EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Clear Ice Machine Machine à glacons transparente Máquina de hielo claro MA15CL MA15CP
CONTENTS Warranty Registration: Contents: We encourage all new ice machine owners to take a moment to register their product for a more tailored experience should you need support from us in the future. It's recommended to send in your warranty registration card immediately after taking delivery of your appliance. Welcome ..............................................................................2 Warranty registration ..........................................................2 Safety information ....
UNPACKING YOUR APPLIANCE is committed to building a quality product in an environmentally friendly manner. Our processes are tightly controlled and closely monitored. We have achieved certifications in ISO 9001 for quality assurance, ISO 14001 for environmental management, and OHSAS 18001 for occupational health and safety from Lloyd’s Register Quality Assurance.
INSTALLING YOUR APPLIANCE CAUTION ! Front Grille ! Do not obstruct the front grille. The openings within the front grille allow air to flow through the condenser heat exchanger. Restrictions to this air flow will result in increased energy usage, loss of cooling capacity and low ice production. For this reason it is important this area not be obstructed and the grille openings kept clean. AGA MARVEL does not recommend the use of a custom made grille as air flow may be restricted. (See Figure 2).
INSTALLING YOUR APPLIANCE ! Do not remove ground prong WARNING Electrical Shock Hazard • Do not use an extension cord with this appliance. They can be hazardous and can degrade product performance. • This appliance should not, under any circumstances, be installed to an un-grounded electrical supply. • Do not remove the grounding prong from the power cord. (See Figure 3). • Do not use an adapter. (See Figure 4). • Do not splash or spray water from a hose on the appliance.
INSTALLING THE DRAIN PLUMBING ! CAUTION ! Observe and follow all local building codes when installing this ice machine and drain lines. C Failure to use an adequate drainage system, will result in surrounding water damage and/or poor ice production. ! CAUTION WARNING 11 ⁄16" Water supply inlet L 11⁄4" (3.2 cm) (17mm) Electrical Shock Hazard Reasonable care and safe methods should be practiced. Do NOT work with energized electrical equipment in a wet area.
INSTALLING THE DRAIN PLUMBING With a factory installed drain pump: Optional Drain Pump. The Marvel Drain Pump is designed to remove drain water from ice machines installed in areas without direct drainage access. The sealed reservoir pump collects the melted ice water and pumps it to a maximum lift of eight (8) feet (2.44 meters) using no more than the 20 feet of 3⁄8” I.D. vinyl tubing.
INSTALLING THE WATER SUPPLY Water Supply ! CAUTION Observe and follow all local building codes when installing this appliance. This ice machine must be connected to a potable cold water supply line. delivering water pressure between a minimum of 20 psi and a maximum of 120 psi. Use 1⁄4" copper tubing for your water supply which is available at any local hardware or plumbing supply store. Route the 1⁄4" copper tubing to suit your installation being sure not to kink the tubing.
OPERATION OF THE ICE MACHINE The Ice Making Process When the ice slab reaches the correct thickness, the ice sheet is released and slides onto the grid cutter (see Figure 14). Here, the ice slab is cut into squares by the grid cutter’s heated wires (see Figure 15). The water containing the dissolved minerals is drained after each freezing cycle. Fresh water enters the machine for the next ice making cycle.
OPERATION OF ICE MACHINE The ice machine will keep producing ice until the ice machine’s bin is full and will restart automatically when ice needs to be replenished in the bin. The ice bin is not refrigerated, and some melting will occur by design to preserve the ice quality and clarity. Allow your ice machine to run for 24-48 hours to accumulate ice in the ice machine’s bin. Ice Production In normal mode the ice machine will produce up to 39 pounds (17.
PRODUCT DIMENSIONS ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS MODEL "A" "B" MA15C*S 15" (38.1 cm) MA15C*P 15" (38.1 cm) CABINET DIMENSIONS "C" "D" "E" **31 ⁄8" to 32 ⁄8" (79.7 to 82.2 cm) 24" (61 cm) 7 14 ⁄8" (37.8 cm) **313⁄8" to 323⁄8" (79.7 to 82.2 cm) * 24" (61 cm) 147⁄8" (37.8 cm) 3 3 "F" "G" "H" "J" 31 ⁄8" to 32 ⁄8" (79.1 to 81.6 cm) 23 ⁄8" (60 cm) 25 ⁄2" (64.8 cm) 1 37 ⁄16" (95.4 cm) 169⁄16" (42.1 cm) 311⁄8" to 321⁄8" (79.1 to 81.6 cm) 227⁄8" (58.1 cm) - 371⁄16" (95.
PRODUCT DIMENSIONS * To install MA15C*P model with the door face flush with the adjacent cabinet doors, custom decorative panel thickness cannot exceed 3⁄4" (19 mm). PRODUCT DATA MODEL ELECTRICAL REQUIREMENTS # PRODUCT WEIGHT MA15C*S 115V/60Hz/15A 100 lbs (45.5 kg) MA15C*P 115V/60Hz/15A 100 lbs (45.5 kg) ** Minimum rough-in opening required is to be larger than the adjusted height of the cabinet. # A grounded 15 amp dedicated circuit is required.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL On/off Menu Display area ICE Figure 19 User interface display DOOR 1468 CLEAN OFF "ON/OFF" icon : used for turning the appliance on and off. "MENU" icon : used to access optional functions in the user interface. "Clock" icon : used to enter the Delay start/ vacation mode. "LOCK" icon : used to lock out functions in the user interface.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Control Lock: The user interface can be locked to avoid unintentional changes from things like cleaning. To lock the appliance, push and hold the "LOCK" icon for 5-seconds. The "LOCK" icon will flash 3 times, then change to steady back-lit. To unlock the user interface, press and hold the "LOCK" icon for 5-seconds, and the back-light will turn off. NOTE The "LOCK" icon is the only active key in this mode.
CLEANING YOUR ICE MACHINE Clean reminder: A "CLEAN" reminder will occur every 6 months CLEAN to remind you that it may be time to clean your appliance. Over time mineral build up on the cold evaporator plate can occur which can adversely affect the quality of your ice. This build-up is dependent on your water source and usage. Normal ice production will continue while the "CLEAN" reminder is displayed. You may clear the "CLEAN" reminder at any time by momentarily pressing the "ON/OFF" icon.
CLEANING YOUR ICE MACHINE Refer to your cleaning solution instructions to determine the proper amount of cleaning solution to add based on 2 quarts (1.9 liters) of water. Remove the plastic splash shield to improve access. (See Figure 25). Pour the cleaning solution slowly on the evaporator plate so it flows down into the fresh water reservoir. (See Figure 26). Splash shield brackets 3 Splash shield 1 2 Figure 22 Remove the grid cutter cover Figure 25 Replace the splash shield if removed.
CLEANING YOUR ICE MACHINE NOTE Canceling clean mode: To exit clean mode press and hold the "ON/OFF" icon until "OFF" is displayed. Wait 3 minutes for clean mode to complete it's cancel routine before turning unit back on by pressing and holding the "ON/OFF" icon. If you turn the unit back on before the 3 minutes has elapsed, the display will show "CLEAN" and the unit will shut itself off upon completion of the 3 minute clean cancel routine.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION ! CAUTION Step 1: Verify door alignment Verify that the door is aligned correctly with the cabinet prior to fabricating the custom panel. Failure to do so may result in mis-alignment of the custom panel with the hinge bracket. The door should be parallel to the sides and top of the ice machine.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION Step 4: Cut overlay panel Depending on the ice machine model cut the overlay panel to the dimensions shown in Figure 28 for a right hand hinged door or Figure 29 for a left hand hinged door. The 2 slots at the top and bottom are required for clearance of the hinge pins and can be made with a router and 3/8" (9.5 mm) diameter router bit. ! Weight of the overlay panel should not exceed 20 pounds (9.1 kilograms). 145⁄8" (37.1 cm) ⁄4" (6.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION Step 5: Drill necessary handle holes and mount handle: This is a convenient time to locate and drill the holes for your handle. Most often the handle is to match that of the surrounding cabinetry. If your handle attaches from the back-side of the custom panel, locate the mounting holes while the panel is attached to the door and cabinet. After the panel is removed from the door, drill the mounting holes from the front, to the recommended diameter of the handle manufacturer.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION AND CARE AND CLEANING Step 8: Install door gasket Press the door gasket into the door channel. Make certain the gasket corners are fully inserted. If applicable insert the key into the lock and make certain the lock operates properly. Front Grille Be sure that nothing obstructs the required air flow openings in front of the cabinet. At least once or twice a year, brush or vacuum lint and dirt from the front grille area (see page 4).
ENERGY SAVING TIPS AND OBTAINING SERVICE Energy Saving Tips The following suggestions will minimize the cost of operating your ice machine appliance. 1. Do not install your appliance next to a hot appliance, (stove, dishwasher, etc.). heating air duct, or other heat sources. 2. Install product out of direct sunlight. 3. Assure the front grille vents at front of the ice machine beneath the door are not obstructed and kept clean to allow ventilation for the refrigeration system to expel heat. 4.
TROUBLESHOOTING THE ICE MACHINE Before You Call for Service ! If the appliance appears to be malfunctioning, read through this manual first. If the problem persists, check the troubleshooting guide below. Locate the problem in the guide and refer to the cause and its remedy before calling for service. The problem may be something very simple that can be solved without a service call. However, it may be required to contact your dealer or a qualified service technician.
TROUBLESHOOTING THE ICE MACHINE Ice Quality Odor, grey color, or off taste in the ice Is there mineral scale build up on the evaporator plate? The ice machine needs cleaning. See "Cleaning the Ice Machine". Is there a high mineral content in the water? The water may need to be filtered. Are food items being stored in the ice bin? Remove food from the ice bin. Unpleasant Odors may require the use of a charcoal filter on the water supply line.
PREPARING THE ICE MACHINE FOR STORAGE If the ice machine is moved, not used for an extended period of time, or will be in an area that will be near freezing temperatures, it is necessary to remove any remaining water in the ice-making system. ! CAUTION This ice machine must have all water drained and removed to prevent ice machine damage as well as possible water damage to the surrounding area in freezing conditions. These damages are not covered under warranty.
PREPARING THE ICE MACHINE FOR STORAGE 8. Reconnect the water valve outlet water line. (See Figure 35 and 35a). 9. Reinstall the ice machine’s access cover. 10. Clean and dry the ice machine’s storage bin. 11. Prop the door open for air circulation to prevent mold and mildew. 12. Leave the water supply line disconnected or reconnect the supply line and leave it shut off. Do NOT turn the water on and allow water to enter back into the water valve. 7.
PREPARING THE ICE MACHINE FOR STORAGE 14. Remove the top clamp from the vent tube, for easier access for the air hose. 15. Apply air pressure (approximately 10 psi) to the end of the vent tube which will purge the remainder of the water from the drain pump and the drain line. (See Figure 37). 16. Reinstall the vent tube and clamp to the back of the ice machine and remove the winterization plug from the ice bin and save it for future use. To Restart the Ice Machine 1.
DRAIN PUMP REMOVAL INSTRUCTIONS Front panel Front panel Figure 39 Toe grille Front of ice machine Figure 39a Toe grille Remove the hex nut on front drain pump bracket with the 3⁄8" socket then remove the bracket. Figure 40 #10-24 hex nut Front drain pump bracket f ic ro a Re ne chi a em Figure 41 carriage bolt Figure 40a #10-24 hex nut Rear drain pump bracket carriage bolt 29 Remove the hex nut on rear drain pump bracket with the 3⁄8" socket then remove the bracket.
DRAIN PUMP REMOVAL INSTRUCTIONS 6. Rotate the drain pump and remove from the ice machine, (See Figure 42). It may be necessary to disconnect the ground wire connection in the back flange of the cabinet. (See Figure 38). 7. Disconnect the ice machine power cord from the drain pump (See Figure 43). 8. Drain the water in the drain pump’s reservoir by turning the pump upside down and allowing water to drain through the pump’s inlet and vent tube fittings. 9.
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY Entire Product Limited One Year Parts and Labor Warranty Parts or Service Not Supplied or Designated by AGA MARVEL AGA MARVEL warrants that it will supply all necessary parts and labor to repair or replace in the end user’s home or office, any component which proves to be defective in material or workmanship, subject to the condition and exclusions stated below, for a period of one year from the date of purchase by the end user.
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014170-EN Rev B 10/28/16 All specifications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Clear Ice Machine Machine à glacons transparente Máquina de hielo claro MA15CL MA15CP
CONTENU Contenu: Bienvenue ......................................................................................2 Enregistrement de la garantie........................................................2 Importantes instructions de sécurité...............................................3 Déballage de votre appareil..........................................................3 Installation de votre appareil...........................................................4 Dégagements par rapport à l’armoire............
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL s’engage à fabriquer un produit de qualité d’une manière ne nuisant pas à l’environnement. Nos procédés sont sévèrement contrôlés et surveillés de près. Nous avons obtenus les certifications ISO 9001 d’assurance qualité, et ISO 14001 de gestion environnementale, et OHSAS 18001 pour hygiène et sécurité du travail de Lloyd’s Register Quality Assurance.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Dégagements par rapport à l’armoire Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du bas de l’armoire. Gardez cette zone libre et exempte de toutes obstructions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale restera non obstruée. ! ATTENTION Grille frontale N’obstruez pas la grille frontale.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ! AVERTISSEMENT Risque de commotion électrique • N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela peut être dangereux et peut affecter la performance du produit. • Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une alimentation électrique sans liaison de terre. • N’enlevez pas la borne de terre de la fiche du cordon secteur. (Voyez la Figure 3). • N’utilisez pas d’adaptateur entre fiche et prise. (Voyez la Figure 4).
