 142-0152 1 Shroud, right .......................................Enveloppe .......................................Guardera
3 N/A 1 Screw, plastite 4-20 x 2” .....................Vis ...................................................Tornillo
4 N/A 2 Screw, #8–32 x 7/16” lg......................Vis ...................................................Tornillo
6 142-0151 1 Shroud, left .........................................Enveloppe .......................................Guardera
7 145-0399 1 Transfer tube.......................................Tube................................................Tubo
also order 058-0007 qty 2
8 058-0007 2 Nut, 3/8” O.D. tube..............................Écrou...............................................Tuerca
9 040-0334 1 Pump/motor assy ...............................Ensemble pompe/moteur................Conjunto de bomba/motor
See pages 28 & 29 .............................Voir les pages 28 et 29 ..................Vea las paginaciones 28 y29
10 026-0233 1 Interconnect cord................................Câble...............................................Cordón
11 059-0221 3 Bolt, shoulder, 1/4–28.........................Boulon.............................................Perno
12 093-0019 3 Grommet.............................................Oeillet ..............................................Arandela de cabo
13 150-0114 1 Handle assembly ...............................Poignée...........................................Maniga
14 098-1105 1 Label, warning ....................................D’avertissement étiquette................Amonestadora escritura de la etu
15 092-0013 2 Knob clamp.........................................Ensemble debouton ........................Conjunto de perill
16 068-0052 4 Connector tube, drilled........................Connecteur......................................Conector
17 N/A 2 Bolt......................................................Boulon .............................................Perno
18 060-0115 2 Washer ...............................................Rondelle..........................................Arandela
19 059-0216 4 Screw..................................................Vis ...................................................Tornillo
20 150-0116 1 Tank assembly ...................................Ensemble du réservoir, .................Conjunto de tanque,
includes items 15-23...........................inclut les éléments 15-23 ................incluye los artículos 15-23
20A 095-0046 2 Wheel, 7”.............................................Roue ...............................................Rueda
20B 033-0001 2 Hubcap ...............................................Chapeau de moyeu.........................Tapacubo
20C 094-0026 4 Foot.....................................................Pied .................................................Pie
20D 061-0005 4 Screw, #10 x .75”................................Vis ...................................................Tornillo
20E 072-0001 1 Petcock...............................................Robinet de décompression .............Llave de desagüe
21 098-2856 1 Label, warning ....................................D’avertissement étiquette................Amonestadora escritura de la etu
22 098-1062 1 Label, warning ....................................D’avertissement étiquette................Amonestadora escritura de la etu
23 098-1104 1 Label, warning ....................................D’avertissement étiquette................Amonestadora escritura de la etu
24 036-0051 1 Coupler, 1/8-27 NPT...........................Coupleur..........................................Acoplador
25 036-0031 2 Coupler, 1/4-18 NPT...........................Coupleur..........................................Acoplador
26 019-0167 1 Regulator ............................................Régulateur.......................................Regulador
27 032-0066 2 Gauge, 200 PSI ..................................Manomètre......................................Manómetro
28 N/A 5 Nipple, 1/4 NPT x 1.50” lg...................Manchon fileté.................................Niple
29 N/A 1 Bushing, 1/4 x 1/8 NPT.......................Bague..............................................Buje
30 034-0150 1 Switch, pressure..........................................Interrupteur......................................Manómetro
includes items 30, 30A & 30B.............inclut les éléments 30, 30A et 30B..incluye los artículos 30, 30A y 30B
30A 136-0064 1 Valve, bleeder, includes 30B ..............Soupape, inclut les élément 30B.....Válvula, incluye los artículo 30B
30B 058-0017 1 Nut, 1/4” O.D. tube..............................Écrou...............................................Tuerca
31 026-0030 1 Power cord..........................................Câble...............................................Cordón
32 061-0121 1 Screw..................................................Vis ...................................................Tornillo
33 071-0013 1 Strain relief..........................................Soulagement de tracton ..................Aliviador de esfuerzo
34 073-0001 1 On/off valve.........................................Soupape..........................................Válvula
35 136-0056 1 Valve, 140 PSI, 1/4 NPT ASME..........Soupape..........................................Válvula
36 019-0215 1 Relief valve .........................................Soupape..........................................Válvula
37 145-0324 1 Bleeder tube .......................................Tube................................................Tubo
also order 058-0017 qty 1
38 068-0506 1 Connector, 1/8 NPT x 1/4 barb...........Connecteur......................................Conector
39 031-0037 1 Check valve ........................................Soupape..........................................Válvula
1/2 NPT x 3.8” O.D. tube
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
*N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS