EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Outdoor Refrigerator / Freezer Réfrigérateur / Congélateurs d'extérieur Refrigeradores / Congeladors exterior MO24RF
CONTENTS Important Safety Instructions Contents: Warnings and safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance. Safety information ...............................................................2 Unpacking your appliance ..................................................3 Warranty registration .................................
UNPACKING YOUR APPLIANCE ! Warranty Registration WARNING It is important you send in your warranty registration card immediately after taking delivery of your appliance or you can register online at www.agamarvel.com. EXCESSIVE WEIGHT HAZARD Use two or more people to move product. Failure to do so can result in personal injury. The following information will be required when registering your appliance.
INSTALLING YOUR APPLIANCE Select Location The proper location will ensure peak performance of your appliance. We recommend a location where the unit will be out of direct sunlight and away from heat sources. To ensure your product performs to specifications, the recommended installation location temperature range is from 55 to 115°F (13 to 46°C). Front Grille, keep this area open. Cabinet Clearance Ventilation is required from the bottom front of the appliance.
INSTALLING YOUR APPLIANCE ! WARNING Electrical Shock Hazard • Do not use an extension cord with this appliance. They can be hazardous and can degrade product performance. • This appliance should not, under any circumstances, be installed to an un-grounded electrical supply. • Do not remove the grounding prong from the power cord. (See Figure 3). • Do not use an adapter. (See Figure 4). • Do not splash or spray water from a hose on the appliance.
INSTALLING THE WATER SUPPLY MODEL MO24RF WITH OPTIONAL ICE-MAKER KIT NOTE An optional ice-maker kit (part number S42418151) is available for model MO24RF which includes all of the necessary parts for installation. The kit can be obtained from Marvel customer service by calling 800-223-3900. Water line from water valve to ice-maker Water Supply ! CAUTION Water Supply Line service loop Observe and follow all local building codes when installing this appliance.
OPTIONAL ICE-MAKER OPERATION ! CAUTION The water supply to the ice-maker must be turned on prior to turning the ice-maker on. Failure to do so will cause rapid dry cycling of the ice-maker mold heater resulting in temperature control issues in the freezer compartment. Ice-maker operation • • • • • The unit must be installed level for proper ice-maker operation. The shutoff arm wire must be down in its lowest position for the ice-maker to operate. (See Figure 8).
INSTALLING THE ANTI TIP DEVICE FOR FREESTANDING INSTALLATIONS Anti-Tip Bracket WARNING ! • ALL APPLIANCES CAN TIP RESULTING IN INJURY. • INSTALL THE ANTI-TIP BRACKET PACKED WITH THE APPLIANCE. • FOLLOW THE INSTRUCTIONS BELOW 211⁄2" (54.6 cm) Leveling Leg Bottom View of Refrigerator / freezer Front of cabinet Anti-Tip Device ! Figure 9 WARNING Step by step instructions for locating the position of the bracket: 1) Decide where you want to place the refrigerator / freezer.
INSTALLING THE ANTI TIP DEVICE FOR FREESTANDING INSTALLATIONS NOTE When the floor mounted anti-tip bracket is used the minimum adjusted height of the cabinet is increased by 3 ⁄8" (9 mm). nt o Fro net bi f ca line Sid eo f c Rear Leveling leg ab ine t li ne Figure 10a Screw 211⁄2" (54.
PRODUCT DIMENSIONS ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS MODEL "A" "B" MO24RFS 24" (61 cm) **34" to 35" (86.4 to 88.9 cm) CABINET DIMENSIONS "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" * 237⁄8" (60.7 cm) 333⁄4" to 343⁄4" (85.7 to 88.3 cm) 2323⁄32" (60.2 cm) 267⁄32" (66.6 cm) 4613⁄32" (117.9 cm) 261⁄4" (66.
PRODUCT DIMENSIONS PRODUCT DATA MODEL ELECTRICAL REQUIREMENTS # PRODUCT WEIGHT MO24RFS 115V/60Hz/15A 140 lbs (63.6 kg) "J" "H" "D" "G" "E" Figure 13 211⁄2" (54.6cm) 5 ⁄8" (1.6 cm) "F" * Depth dimension of rough-in opening may vary depending on each individual installation. To recess entire door "F" dimension plus 1" (2.5 cm) for thickness of power cord plug. ** Minimum rough-in opening required is to be larger than the adjusted height of the cabinet.
STARTING YOUR APPLIANCE Power Failure NOTE ALARM RESET Your product has an automatic defrost feature that utilizes an electric heater element.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Freezer compartment selected REF REF FRZ FRZ Refrigerator compartment selected Turning your appliance ON and OFF: If the appliance is "On", (and out of sleep mode) the temperature will be shown in the display area of the control. To turn the appliance "Off", press and hold the "On/Off" keypad for 4-seconds. "OFF" will now be displayed on the control. Temperatures can be set for each individual compartment (refrigerator or freezer / ice-maker).
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Alarms: The control will alert you to conditions that could adversely affect the performance of the appliance. Door Ajar Control lock: The control panel can be locked to avoid unintentional changes. To lock the control, press and hold the "Lock" keypad until the display reads "Loc" then immediately release your finger from the keypad. The lock icon will flash 3-times and then continuously illuminate.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Power Failure • ALARM RESET Power failure - If power to the appliance is inter- rupted the System Status indicator will turn-off and the "Power Failure" indicator will flash. Additionally, an "ALARM RESET" indicator will be displayed below the "On/Off" keypad. No audible tone will sound. This alarm condition can be reset by momentarily pressing the "On/Off" keypad.
SHELVING CONFIGURATIONS Refrigerator / Freezer 24" (61 cm) wide see Figure 15: Refrigerator: (2) Half width cantilever adjustable shelf. see Figure 16 (1) Full width fixed position glass shelf (1) Roller glide clear crisper drawer Freezer: (1) Fixed position metal shelf, see Figure 17. Figure 16 Freezer compartment Figure 15 Figure 17 Freezer shelf Figure 18 To remove the crisper : Pull out until it stops. Lift up on the front of the pan, and remove it from the frame.
SHELF REMOVAL To Add or Remove a Shelf Remove stored product from the shelf. Do not try to remove a loaded shelf from the appliance. Grasp the shelf front with both hands, rotate the front upward and lift out. (See Figure 19a). To install a shelf insert the shelf in the appliance and insert the top hooks into the shelf support slots and drop the shelf down so the hooks drop over the bottom of the slots.
CARE AND CLEANING Front Grille Be sure that nothing obstructs the required air flow openings in front of the cabinet. At least once or twice a year, brush or vacuum lint and dirt from the front grille area (see page 4). Outdoor Product Long-Term Storage / Winterization: (MO24RF, refrigerator freezer): 1. Time to Winterize, when the daily low ambient temperature is at or below 38°F (3.3°C). ! ! CAUTION SHOCK HAZARD: Disconnect electrical power from the appliance before cleaning with soap and water.
CARE AND CLEANING 18. Do not place a cover on the unit, as this can trap condensation. After completion of the above, you may choose to store the unit indoors, although this is not required. Clean out behind grille Spacer Grille Remove screw from each end of grille Soak up water from plastic drain pan if necessary Figure 21 Access cover Figure 20 Clean out debris Remove screws around perimeter of access cover. Start-Up After Long-Term Storage: 1.
CARE AND CLEANING Outdoor Product Long-Term Storage / Winterization: (MO24RF, with optional ice maker): 1. Time to Winterize, when the daily low ambient temperature is at or below 38°F (3.3°C). ! CAUTION Operation of the unit at ambient temperatures below the recommended Winterization temperature will void your warranty. 2. Raise the bail arm of the ice maker ( see Figure 8 on page 7) to stop ice production. 3. Turn the water supply to the unit off. 4.
CARE AND CLEANING Solenoid cover and 3 screws Soak up water from plastic drain pan if necessary Clean out debris Figure 23 Remove screws around perimeter of access cover. Access cover White collar Figure 23a Plastic outlet water line To disconnect the water outlet line: Push up on the white collar and pull the plastic water line from the bottom of the water valve. Start-Up After Long-Term Storage: 1.
STAINLESS STEEL MAINTENANCE Background NOTE Stainless steel does not stain, corrode, or rust as easily as ordinary steel, but it is not stain or corrosion proof. Stainless steels can discolor or corrode if not maintained properly. Stainless steel products should never be installed, or stored in close proximity to chlorine chemicals. Stainless steels differ from ordinary carbon steels by the amount of chromium present.
ENERGY SAVING TIPS AND OBTAINING SERVICE Energy saving tips: The following suggestions will minimize the cost of operating your refrigeration appliance. 1. Do not install your appliance next to a hot appliance (cooker, dishwasher, etc.), heating air duct, or other heat sources. 2. Install product out of direct sunlight. 3. Ensure the front grille vents at front of appliance beneath door are not obstructed and kept clean to allow ventilation for the refrigeration system to expel heat. 4.
TROUBLESHOOTING Before You Call for Service NOTE If the appliance appears to be malfunctioning, read through this manual first. If the problem persists, check the troubleshooting guide below. Locate the problem in the guide and refer to the cause and its remedy before calling for service. The problem may be something very simple that can be solved without a service call. However, it may be required to contact your dealer or a qualified service technician.
TROUBLESHOOTING OPTIONAL ICE-MAKER Problem Possible Cause Unit operates but produces little or no • ice. The unit has just been started and it has been less than 24 hours. Remedy • Typical ice production is 6 to 7 pounds per day. Allow for the freezer section to reach temperature and the ice-maker to cycle and accumulate ice. Turn on water supply to the unit. Water pressure to the unit must be at a minimum of 20 psi. When the ice-maker shut off arm is in the uppermost position, the ice-maker is off.
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY Entire Product Limited One Year Parts and Labor Warranty Parts or Service Not Supplied or Designated by AGA MARVEL AGA MARVEL warrants that it will supply all necessary parts and labor to repair or replace in the end user’s home or office, any component which proves to be defective in material or workmanship, subject to the condition and exclusions stated below, for a period of one year from the date of purchase by the end user.
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014275-EN Rev D 2/17/16 All specifications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Outdoor Refrigerator / Freezer Réfrigérateur / Congélateurs d'extérieur Refrigeradores / Congeladors exterior MO24RF
CONTENU Importantes instructions de sécurité Contenu : Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparaissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil. Informations de sécurité.......................................................2 Déballage de votre appareil ..................................................
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL ! Enregistrement de la garantie AVERTISSEMENT Il est important que vous postiez votre carte d’enregistrement de garantie immédiatement après avoir reçu la livraison de votre celliers, vous pouvez aussi l’enregistrer en ligne sur le site www.agamarvel.com. AVERTISSEMENT RISQUE DE POIDS EXCESSIF Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit. Sinon vous pourriez vous blesser.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Choix de l’emplacement Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les performances de votre produit soient au niveau de ses spécifications, la plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de 55 à 115°F (13 à 46 °C). Grille frontale, gardez cette zone dégagée.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ! AVERTISSEMENT Risque de commotion électrique • N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela peut être dangereux et peut affecter la performance du produit. • Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une alimentation électrique sans liaison de terre. • N’enlevez pas la borne de terre de la fiche du cordon secteur. (Voyez la Figure 3). • N’utilisez pas d’adaptateur entre fiche et prise. (Voyez la Figure 4).
BRANCHEMENT DE L’ARRIVÉE D’EAU MODÈLE MO24RF AVEC KIT DE MACHINE À GLAÇONS OPTIONNEL REMARQUE Un kit de machine à glaçons optionnel (référence de pièce S42418151) est disponible pour le modèle MO24RF, qui inclut toutes les pièces nécessaires pour l’installation. Ce kit peut être obtenu via le service à la clientèle de Marvel en appelant le 800-223-3900.
FONCTIONNEMENT DE LA FABRICATION DES GLAÇONS ! ATTENTION L’alimentation en eau de la machine à glaçons doit être ouverte avant de mettre la machine à glaçons en marche. Ne pas le faire causerait rapidement un cycle à sec du réchauffeur de moulage ce qui entraînerait des problèmes de contrôle thermique dans le compartiment de congélation. Figure 8 Fonctionnement de la fabrication des glaçons • L’appareil doit être installé bien d’aplomb pour le bon fonctionnement de la production des glaçons.
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES ! Dispositif anti-basculement AVERTISSEMENT • TOUS LES APPAREILS PEUVENT BASCULER.
INSTALLATION DU DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT POUR DES INSTALLATIONS AUTONOMES REMARQUE Quand la ferrure anti-basculement fixée au sol est utilisée, la hauteur minimale ajustée de l’armoire est augmentée de 3⁄8 po (9 mm).
DIMENSIONS DU PRODUIT DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE MODÈLE «A» «B» MO24RFS 24po (61 cm) **34 po à 35 po (86,4 à 88,9 cm) DIMENSIONS D’ARMOIRE «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J» * 237⁄8 po (60,7 cm) 333⁄4 po à 343⁄4 po (85,7 à 88,3 cm) 2323⁄32 po (60,2 cm) 267⁄32 po (66,6 cm) 4613⁄32 po (117,9 cm) 261⁄4 po (66,7 cm) STYLE DE PORTE (S) Porte pleine "A" "B" "E" "C" Figure 11 "D" Figure 11a S’il est nécessaire de gagner du dégagement à l’intérieur de l’ouverture brute, un trou peut être percé
DIMENSIONS DU PRODUIT DONNÉES DE PRODUIT MODÈLE BESOINS ÉLECTRIQUES # POIDS DU PRODUIT MO24RFS 115V/60Hz/15A 140 lb (63,6 kg) "J" "H" "D" "G" "E" Figure 13 211⁄2 po (54,6 cm) 5 ⁄8 po (1,6 cm) "F" * La dimension en profondeur de l’ouverture brute peut varier selon chaque installation individuelle. Pour ne pas faire dépasser toute la porte, la dimension "F" plus plus 1 po (2,5 cm) pour l’épaisseur de la fiche du cordon secteur est nécessaire.
DÉMARRAGE DE VOTRE CELLIERS Power Failure REMARQUE ALARM RESET Démarrage de votre celliers : Branchez la prise du cordon d’alimentation du cellier dans une prise murale de secteur 115 V. Votre appareil sort de l’usine en position de marche (ON) et va commencer le refroidissement dès sa mise sous tension. Si l’appareil ne démarre pas, vérifiez que la prise murale est alimentée et que la commande est bien en position de marche (ON). Voyez la partie «Mise en marche et arrêt de votre appareil».
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Compartiment congélateur sélectionné Passage de l’appareil en marche ou arrêt : Si l’appareil est en marche (ON), et n’est pas en mode veille, la température sera montrée dans la zone d’affichage de la commande. Pour arrêter le cellier, appuyez sur le bouton «ON/OFF» en le maintenant enfoncé pendant (4) secondes. «OFF» sera maintenant affiché à la commande.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Alertes : La commande va vous alerter en cas de conditions pouvant nuire à la performance de l’appareil. Verrouillage des commandes : Door Ajar Le panneau de commandes peut être verrouillé pour éviter des changements inopinés. Pour verrouiller les commandes, actionnez la commande de verrouillage (Lock) et maintenez-la appuyée jusqu’à ce que l’afficheur montre «Loc», puis immédiatement relâchez l’appui.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Power Failure • Panne de secteur - Si l’alimentation du cellier est in- terrompue l’indicateur de statut de système OK va s’éteindre, et l’indicateur de panne secteur (Power Failure) va clignoter. De plus un indicateur de restauration d’alerte (ALARM RESET) va être affiché sous la commande M/A (On/Off). Il n’y aura pas de signalisation sonore. La condition d’alerte peut être supprimée momentanément en appuyant sur la commande M/A (On/Off).
CONFIGURATIONS DE ÉTAGÈRES Réfrigérateur / Congélateur de 24" (61 cm) de large, voir la Figure 15 : Réfrigérateur : (2) Étagère en verre de demi-largeur en porte-à-faux réglable, voir la Figure 16 (1) Étagère en verre de largeur complète en position fixe (1) Bac à légumes transparent sur glissières Congélateur : (1) Étagère métallique en position fixe, voir la Figure 17 Figure 16 Compartiment de congélateur Figure 15 Figure 17 Étagère de congélation Figure 18 Pour ôter le bac à légumes : Tirez-le ju
ENLÈVEMENT DES ÉTAGÈRES Pour ajouter ou enlever une étagère Enlevez les produits qui étaient entreposés sur la étagère. N’essayez pas d’enlever du réfrigérateur/congélateur une étagère restée chargée. Prenez le devant de la étagère des deux mains, faites pivoter son avant vers le haut et enlevez-la (Voyez la Figure 19a).
L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE Grille frontale Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour flux d’air requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an, chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les saletés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4). ! Entreposage de longue durée / préparation à l’hivernage : 1.
L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE 17. Une fois l’extérieur bien nettoyé, vous pouvez désirer passer une couche de cire automobile pour protéger des taches venant d’humidité, salissures et débris pouvant s’accumuler sur les surfaces pendant la période d’hivernage. 18. Ne placez de couverture sur l’appareil, car cela pourrait emprisonner de la condensation. Une fois que tout ce qui précède est terminé, vous pouvez décider d’entreposer l’appareil à l’intérieur, mais ce n’est pas une nécessité.
L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE Entreposage de longue durée / préparation à l’hivernage : (MO24RF, avec machine à glaçons en option) : 1. C’est le moment de préparer à l’hivernage quand le minimum de température ambiante descend sous les 38°F (3,3 °C) ! ATTENTION Faire fonctionner l’appareil à des températures inférieures à ce seuil d’hivernage recommandé annulerait la garantie. 2. Levez le bras en arceau de la machine à glaçons (voyez la Figure 8 en page 7) pour arrêter la production de glaçons. 3.
L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE Éponger l’eau du bac de drainage en plastique si nécessaire Figure 23 Enlever 11 vis réparties sur le périmètre du couvercle d’accès avec un outil de 5 ⁄16 po. Couvercle d’électrovanne et vis Éliminer les débris couvercle d’accès arrière Redémarrage après un entreposage prolongé 1. 2. 3. 4. Connectez l’appareil à l’alimentation secteur.
ENTRETIEN DE L’ACIER INOX Contexte L’acier inox ne se décolore pas, ne se corrode pas et ne rouille pas comme l’acier ordinaire, mais il n’est pas à l’abri des taches ou corrosions. L’acier inox peut se décolorer ou se corroder s’il n’est pas entretenu correctement. Les aciers inox diffèrent des aciers ordinaires au carbone par leur quantité de chrome présente. C’est ce chrome qui fournit un film protecteur invisible sur la surface, sous forme d’oxyde de chrome.
CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ET OBTENTION DE SERVICE Les suggestions suivantes vont minimiser le coût de fonctionnement de votre appareil de refroidissement. Si du service est nécessaire : 1. • N’installez pas votre appareil près d’un autre appareil chaud (cuisinière, lave-vaisselle, etc.), d’une conduite d’air chaud, ou d’autres sources de chaleur. 2. Placez l’appareil à l’abri du rayonnement solaire direct. 3.
DÉPANNAGE Avant d’appeler pour du service Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage qui suit. Identifiez le problème dans ce guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre sans demander une intervention de service.
DÉPANNAGE DE LA MACHINE À GLAÇONS Problème Cause possible Remède L’appareil fonctionne mais ne produit que • peu ou pas de glaçons. L’appareil vient d’être démarré depuis moins de 24 heures. • • • L’arrivée d’eau n’est pas ouverte. La pression d’eau arrivant à l’appareil est incorrecte. Le bras de coupure de la machine à glaçons est resté en position d’arrêt la plus en haut. • • La section de congélation n’a pas atteint sa température.
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE Produit complet Garantie limitée d’un an sur pièces et main-d’œuvre Pièces ou service Non fourni ou désigné par AGA MARVEL Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si : AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces et la maind'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou au bureau de l'utilisateur final, tout composant avéré défectueux du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions déc
27
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014275-FR Rev D 2/18/16 Toutes les spécifications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans préavis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénéficier de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Outdoor Refrigerator / Freezer Réfrigérateur / Congélateurs d'extérieur Refrigeradores / Congeladors exterior MO24RF
ÍNDICE Índice: Instrucciones importantes de seguridad Información de seguridad...............................................................2 Desembalaje de su artefacto..........................................................3 Registro de garantía..................................................................3 Instalación de su artefacto.............................................................4 Espacios libres alrededor del gabinete.....................................4 Nivelación del artefacto.
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO ! Registro de garantía ADVERTENCIA Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.agamarvel.com. RIESGO DE PESO EXCESIVO Se necesitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO Selección de la ubicación La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especificaciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 115º F (de 13 a 46º C). Rejilla frontal: mantenga esta área abierta.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO ! ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. • No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funcionamiento del producto. • Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra. • No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. (vea la Figura 3). • No use un adaptador.
INSTALACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA MODELO MO24RF CON KIT DE FABRICADOR DE HIELO OPCIONAL NOTA Hay disponible un kit de fabricador de hielo opcional (número de pieza S42418151) para el modelo MO24RF, el cual incluye todas las piezas necesarias para la instalación. El kit se puede obtener en Servicio al Cliente de Marvel llamando al 800-223-3900.
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO ! PRECAUCION Antes de encender la máquina de hielo debe activarse el suministro de agua de la misma. Si no se hace así, se producirá un ciclado seco rápido del calentador del molde de la máquina de hielo, lo que va a dar como resultado problemas de control de temperatura en el compartimiento del congelador. Operación de la máquina de hielo • • • • • Figura 8 La unidad debe instalarse nivelada para la correcta operación de la máquina de hielo.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS ! Soporte antivuelco ADVERTENCIA • TODOS LOS APARATOS SE PUEDEN VOLCAR. SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES. • INSTALE EL SOPORTE ANTIVUELCO EMBALADO CON LA UNIDAD. • SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ABAJO 211⁄2" (54,6 cm) Pata niveladora Vista inferior Frente del gabinete Figura 9 Dispositivo antivuelco ! Instrucciones paso a paso para ubicar la posición del soporte: ADVERTENCIA 1) Decida dónde desea colocar el bodegas para vinos.
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS NOTA Cuando se utiliza el soporte antivuelco montado en el piso, la altura mínima ajustable del gabinete aumenta en 3⁄8" (9 mm). ete bin Lí te ren el f d nea ga del Lín ea de lc os Pata niveladora trasera tad od el 21 ⁄2" (54.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) MODELO "A" "B" MO24RFS 24" (61 cm) **34" a 35" (86,4 a 88,9 cm) DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm) "C" "D" "E" * 23 ⁄8" (60,7 cm) 33 ⁄4" a 34 ⁄4" (85,7 a 88,3 cm) 7 3 3 "F" "G" "H" "J" 23 ⁄32" (60,2 cm) 26 ⁄32" (66,6 cm) 46 ⁄32" (117,9 cm) 261⁄4" (66,7 cm) 23 7 13 ESTILO DE LA PUERTA (S) Puerta maciza "A" "B" "E" "C" Figura 11 "D" Figura 11a Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de l
DIMENSIONES DEL PRODUCTO DATOS DEL PRODUCTO MODELO REQUISITOS ELÉCTRICOS # PESO DEL PRODUCTO MO24RFS 115V/60Hz/15A 140 lbs (63,6 kg) "J" "H" "D" "G" "E" Figura 13 211⁄2" (54,6cm) 5 ⁄8" (1,6 cm) "F" * La dimensión de la profundidad de la abertura de instalación puede variar según cada instalación individual. Para empotrar la puerta completa se necesita la dimensión 'F' más 1" (2,5 cm) para el espesor del enchufe de alimentación eléctrica.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE SU ARTEFACTO Power Failure NOTA ALARM RESET Su producto tiene una función de descongelación automática que utiliza un elemento calentador eléctrico. Periódicamente durante la descongelación se puede observar lo siguiente: • Sonidos de goteo y el agua que fluye causados por el derretimiento de la escarcha. • El chisporrotear y el crepitar de agua goteando sobre el elemento calefactor.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto (una y dos zonas): Compartimiento del congelador seleccionado Si el artefacto está encendido (y no está en el modo de espera), la pantalla mostrará la temperatura. Para apagar el artefacto mantenga pulsada la tecla “Encendido / Apagado” durante 4 segundos. El control mostrará “OFF”.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Alarmas (una y dos zonas: El control emitirá un aviso cuando las condiciones podrían afectar negativamente al rendimiento del artefacto. Bloqueo del control : El panel de control se puede bloquear para evitar cambios accidentales. Para bloquear el control, mantenga pulsada la tecla “Bloqueo” hasta que la pantalla muestre “Loc”; a inmediatamente continuación suelte la tecla. El icono de bloqueo parpadeará 3 veces y luego quedará permanentemente encendido.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Power Failure • ALARM RESET Corte de energía: si se interrumpe la alimentación al artefacto, el indicador de estado del sistema se apagará y comenzará a parpadear el indicador “Corte de energía”. Además, se encenderá el indicador “ALARM RESET” (Apagar alarma) bajo la tecla “Encendido / Apagado”. El equipo no emitirá ningún tono audible de aviso. Esta condición de alarma se puede apagar pulsando la tecla “Encendido / Apagado”.