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE DE DRAINAGE ATTENTION ! ! L’absence d’utilisation d’un système de drainage adéquat va entraîner des dégâts des eaux aux alentours et/ou une production médiocre de glaçons. ! ATTENTION Respectez et observez toutes les normes locales pour l’installation de cette appareil à glaçons et de la conduite de drainage.
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE DE DRAINAGE Drainage par pompe installée en usine : Pompe de drainage optionnelle: La pompe de drainage Marvel est conçue pour éliminer l’eau de drainage des appareils à glaçons dans les lieux où n’existe pas un accès direct au drain. La pompe à réservoir scellé collecte l’eau de fonte de glace et l’envoie en la levant au maximum de 2,44 m (8 pieds) en utilisant au plus 6 m (20’) de tube en vinyle de diamètre intérieur 3/8 po.
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN EAU Alimentation en eau ! ATTENTION Respectez et observez toutes les normes locales pour l’installation de cet appareil. L’appareil à glaçons doit être branchée sur une conduite ouverte d’arrivée d’eau potable froide, envoyant de l’eau sous une pression minimale de 20 psi et maximale de 120 psi. Utilisez du tube en cuivre de 1/4 po pour votre arrivée d’eau, disponible localement dans toute quincaillerie ou magasin de fournitures de plomberie.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL À GLAÇONS Le processus de fabrication de la glace Quand la plaque de glace atteint la bonne épaisseur, la feuille de glace est relâchée et glisse sur la grille de découpe (Voyez la Figure 14). Là, la plaque de glace est découpée en cubes par les fils chauffés de la grille de coupe (Voyez la Figure 15). L’eau contenant les minéraux rejetés est drainée après chaque cycle de congélation. De l’eau fraîche entre dans l’appareil pour le cycle suivant de fabrication de glaçons.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL À GLAÇONS Production de glaçons L’appareil continuera de produire des glaçons jusqu’à ce que son bac soit plein, et redémarrera automatiquement quand il faudra regarnir ce bac en glaçons. Le bac à glaçons n’et pas réfrigéré, et un peu de fusion peut se produire par conception afin de préserver la qualité et la carté de la glace. Laissez tourner 24-48 heures votre appareil à glaçons pour accumuler des glaçons dans son bac.
11
DIMENSIONS DU PRODUIT DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE MODÈLE «A» «B» MA15C*S 15 po (38,1 cm) MA15C*P 15 po (38,1 cm) DIMENSIONS D’ARMOIRE «C» «D» «E» **31 ⁄8 po to 32 ⁄8 po (79,7 to 82,2 cm) 24 po (61 cm) 14 ⁄8 po (37,8 cm) **313⁄8 po to 323⁄8 po (79,7 to 82,2 cm) * 24 po (61 cm) 147⁄8 po (37,8 cm) 3 3 7 «F» «G» «H» «J» 31 ⁄8 po to 32 ⁄8 po (79,1 to 81,6 cm) 23 ⁄8 po (60 cm) 25 ⁄2 po (64,8 cm) 37 ⁄16 po (95,4 cm) 169⁄16 po (42,1 cm) 311⁄8 po to 321⁄8 po (79,1 to 81,6 cm) 227⁄8 po
DIMENSIONS DU PRODUIT * Pour installer les modèles (F) et (P) avec la face de porte alignée avec les portes des meubles de rangement adjacents, l’épaisseur du panneau décoratif du client ne peut pas dépasser ¾ po (19mm). DONNÉES DE PRODUIT MODÈLE BESOINS ÉLECTRIQUES # POIDS DU PRODUIT MA15C*S 115V/60Hz/15A 100 lbs (45,5 kg) MA15C*P 115V/60Hz/15A 100 lbs (45,5 kg) ** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE M/A Menu ICE Figure 19 Affichage d’interface utilisateur Durée de minuterie Zone d’affichage Verrouillage DOOR 1468 CLEAN ECO hours days OFF Démarrage de votre appareil à glaçons : Icônes d’affichage: Icône "M/A" (On/Off) : Utilisée pour activer et désactiver l’appareil. Icône "MENU" : Utilisée pour accéder aux fonctions optionnelles dans l’interface utilisateur.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Verrouillage des commandes : L’interface utilisateur peut être verrouillée pour éviter des changements non voulus au cours d’actions comme le nettoyage. Pour verrouiller l’appareil, appuyez sur l’icône "LOCK" pendant 5 secondes. L’icône "LOCK" va clignoter 3 fois, puis passer en rétro-éclairage fixe. Pour déverrouiller l’interface utilisateur, appuyez sur l’icône "LOCK" en maintenant la pression pendant 5 secondes, et le rétro éclairage va s’éteindre.
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS Rappel pour nettoyage : Un rappel "CLEAN" se produira tous les 6 mois pour vous dire qu’il est temps de nettoyer votre appareil. Au CLEAN fil du temps des minéraux peuvent s’accumuler sur la plaque froide d’évaporateur, ce qui a un effet néfaste sur la qualité de votre glace. L’importance de ce dépôt varie selon votre source d’eau et votre utilisation. La production va se poursuivre pendant que le rappel "CLEAN" est affiché.
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS Référez-vous aux instructions de la solution de nettoyage pour déterminer la quantité adéquate à ajouter à 1,9 litre (2 quarts) d’eau. Ôtez l’écran en plastic anti-projections pour faciliter l’accès (Voyez la Figure 25). Versez lentement la solution de nettoyage sur la plaque d’évaporateur pour qu’elle coule jusqu’au réservoir d’eau fraîche (Voyez la Figure 26).
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS REMARQUE Annulation du mode de nettoyage : Pour sortir du mode de nettoyage, pressez et maintenez appuyée l’icône "ON/OFF" jusqu’à ce que "OFF" soit affiché. Attendez 3 minutes que le mode de nettoyage accomplisse sa routine d’annulation avant de remettre en marche l’appareil en pressant et maintenant appuyée l’icône "ON/OFF".
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE ! ATTENTION Étape 1 : Vérification de l’alignement de porte Vérifiez que la porte est correctement alignée par rapport à l’armoire avant de fabriquer le panneau sur mesures. Sinon, cela peut amener un désalignement du panneau sur mesures avec le support de charnière. La porte doit être parallèle avec les côtés et le dessus de la machine à glaçons.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Étape 4 : Découpe du panneau de revêtement Selon le modèle de machine à glaçons, coupez le panneau de revêtement aux dimensions montrées en Figure 28 (porte à charnières à gauche) ou en Figure 29 (portes à charnières à droite). Les 2 fentes en haut et en bas sont nécessaires pour faire de la place aux goupilles de charnières, et peuvent se réaliser avec une fraiseuse et une fraise de diamètre 3/8 po (9,5 mm).
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Étape 5 : Perçage des trous de poignée nécessaires et montage de poignée : C’est également le bon moment pour localiser et percer les trous de votre poignée. Le plus souvent cette poignée doit être similaire à celle du mobilier environnant. Si votre poignée se fixe depuis la face arrière du panneau personnalisé, localisez les trous de montage pendant que le panneau est maintenu sur la porte et l’armoire.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE Grille frontale Étape 8 : Installation du joint de porte Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour flux d’air requises à l’avant de l’armoire Au moins une à deux fois par an, chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les saletés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4). Pressez le joint de porte dans le canal de la porte. Assurez-vous que les coins de joint sont bien insérés.
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE OBTENTION DE SERVICE Les suggestions suivantes vont minimiser le coût de fonctionnement de votre appareil de refroidissement. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud (cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud, ou d’autres sources de chaleur. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct.
DÉPANNAGE DE L’APPAREIL À GLAÇONS Avant d’appeler pour du service Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage qui suit. Identifiez le problème dans ce guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre sans demander une intervention de service.
DÉPANNAGE DE L’APPAREIL À GLAÇONS Qualité médiocre des glaçons Dépannage de la pompe de drainage Problème d’odeur, de couleur grise et de goût anormal pour les glaçons Y a-t-il une accumulation de tartre sur la plaque d’évaporateur ? L’appareil à glaçons a besoin d’un nettoyage. Consultez la section "Nettoyage de l’appareil à glaçons". REMARQUE Si le réservoir de pompe de drainage (et non le bac à glaçons) arrive au débordement, l’alimentation électrique de l’appareil à glaçons sera interrompue.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL À GLAÇONS POUR L’ENTREPOSAGE Si l’appareil à glaçons doit être déplacé, ou ne pas servir pendant assez longtemps, où passera à un endroit où la température sera près du point de gel, il est nécessaire d’évacuer toute l’eau résiduelle dans son système. ATTENTION ! L’appareil à glaçons doit avoir toute son eau drainée et évacuée pour éviter qu’elle ne soit endommagée, ainsi que la zone qui l’environne dans des conditions de gel.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL À GLAÇONS POUR L’ENTREPOSAGE 7. 8. Reconnectez la conduite d’eau de sortie de vanne d’eau (Voyez les Figures 35 et 35a). 9. Remettez en place le couvercle d’accès de l’appareil à glaçons. 10. Nettoyez et séchez le bac de stockage de l’appareil à glaçons. 11. Laissez la porte ouverte pour la circulation de l’air afin d’empêcher les moisissures. 12. Laissez la conduite d’eau débranchée, ou rebranchez-la et laissez l’alimentation en eau coupée.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL À GLAÇONS POUR L’ENTREPOSAGE 14. Enlevez le collier du haut du tube de ventilation 15. Envoyez de l’air sous pression (environ 10 psi) à l’extrémité du tube de ventilation, ce qui va purger le reste de l’eau de la pompe et de la conduite de drainage (Voyez la Figure 37). 16. Réinstallez le tube de ventilation et fixez-le à l’arrière de l’appareil à glaçons, puis ôtez le bouchon d’hivernage du bac à glaçons, en le conservant pour une utilisation ultérieure.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE DE POMPE DE DRAINAGE Panneau frontal Panneau frontal Figure 39 Grille de plinthe Le devant de la machine à glaçons Figure 39a Grille de plinthe Enlevez l’écrou hexagonal sur le support de pompe de drainage frontal avec la douille de 3/8 po, puis retirez le support.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE DE POMPE DE DRAINAGE 6. 7. 8. 9. Faites pivoter la pompe de drainage et sortez-la de l’appareil à glaçons (Voir la Figure 42). Il peut être nécessaire de débrancher la liaison du fil de terre sur le rebord arrière de l’armoire (Voyez la Figure 38). Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil à glaçons de la pompe de drainage (Voir la Figure 43).
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE Produit complet Garantie limitée d’un an sur pièces et main-d’œuvre Pièces ou service Non fourni ou désigné par AGA MARVEL Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si : AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces et la maind'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou au bureau de l'utilisateur final, tout composant avéré défectueux du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions déc
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014170-FR Rev B 10/28/16 All specifications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Clear Ice Machine Machine à glacons transparente Máquina de hielo claro MA15CL MA15CP
ÍNDICE Indice: fin de ofrecerles una atención más personalizada en caso de que necesiten de nuestra asistencia en el futuro. Es recomendable que envíe de inmediato su tarjeta de registro de garantía después de haber recibido su aparato. ¡Bienvenido!..................................................................................2 Para registrar la garantía...............................................................2 Instrucciones importantes de seguridad........................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO se compromete a construir un producto de calidad en una forma compatible con el medio ambiente. Nuestros procesos se controlan de manera rigurosa y se monitorean cuidadosamente. Hemos logrado certificaciones en ISO 9001 para el aseguramiento de la calidad, ISO 14001 para la gestión ambiental y OHSAS 18001 para la seguridad y salud ocupacional de Lloyd’s Register Quality Assurance.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO Espacios libres alrededor del gabinete Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción. Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin obstrucciones. ! PRECAUCION Rejilla frontal ! No obstruya la rejilla frontal.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO ! No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funcionamiento del producto. • Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra. • No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. (vea la Figura 3). • No use un adaptador.
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE ! PRECAUCION La unidad debe utilizar un sistema de drenaje adecuado, en caso contrario, resultará dañada por el agua a su alrededor y su producción de hielo será deficiente. ! PRECAUCION ! Para instalar esta máquina de hielo y la tubería de drenaje, consulte y cumpla con todos los códigos de construcción locales.
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE Bomba de drenaje opcional Unidades con bomba de drenaje instalada de fábrica Si ha comprado una máquina de hielo sin bomba de drenaje y no tiene acceso a un drenaje por gravedad, puede adquirir una bomba de drenaje separada (opcional). Esta bomba de drenaje opcional se entrega con las instrucciones de instalación.
INSTALACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA SUMINISTRO DE AGUA ! PRECAUCION Para instalar este aparato, consulte y cumpla con todos los códigos de construcción locales. Esta máquina de hielo debe estar conectada a una tubería de suministro de agua potable fría con una presión mínima de 20 psi y una máxima de 120 psi. Para el suministro de agua use una tubería de cobre de 1⁄4", disponible en cualquier ferretería o en un distribuidor de artículos de plomería.
