EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Wine Cellars Celliers Bodegas para vinos ML15WSG2** ML15WSF3** ML15WSP3** ML24WSG3** ML24WSF4** ML24WSP4** ML24WDG3** ML24WDF4** ML24WDP4** Note: Wine Cellars are designed exclusively for the storage of wine. Wine Cellars cannot attain storage temperatures suitable for fresh food storage.
CONTENTS Important Safety Instructions Contents: Warnings and safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance. Safety information ...............................................................2 Unpacking your appliance ..................................................3 Warranty registration .................................
UNPACKING YOUR APPLIANCE ! Warranty Registration WARNING It is important you send in your warranty registration card immediately after taking delivery of your appliance or you can register online at www.agamarvel.com. EXCESSIVE WEIGHT HAZARD Use two or more people to move product. Failure to do so can result in personal injury. The following information will be required when registering your appliance.
INSTALLING YOUR APPLIANCE Select Location The proper location will ensure peak performance of your appliance. We recommend a location where the unit will be out of direct sunlight and away from heat sources. To ensure your product performs to specifications, the recommended installation location temperature range is from 55 to 100°F (13 to 38°C). Front Grille, keep this area open. Cabinet Clearance Ventilation is required from the bottom front of the appliance.
INSTALLING YOUR APPLIANCE ! WARNING Electrical Shock Hazard Do not remove ground prong • Do not use an extension cord with this appliance. They can be hazardous and can degrade product performance. • This appliance should not, under any circumstances, be installed to an un-grounded electrical supply. • Do not remove the grounding prong from the power cord. (See Figure 3). • Do not use an adapter. See Figure 4). • Do not splash or spray water from a hose on the appliance.
INSTALLING THE ANTI TIP DEVICE FOR FREESTANDING INSTALLATIONS Anti-Tip Bracket WARNING ! • ALL APPLIANCES CAN TIP RESULTING IN INJURY. • INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET PACKED WITH THE APPLIANCE. • FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW 211⁄2" (54.6 cm) Leveling Leg Bottom View of Wine Cellar Front of cabinet Anti-Tip Device ! Figure 7 Step by step instructions for locating the position of the bracket: WARNING 1) Decide where you want to place the wine cellar.
INSTALLING THE ANTI TIP DEVICE FOR FREESTANDING INSTALLATIONS NOTE When the floor mounted anti-tip bracket is used the minimum adjusted height of the cabinet is increased by 3 ⁄8" (9 mm). nt o Fro net bi f ca line Sid eo f c Rear Leveling leg ab ine t li ne Figure 8a Screw 211⁄2" (54.
PRODUCT DIMENSIONS ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS CABINET DIMENSIONS MODEL "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" ML15WSG 15" (38.1 cm) **34" to 35" (86.4 to 88.9 cm) 24" (61 cm) 147⁄8" (37.8 cm) 333⁄4" to 343⁄4" (85.7 to 88.3 cm) 2323⁄32" (60.2 cm) 2521⁄32" (65.2 cm) 3713⁄32" (95 cm) 1611⁄16" (42.4 cm) ML15WS(P) or (F) 15" (38.1 cm) **341⁄4" to 351⁄4" (87 to 89.5 cm) *24" (61 cm) 147⁄8" (37.8 cm) 34" to 35" (86.4 to 88.9 cm) 227⁄8" (58.1 cm) - 371⁄2" (95.2 cm) 141⁄8" 35.
PRODUCT DIMENSIONS PRODUCT DATA MODEL ELECTRICAL REQUIREMENTS # PRODUCT WEIGHT ML15WSG 115V/60Hz/15A 105 lbs (47.7 kg) ML15WS(P) or (F) 115V/60Hz/15A 105 lbs (47.7 kg) ML24W*G 115V/60Hz/15A 140 lbs (63.6 kg) ML24W*(P) or (F) 115V/60Hz/15A 140 lbs (63.6 kg) "J" "H" "D" "G" "E" 1" (2.5 cm) Figure 11 211⁄2" (54.6cm) "F" * To install (F) (P) models with the door face flush with adjacent cabinetry doors, custom decorative panel thickness cannot exceed 3⁄4" (19 mm).
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Temp Minus keypad On/Off keypad Upper/Lower Temp zones Plus (Dual Zone keypad models only) Lights keypad (glass door Lock only) keypad Display Area System Status indicators Figure 12 Electronic control Power Failure ALARM RESET Starting your appliance (Single and Dual Zone: Plug the appliance power cord into a 115 volt wall outlet. Your appliance is shipped from the factory in the "On" position and will begin start-up of cooling as soon as power is supplied.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Factors that affect the storage compartment stabilized temperature: • Changes to temperature setting. • Room temperature changes. • Temperature of stored contents. - Loading warm contents. - Cold content load will delay the change to a warmer set-point temperature. - Warm content load will delay the change to a colder set-point temperature. • Usage, (number and duration of the door openings). • Use of the storage compartment display lighting, (glass door product only).
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Alarms (Single and Dual Zone): The control will alert you to conditions that could adversely affect the performance of the appliance. Control lock: The control panel can be locked to avoid unintentional changes. To lock the control, press and hold the "Lock" keypad until the display reads "Loc" then immediately release your finger from the keypad. The lock icon will flash 3-times and then continuously illuminate.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Power Failure ALARM RESET • Power failure - If power to the appliance is inter- rupted the System Status indicator will turn-off and the "Power Failure" indicator will flash. Additionally, an "ALARM RESET" indicator will be displayed below the "On/Off" keypad. No audible tone will sound. This alarm condition can be reset by momentarily pressing the "On/Off" keypad.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION If you purchased an overlay panel model, your unit is equipped with articulated hinges to allow fully integrated built-in installations. Custom panel thicknesses of 5⁄8" (15 mm) and 3⁄4" (18 mm) are accommodated. ! ! Use extreme caution with the articulated hinges. The hinge is self closing and many pinch points exist prior to built-in installation. Do not remove the cabinet "Z" bracket from the top of the cabinet.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION Press and hold down this tab on the wire connector and pull the connector apart. Figure 14 Hinge side of door Clearance for screw head, 4 places Figure 16 Left Hand Hinged Door 15" (38.1 cm) wide appliance Overlay panel flush with top and side of door. Clearance for hinge 2 places 143⁄4" (37.5 cm) Overlay panel to be centered on width of door. Holes in gasket retainer. 1 ⁄4" (6 mm) Deep 1" (25.4 mm) diameter counter bore 1⁄4" (6.4mm) 5" 47⁄8" deep 4 places. (12.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION ! Clearance for screw head, 4 places CAUTION Clearance for screw head, Weight of overlay door panel must not 4 places exceed 15 pounds (6.8 kg) for a solid door model or 10 pounds (4.5 kg) for a glass door model. Figure 18 Right Hand Hinged Door 15" (38.1 cm) wide appliance p To Figure 20 Left Hand Hinged Door 24" (61 cm) wide appliance Clearance for hinge 2 places 1 233⁄4" (60.3 cm) 47⁄8" 5" (12.4 cm) (12.7 cm) 13⁄4" (4.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION Clearance for hinge at top and bottom of ! Clearance for screw head, 4 places do or CAUTION Weight of overlay door panel must not exceed 15 pounds (6.8 kg) for a solid door model or 10 pounds (4.5 kg) for a glass door model. Hinge side of door To p Material Type #10 Wood Screw Hardwood 1 Softwood 7 ⁄8" (3.2 mm) Diameter. Pilot Hole ⁄64 (2.8 mm) Diameter.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION AND SHELVING CONFIGURATIONS Step 5: Install the door Carefully open the top and bottom hinges on the door being careful as there are many pinch points. Place the hinges over the 4 screws in the cabinet, 2 at the top and 2 at the bottom and slide the door into position. Tighten the 4 hinge screws with a phillips screwdriver. (See Figure 13 and Figure 13a). Place wire harness from the grille and mount to the bottom of the door with the screw and "P" clamp removed in step 1.
SHELVING CONFIGURATIONS Figure 28 Dual Zone Wine Cellar: 24" (61 cm) Wide models: Upper Zone: (3) 8 bottle wire rack Lower Zone: (1) 8 bottle wire rack (2) 4 bottle half depth wire rack To remove a shelf: ! CAUTION Extend the shelf out of the cabinet until it stops. Unload the shelf. Lift up on the front of the shelf and pull forward to disengage the slide stops. Remove the shelf from the cabinet. (See Figure 29a). Never try to move a loaded shelf, remove everything from the shelf before removing.
CARE AND CLEANING AND ENERGY SAVING TIPS Front Grille Be sure that nothing obstructs the required air flow openings in front of the cabinet. At least once or twice a year, brush or vacuum lint and dirt from the front grille area (see page 4). ! CAUTION SHOCK HAZARD: Disconnect electrical power from the appliance before cleaning with soap and water. Cabinet The painted cabinet can be washed with either a mild soap and water and thoroughly rinsed with clear water. NEVER use abrasive scouring cleaners.
OBTAINING SERVICE If Service is Required: • • • • • If the product is within the first year warranty period please contact your dealer or call AGA MARVEL Customer Service at 800.223.3900 for directions on how to obtain warranty coverage in your area. If the product is outside the first year warranty period, AGA MARVEL Customer Service can provide recommendations of service centers in your area. A listing of authorized service centers is also available at www. agamarvel.
TROUBLESHOOTING Before You Call for Service If the appliance appears to be malfunctioning, read through this manual first. If the problem persists, check the troubleshooting guide below. Locate the problem in the guide and refer to the cause and its remedy before calling for service. The problem may be something very simple that can be solved without a service call. However, it may be required to contact your dealer or a qualified service technician.
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY Entire Product Limited One Year Parts and Labor Warranty Parts or Service Not Supplied or Designated by AGA MARVEL AGA MARVEL warrants that it will supply all necessary parts and labor to repair or replace in the end user’s home or office, any component which proves to be defective in material or workmanship, subject to the condition and exclusions stated below, for a period of one year from the date of purchase by the end user.
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014801-EN Rev A 1/26/17 All specifications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Wine Cellars Celliers Bodegas para vinos ML15WSG2** ML15WSF3** ML15WSP3** ML24WSG3** ML24WSF4** ML24WSP4** ML24WDG3** ML24WDF4** ML24WDP4** Note: Wine Cellars are designed exclusively for the storage of wine. Wine Cellars cannot attain storage temperatures suitable for fresh food storage.
CONTENU Importantes instructions de sécurité Contenu : Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparaissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil. Informations de sécurité.......................................................2 Déballage de votre appareil ..................................................
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL Enregistrement de la garantie AVERTISSEMENT ! Il est important que vous postiez votre carte d’enregistrement de garantie immédiatement après avoir reçu la livraison de votre celliers, vous pouvez aussi l’enregistrer en ligne sur le site www.agamarvel.com. AVERTISSEMENT RISQUE DE POIDS EXCESSIF Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit. Sinon vous pourriez vous blesser.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Choix de l’emplacement Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les performances de votre produit soient au niveau de ses spécifications, la plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de 55 à 100°F (13 à 38 °C). Grille frontale, gardez cette zone dégagée.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ! AVERTISSEMENT Risque de commotion électrique N’enlevez pas la borne de terre de la fiche du cordon secteur. • N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela peut être dangereux et peut affecter la performance du produit. • Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une alimentation électrique sans liaison de terre. • N’enlevez pas la borne de terre de la fiche du cordon secteur. (Voyez la Figure 3).
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES ! Dispositif anti-basculement AVERTISSEMENT • TOUS LES APPAREILS PEUVENT BASCULER.
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES REMARQUE Quand la ferrure anti-basculement fixée au sol est utilisée, la hauteur minimale ajustée de l’armoire est augmentée de 3 ⁄8 po (9 mm).
DIMENSIONS DU PRODUIT DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE MODÈLE «A » «B » «C » «D » «E » «F » «G » «H » «J » ML15WSG 15 po (38,1 cm) **34 po à 35 po (86,4 à 88,9 cm) 24 po (61 cm) 147⁄8 po (37,8 cm) 333⁄4 po à 343⁄4 po (85,7 à 88,3 cm) 2323⁄32 po (60,2 cm) 2521⁄32 po (65,2 cm) 3713⁄32 po (95 cm) 1611⁄16 po (42,4 cm) ML15WS(P) ou (F) 15 po (38,1 cm) **341⁄4 po à 351⁄4 po (87 à 89,5 cm) *24 po (61 cm) 147⁄8 po (37,8 cm) 34 po à 35 po (86,4 à 88,9 cm) 227⁄8 po (58,1
DIMENSIONS DU PRODUIT DONNÉES DE PRODUIT MODÈLE BESOINS ÉLECTRIQUES # POIDS DU PRODUIT ML15WSG 115V/60Hz/15A 105 lb (47,7 kg) ML15WS(P) ou (F) 115V/60Hz/15A 105 lb (47,7 kg) ML24W*G 115V/60Hz/15A 140 lb (63,6 kg) ML24W*(P) ou (F) 115V/60Hz/15A 140 lb (63,6 kg) «J» «H» «D» «G» «E» 1 po (2,5 cm) Figure 11 211⁄2 po (54,6cm) «F» * Pour installer les modèles (F) (P) avec la face de porte alignée avec les portes des meubles de rangement adjacents, l’épaisseur du panneau décoratif du client
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Diminution de température Marche/ Arrêt Augmentation de température Zones supérieure/ inférieure (Modèles à deux zones uniquement) Zone d’affichage Allumage d’éclairage (porte en verre seulement) Verrouillage des touches Indicateur de statut du système Figure 12 Commandes électroniques Power Failure ALARM RESET Démarrage de votre celliers (Zone unique ou deux zones) : Branchez la prise du cordon d’alimentation du cellier dans une prise murale de secteu
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Certains facteurs affectent la température stabilisée du compartiment de conservation : • Changements de consigne de température. • Changements de température ambiante de la pièce. • Température des denrées du cellier. - Chargement de nouvelles denrées plus chaudes. - Un contenu chargé froid va retarder le passage à une température de consigne plus chaude. - Un contenu chargé chaud va retarder le passage à une température de consigne plus froide.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Alertes (Zone unique ou deux zones) : La commande va vous alerter en cas de conditions pouvant nuire à la performance de l’appareil. Verrouillage des commandes (Zone unique ou deux zones : Le panneau de commandes peut être verrouillé pour éviter des changements inopinés. Pour verrouiller les commandes, actionnez la commande de verrouillage (Lock) et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que l’afficheur montre «Loc», puis immédiatement relâchez l’appui.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Power Failure • Panne de secteur - Si l’alimentation du cellier est in- terrompue l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre, et l’indicateur de panne secteur (Power Failure) va clignoter. De plus un indicateur de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être affiché sous la commande M/A (On/Off). Il n’y aura pas de signalisation sonore. La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en appuyant sur la commande M/A (On/Off).
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Si vous avez acheté un modèle à panneau de revêtement, votre cellier est équipé de charnières articulées pour permettre des installations complètement encastrées. Des épaisseurs de panneau de 5⁄8 po (15 mm) et 3⁄4 po (18 mm) sont acceptées. ! Utilisez une extrême prudence avec les charnières articulées. La charnière se referme toute seule et il existe de nombreux points de pinçage avant l’installation encastrée.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Ha Pressez et maintenez enfoncée cette patte sur le connecteur, et séparez en deux le connecteur. ut Panneau de revêtement aligné avec le haut de la porte. Figure 14 Figure 15a po rte Figure 16 Porte à charnières à gauche Appareil de largeur 15 po (38,1 cm) Dégagement pour charnière, 2 emplacements Panneau de revêtement à être centré sur la largeur de la porte.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Dégagement pour tête de vis, 4 emplacements Côté charnières de la porte d ut Ha Figure 18 Porte à charnières à droite Appareil de largeur 15 po (38,1 cm) Figure 20 Porte à charnières à gauche Appareil de largeur 24 po (61 cm) Dégagement pour charnière, 2 emplacements Dégagement pour charnière, 2 emplacements 143⁄4 po (37,5 cm) 1 ⁄4 po (6 mm) Profondeur 233⁄4 po (60,3 cm) 5 po 47⁄8 po (12,4 cm) (12,7 cm) 13⁄4 po (4,4 cm) e ort p de Côté charni
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE Dégagement pour tête de vis, 4 emplacements Ha Côté charnières de la porte ut Figure 22 de ! Le poids du revêtement de porte ne doit pas dépasser 15 lb (6,8 kg) pour un modèle à porte pleine, ou 10 lb (4,5 kg) pour un modèle à porte vitrée.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE ET CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES Étape 5 : Installez la porte Ouvrez soigneusement les charnières du haut et du bas sur la porte en vous méfiant des nombreux points de pinçage. Placez les charnières par-dessus les 4 vis dans l’armoire, 2 en haut et 2 en bas, et glissez la porte en position. Serrez ces 4 vis de charnières avec un tournevis à pointe Phillips (Voyez les Figures 13 et 13a).
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES Figure 28 Celliers à deux zones : Modèles de largeur 24" (61 cm) : Zone supérieure : (3) étagères grillagées pour 8 bouteilles Zone inférieure : (1) étagères grillagées pour 8 bouteilles (2) étagères grillagées pour 4 bouteilles Pour enlever une étagère : ! Sortez la étagère hors de l’armoire jusqu’à l’arrêt. Déchargez la étagère. Soulevez l’avant de la étagère et tirez-la vers l’avant pour la désengager des butées de glissement.
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE, L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE Grille frontale Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour flux d’air requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an, chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les saletés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4). ! ATTENTION RISQUE DE COMMOTION ÉLECTRIQUE : Débranchez l’alimentation secteur de l’appareil avant de le nettoyer à l’eau savonneuse.
OBTENTION DE SERVICE Si du service est nécessaire : • • • • • Si le produit est encore dans sa première année de garantie, veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL au 800.223.3900 pour avoir des instructions sur la façon d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur. Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le service à la clientèle d’AGA MARVEL peut vous fournir des recommandations sur les centres de service de votre secteur.
DÉPANNAGE Avant d’appeler pour du service Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage qui suit. Identifiez le problème dans ce guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre sans demander une intervention de service.
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE Produit complet Garantie limitée d’un an sur pièces et main-d’œuvre Pièces ou service Non fourni ou désigné par AGA MARVEL Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si : AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces et la maind'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou au bureau de l'utilisateur final, tout composant avéré défectueux du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions déc
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014801-FR Rev A 1/31/17 Toutes les spécifications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans préavis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénéficier de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Wine Cellars Celliers Bodegas para vinos ML15WSG2** ML15WSF3** ML15WSP3** ML24WSG3** ML24WSF4** ML24WSP4** ML24WDG3** ML24WDF4** ML24WDP4** Note: Wine Cellars are designed exclusively for the storage of wine. Wine Cellars cannot attain storage temperatures suitable for fresh food storage.
ÍNDICE Índice: Instrucciones importantes de seguridad Información de seguridad...............................................................2 Desembalaje de su artefacto..........................................................3 Registro de garantía..................................................................3 Instalación de su artefacto.............................................................4 Espacios libres alrededor del gabinete.....................................4 Nivelación del artefacto.
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO ! Registro de garantía ADVERTENCIA Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.agamarvel.com. RIESGO DE PESO EXCESIVO Se necesitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO Selección de la ubicación La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especificaciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 100º F (de 13 a 38º C). Rejilla frontal: mantenga esta área abierta.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO ! ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funcionamiento del producto. • Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra. • No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. (vea la Figura 3). • No use un adaptador. (vea la Figura 4).
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS ! Soporte antivuelco ADVERTENCIA • TODOS LOS APARATOS SE PUEDEN VOLCAR. SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES. • INSTALE EL SOPORTE ANTIVUELCO EMBALADO CON LA UNIDAD.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS NOTA Cuando se utiliza el soporte antivuelco montado en el piso, la altura mínima ajustable del gabinete aumenta en 3⁄8" (9 mm).
DIMENSIONES DEL PRODUCTO DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm) MODELO "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" ML15WSG 15" (38,1 cm) **34" a 35" (86,4 a 88,9 cm) 24" (61 cm) 147⁄8" (37,8 cm) 333⁄4" a 343⁄4" (85,7 a 88,3 cm) 2323⁄32" (60,2 cm) 2521⁄32" (65,2 cm) 3713⁄32" (95 cm) 1611⁄16" (42,4 cm) ML15WS(P) o (F) 15" (38,1 cm) **341⁄4" a 351⁄4" (87 a 89,5 cm) *24" (61 cm) 147⁄8" (37,8 cm) 34" a 35" (86,4 a 88,9 cm) 227⁄8" (58,1
DIMENSIONES DEL PRODUCTO DATOS DEL PRODUCTO MODELO REQUISITOS ELÉCTRICOS # PESO DEL PRODUCTO ML15WSG 115V/60Hz/15A 105 lbs (47,7 kg) ML15WS(P) o (F) 115V/60Hz/15A 105 lbs (47,7 kg) ML24W*G 115V/60Hz/15A 140 lbs (63,6 kg) ML24W*(P) o (F) 115V/60Hz/15A 140 lbs (63,6 kg) "J" "H" "D" "G" "E" 1" (2,5 cm) Figura 11 211⁄2" (54,6cm) "F" * Para instalar modelos (F) con la cara de la puerta alineada con las puertas de los armarios adyacentes, el espesor del panel decorativo del cliente no pue
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Tecla para bajar la temperatura Tecla para subir la tempera- Zonas superior tura Tecla / inferior (solo “Encendido / para modelos Apagado” con dos zonas) Tecla “Luces” Tecla (solo puerta de “Bloqueo” vidrio) Pantalla Indicadores de estado del sistema Figura 12 Control electrónico para una sola zona Power Failure ALARM RESET Para activar la pantalla, pulse cualquier tecla.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Ajuste de la temperatura: NOTA Para modificar el valor de consigna de la temperatura de una zona en particular (con la zona habilitada y el control fuera del modo de espera), pulse la tecla “-” o “+”. La pantalla mostrará “SET” y el valor de consigna de la temperatura parpadeando. Para ajustar la temperatura más fría o más caliente, pulse repetidamente las teclas “-” o “+” respectivamente.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Alarmas (una y dos zonas: El control emitirá un aviso cuando las condiciones podrían afectar negativamente al rendimiento del artefacto. Bloqueo del control (una y dos zonas: Door Ajar El panel de control se puede bloquear para evitar cambios accidentales. Para bloquear el control, mantenga pulsada la tecla “Bloqueo” hasta que la pantalla muestre “Loc”; a inmediatamente continuación suelte la tecla.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Power Failure ALARM RESET • Corte de energía: si se interrumpe la alimentación al artefacto, el indicador de estado del sistema se apagará y comenzará a parpadear el indicador “Corte de energía”. Además, se encenderá el indicador “ALARM RESET” (Apagar alarma) bajo la tecla “Encendido / Apagado”. El equipo no emitirá ningún tono audible de aviso. Esta condición de alarma se puede apagar pulsando la tecla “Encendido / Apagado”.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Si ha comprado un modelo con panel decorativo, su unidad estará equipada con bisagras articuladas que permiten una instalación totalmente empotrada. La unidad admite paneles de 5⁄8" (15 mm) y 3⁄4" (18 mm) de espesor. ! ! ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado con las bisagras articuladas. La bisagra es de cierre automático y existen muchos puntos que podrían pellizcar sus manos antes de la instalación empotrada.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Apriete esta lengüeta del conector del cable y tire del conector. Lado de las bisagras de la puerta Espacio libre para la cabeza del tornillo (4 lugares) Figura 14 Panel decorativo a tope con la parte superior de la puerta. Figura 16 Puerta abisagrada a la izquierda para artefacto de 15" (38,1 cm) de ancho. Espacio libre para la bisagra (2 lugares) Agujeros en el canal de retención de la junta. El panel decorativo a estar centrada en la anchura de la puerta.