CONFIGURACIONES DE ESTANTES Refrigerador/congelador de 24" (61 cm) de ancho (vea la Figura 15): Refrigerador: (2) Estantes de vidrio de ancho mitad en voladizo, ajustables (vea la Figura 16) (1) Estante de vidrio de ancho total, posición fija (1) Gaveta transparente con guía de rodillos para fruta y verdura Congelador: (1) Estante metálico de posición fija (vea la Figura 17) Figura 16 Compartimiento del congelador Figura 15 Figura 17 Estante del congelador Modelo RF únicamente Figura 18 Para quitar l
EXTRACCIÓN DE ESTANTES Para agregar o quitar un estante Retire del estante los productos almacenados. No intente quitar del artefacto un estante cargado. Agarre el frente del estante con ambas manos, haga girar el frente hacia arriba y levántelo (vea la Figura 19a). Para instalar un estante, insértelo en el artefacto, inserte los ganchos superiores en las ranuras de soporte del estante, y suelte el estante de modo que los ganchos caigan sobre el fondo de las ranuras.
CUIDADOS Y LIMPIEZA Rejilla frontal Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos veces al año (vea la página 4). ! Almacenamiento a largo plazo / Acondicionamiento para el invierno: 1. El momento del acondicionamiento para el invierno es cuando la temperatura ambiente mínima diaria es igual o menor de 38 ºF.
CUIDADOS Y LIMPIEZA 17. Una vez que el exterior se haya limpiado a fondo, es necesario aplicar una capa de cera para autos, a fin de proteger contra el manchado debido a la humedad, suciedad y desperdicios que puedan acumularse sobre las superficies durante el período invernal. 18. No coloque una cubierta sobre la unidad, porque puede atrapar condensación. Después de finalizar lo anterior puede optar por almacenar la unidad en interiores, si bien no es necesario.
CUIDADOS Y LIMPIEZA Almacenamiento a largo plazo / Acondicionamiento para el invierno: (MO24RF, with optional ice maker): 1. El momento del acondicionamiento para el invierno es cuando la temperatura ambiente mínima diaria es igual o menor de 38 ºF. ! PRECAUCION La operación de la unidad con temperaturas ambientes por debajo de la temperatura de acondicionamiento para el invierno recomendada, anulará la garantía.
CUIDADOS Y LIMPIEZA Absorba el agua del depósito de desagüe plástico, si fuera necesario. Figura 23 Quite los 11 tornillos del perímetro de la cubierta de acceso con una llave para tuercas de 5⁄16". Cubierta del solenoide y 3 tornillos LImpie los desperdicios. cubierta de acceso Puesta en marcha después de un almacenamiento a largo plazo: 1. Conecte la unidad a la alimentación eléctrica y aqua. 2.
MANTENIMIENTO DEL ACERO INOXIDABLE Introducción base de cloro, que opacará, manchará o alterará el color de la superficie si no se quita por completo. El acero inoxidable no se mancha, corroe ni oxida tan fácilmente como el acero ordinario, pero no es a prueba de manchas ni de corrosión. Los aceros inoxidables pueden alterar su color o corroerse si no se mantienen de manera correcta.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Y SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo el costo de utilización de su artefacto de refrigeración. Si necesita asistencia técnica tenga en cuenta lo siguiente: • 1. No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefacción y otras fuentes de calor. 2. Instale el producto alejado de la luz solar directa. 3.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos ! Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS DE LA MÁQUINA DE HIELO Problema Causa posible La unidad funciona pero produce poco o • nada de hielo. Solución La unidad acaba de arrancar, o ha funcionado durante menos de 24 horas. • • El suministro de agua no está abierto. • • La presión del suministro de agua a la unidad es inadecuada. El brazo de corte de la máquina de hielo está en su posición extrema superior (Apagado). • La sección del congelador no ha alcanzado la temperatura correcta.
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS Para el producto completo Un año de garantía limitada sobre piezas y mano de obra del producto completo Piezas o servicios No provistos o designados por AGA MARVEL Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si: AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el domicilio u oficina del usuario cualquier componente en el que se haya comprobado la presencia de defectos, sea por materiales o por m
27
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014275-SP Rev D 2/18/16 Todas las especificaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.