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO Cuando alcanza el espesor correcto, la placa de hielo se libera y se desliza sobre la rejilla de corte cuadriculada (vea la Figura 14). Aquí, los alambres calentados de la rejilla cortan la placa de hielo en cuadrados (ves la Figura 15). El agua que contiene los minerales disueltos se drena después de cada ciclo de congelación. A continuación entra agua dulce en la máquina y comienza un nuevo ciclo de fabricación de hielo.
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO Producción de hielo La máquina de hielo continuará produciendo hielo hasta que el depósito de hielo esté lleno y luego se detendrá. Arrancará automáticamente cuando sea necesario reponer hielo en el depósito. El depósito de hielo no está refrigerado y parte del hielo se derretirá (por diseño, para preservar la calidad y la transparencia del hielo). Deje que su máquina de hielo funcione durante 24 a 48 horas para que acumule cubos de hielo en el depósito.
11
DIMENSIONES DEL PRODUCTO DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) MODELO "A" "B" MA15C*S 15" (38,1 cm) MA15C*P 15" (38,1 cm) DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm) "C" "D" "E" **31 ⁄8" to 32 ⁄8" (79,7 to 82,2 cm) 24" (61 cm) 7 14 ⁄8" (37,8 cm) **313⁄8" to 323⁄8" (79,7 to 82,2 cm) * 24" (61 cm) 147⁄8" (37,8 cm) 3 3 "F" "G" "H" "J" 31 ⁄8" to 32 ⁄8" (79,1 to 81,6 cm) 23 ⁄8" (60 cm) 25 ⁄2" (64,8 cm) 1 37 ⁄16" (95,4 cm) 169⁄16" (42,1 cm) 311⁄8" to 321⁄8" (79,1 to 81
DIMENSIONES DEL PRODUCTO * Para instalar modelo (P) con la cara de la puerta alineada con las puertas de los armarios adyacentes, el espesor del panel decorativo del cliente no puede exceder de ¾ de pulgada (19mm). DATOS DEL PRODUCTO MODELO REQUISITOS ELÉCTRICOS # PESO DEL PRODUCTO MA15C*S 115V/60Hz/15A 100 lbs (45,5 kg) MA15C*P 115V/60Hz/15A 100 lbs (45,5 kg) ** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor que la altura ajustada del gabinete.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Encendido/ Aááado Menú ICE Figura 19 Icono Encendido/ Apagado: se utiliza para encender y apagar el aparato. Icono Menú: se utiliza para acceder a las funciones opcionales de la interfaz de usuario. Icono Reloj: se utiliza para introducir el modo Delayed Start (Arranque con retardo) o Vacation (Vacaciones). Icono Bloqueo: se utiliza para bloquear las funciones de la interfaz de usuario.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Bloqueo del control: La interfaz de usuario se puede bloquear para evitar cambios involuntarios en las funciones, como la de limpieza. Para bloquear el aparato presione el icono "Bloqueo" durante 5 segundos. El icono "Bloqueo" parpadeará 3 veces y luego cambiará a iluminación de fondo fija. Para eliminar el bloqueo de la interfaz de usuario, presione el icono "Bloqueo" durante 5 segundos y la luz de fondo se apagará.
LIMPIEZA DE SU MÁQUINA DE HIELO Recordatorio de limpieza (CLEAN): El recordatorio de limpieza (CLEAN), se produce cada CLEAN 6 meses para recordarle que puede ser el momento para limpiar su aparato. Con el paso del tiempo se pueden formar depósitos minerales en la placa fría del evaporador, que afectan negativamente la calidad del hielo. Estos depósitos dependen del origen y el uso del agua. La producción normal de hielo continúa aunque la pantalla muestre el recordatorio de limpieza.
LIMPIEZA DE SU MÁQUINA DE HIELO Consulte las instrucciones de la solución de limpieza para determinar la cantidad adecuada de solución que se debe agregar en 1,9 litros (2 cuartos de galón) de agua. Desmonte el protector contra salpicaduras plástico para facilitar el acceso (vea la Figura 25). Vierta lentamente la solución de limpieza sobre la placa del evaporador para que fluya hacia abajo, al depósito de agua dulce (vea la Figura 26).
LIMPIEZA DE SU MÁQUINA DE HIELO NOTA Cancelación del modo de limpieza Para salir del modo de limpieza presione el icono "Encendido/ Apagado" hasta que aparezca "OFF" en la pantalla. Espere 3 minutos para que el modo de limpieza complete su rutina de cancelación antes de encender nuevamente la unidad presionando el icono "Encendido/ Apagado".