r rio pe u s rta e rte Pa la pu de Espacio libre para la cabeza del tornillo (4 lugares) Espacio libre para la cabeza del tornillo (4 lugares) up es rt Pa Figura 18 Puerta abisagrada a la derecha para artefacto de 15" (38,1 cm) de ancho. Espacio libre para la bisagra (2 lugares) Figura 20 Puerta abisagrada a la izquierda para artefacto de 24" (61 cm) de ancho. Espacio libre para la bisagra en las partes superior e inferior.
Lado de las bisagras de la puerta INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Pa rte Espacio libre para la cabeza del tornillo (4 lugares) su pe rio rd el ap ! El peso del panel decorativo de la puerta no debe exceder de 15 libras (6,8 kg) para un modelo con puerta maciza, o de 10 libras (4,5 kg) para un modelo con puerta de vidrio. ue rta Figura 22 Puerta abisagrada a la derecha para artefacto de 24" (61 cm) de ancho. Tornillo para madera n.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO Y CONFIGURACIONES DE ESTANTES Paso 5: instale la puerta. Abra con cuidado las bisagras superior e inferior de la puerta pues hay muchos puntos que pueden pellizcarle la mano. Coloque las bisagras en los 4 tornillos del gabinete, 2 en la parte superior y 2 en la parte inferior y deslice la puerta en su posición. Apriete los 4 tornillos de la bisagra con un destornillador Phillips (vea las Figuras 13 y 13a).
CONFIGURACIONES DE ESTANTES Figura 28 Bodega para vinos de dos zonas: Modelos de 24" (61 cm) de ancho: Zona superior: (3) Rejillas de alambre para 8 botellas Zona inferior: (1) Rejillas de alambre para 8 botellas (2) Rejillas de alambre para 4 botellas Para desmontar un estante, proceda como se indica a continuación: ! PRECAUCION Tire del estante fuera del gabinete hasta el tope. Descargue el estante.
CUIDADOS Y LIMPIEZA - CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Rejilla frontal Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos veces al año (vea la página 4). ! PRECAUCION PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la alimentación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón.
SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO Si necesita asistencia técnica tenga en cuenta lo siguiente: • • • • • Si aún no ha finalizado el primer año del período de garantía del producto, comuníquese con su distribuidor o llame al servicio de atención al cliente de AGA MARVEL al teléfono 800.223.3900 para solicitar instrucciones sobre cómo obtener cobertura por garantía en su localidad.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico.
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS Para el producto completo Un año de garantía limitada sobre piezas y mano de obra del producto completo Piezas o servicios No provistos o designados por AGA MARVEL Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si: AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el domicilio u oficina del usuario cualquier componente en el que se haya comprobado la presencia de defectos, sea por materiales o por m
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014801-SP Rev A 1/31/17 Todas las especificaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.