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO ! PRECAUCION Paso 1: Verifique la alineación de la puerta. Verifique que la puerta está alineada correctamente con el gabinete antes de fabricar el panel hecho a la medida. No hacerlo podría resultar en desalineamiento del panel con el brazo de la bisagra. La puerta debe estar paralela con respecto a los lados y la parte superior de la máquina de hacer hielo.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Paso 4: Corte el panel de revestimiento Dependiendo del modelo de máquina de hacer hielo, corte el panel de revestimiento según las dimensiones mostradas en la Figura 28 para una puerta con bisagras en el lado derecho o la Figura 29 para una puerta con bisagras en el lado izquierdo.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Paso 5: Taladre los orificios necesarios para la manija y monte la manija: Este es el momento apropiado para ubicar y taladrar los orificios para su manija. En la mayoría de los casos, la manija debe armonizar con aquellas de los gabinetes y gavetas circunvecinas. Si su manija se sujeta desde el lado trasero del panel hecho a la medida, ubique los orificios de montaje mientras el panel se sujeta a la puerta y el gabinete.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO CUIDADOS Y LIMPIEZA Paso 8: Instale la empaquetadura de la puerta Presione la empaquetadura de la puerta dentro del canal de la puerta. Verifique que las esquinas de la empaquetadura están completamente insertadas. Si es aplicable, inserte la llave en la cerradura y verifique que la cerradura funciona apropiadamente. Rejilla frontal Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO Si necesita asistencia técnica tenga en cuenta lo siguiente: Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo el costo de utilización de su artefacto de refrigeración. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefacción y otras fuentes de calor. Instale el producto alejado de la luz solar directa.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS EN LA MÁQUINA DE HIELO Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos ! Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS EN LA MÁQUINA DE HIELO Calidad del hielo Olor, color gris o mal sabor en el hielo ¿Se han formado incrustaciones minerales en la placa del evaporador? La máquina de hielo necesita limpieza, vea la sección "Limpieza de la máquina de hielo". ¿Hay un alto contenido de minerales en el agua? Puede ser necesario filtrar el agua. ¿Se han guardado alimentos en el depósito de hielo? Retire los alimentos del depósito de hielo.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO PARA SU ALMACENAMIENTO Si la máquina de hielo se mueve, no se utiliza durante un tiempo prolongado, o estará en un área con temperaturas cercanas a las de congelación, será necesario eliminar cualquier resto de agua en el sistema de fabricación de hielo.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO PARA SU ALMACENAMIENTO 7. 8. Vuelva a conectar la tubería de agua en la salida de la válvula de agua (vea las Figuras 35 y 35a). 9. Vuelva a instalar la tapa de acceso de la máquina de hielo. 10. Limpie y seque el depósito de almacenamiento de la máquina de hielo. 11. Deje la puerta abierta para que circule aire y evitar la formación de hongos y moho. 12. Deje la tubería de suministro de agua desconectada o vuelva a conectar la línea de suministro y déjela cerrada.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO PARA SU ALMACENAMIENTO 14. Desmonte la abrazadera superior del tubo de ventilación para facilitar el acceso para la manguera de aire. 15. Aplique aire comprimido (aproximadamente 10 psi) en el extremo del tubo de ventilación. Esto eliminará el agua restante de la bomba y la tubería de drenaje (vea la Figura 37). 16.
INSTRUCCIONES PARA EL DESMONTAJE DE LA BOMBA DE DRENAJE Panel delantero Panel delantero Figura 39 Rejilla de base El frente de la maquina fabricadora de hielo Figura 39a Rejilla de base Remueva la tuerca hexagonal del soporte delantera de la bomba de desagüe con una llave o una toma de 3/8 pulg, pues remueva el soporte.
INSTRUCCIONES PARA EL DESMONTAJE DE LA BOMBA DE DRENAJE 6. 7. 8. 9. Gire la bomba de drenaje y retírela de la máquina de hielo (vea la Figura 42). Probablemente sea necesario desconectar el cable de tierra de la pestaña posterior del gabinete (vea la Figura 38). Desconecte el cable de alimentación de la máquina de hielo de la bomba de drenaje (vea la Figura 43).
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS Para el producto completo Un año de garantía limitada sobre piezas y mano de obra del producto completo Piezas o servicios No provistos o designados por AGA MARVEL Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si: AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el domicilio u oficina del usuario cualquier componente en el que se haya comprobado la presencia de defectos, sea por materiales o por m
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014170-SP Rev B 10/28/16 Todas las especificaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.