EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Clear Ice Machine Machine à glacons transparente Máquina de hielo claro MA15C* ML15C* MO15C* MP15C* 1
CONTENTS Contents: Warranty Registration: Welcome ..............................................................................2 Warranty registration ..........................................................2 Safety information ...............................................................3 Unpacking your appliance ..................................................3 Installing your appliance ......................................................4 Cabinet clearances ....................................
SAFETY INFORMATION AND UNPACKING YOUR APPLIANCE Marvel Refrigeration is committed to building a quality product in an environmentally friendly manner. Important Safety Instructions Warnings and safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance. Recognize Safety Symbols, Words, and Labels.
INSTALLING YOUR APPLIANCE ! Cabinet Clearance CAUTION Ventilation is required from the bottom front of the appliance. Keep this area open and clear of any obstructions. Adjacent cabinets and counter top can be installed around the appliance as long as the front grille remains unobstructed. Overlay door models with articulated hinges are intended for built-in applications only.
INSTALLING YOUR APPLIANCE Model Minimum Height Maximum Height MA15C** 31" 32" MO15C** MP15CP* 33 3»4" 34 3»4" ! WARNING Electrical Shock Hazard • Do not use an extension cord with this appliance. They can be hazardous and can degrade product performance. • This appliance should not, under any circumstances, be installed to an un-grounded electrical supply. • Do not remove the grounding prong from the power cord. (See Figure 3). • Do not use an adapter. (See Figure 4).
INSTALLING THE DRAIN PLUMBING ! CAUTION ! CAUTION Observe and follow all local building codes when installing this ice machine and drain lines. C Failure to use an adequate drainage system, will result in surrounding water damage and/or poor ice production. Water supply inlet L ! 11 WARNING Figure 8 11»4" (3.2 cm) »16" (17mm) Electrical Shock Hazard Reasonable care and safe methods should be practiced. Do NOT work with energized electrical equipment in a wet area.
INSTALLING THE DRAIN PLUMBING Optional Drain Pump. An optional drain pump is available if you have purchased an ice machine without one and do not have access to a gravity drain. Installation instructions are provided with the optional drain pump. Contact Marvel customer service at 800-223-3900 or your dealer for ordering. ! Drain line coiled and secured to the back of the cabinet. Uncoil, route to an appropriate drain and cut to length.
INSTALLING THE WATER SUPPLY Water Supply ! CAUTION Observe and follow all local building codes when installing this appliance. This ice machine must be connected to a potable cold water supply line. delivering water pressure between a minimum of 20 psi and a maximum of 120 psi. Use 1»4" copper tubing for your water supply which is available at any local hardware or plumbing supply store. Route the 1»4" copper tubing to suit your installation being sure not to kink the tubing.
INSTALLING THE WATER SUPPLY Procedure for Testing Drain System (both gravity and drain pump models) Drain pump models have a safety feature that will interrupt power to the unit if a high-limit condition occurs to prevent ÀRRGLQJ 7KLV VDIHW\ IHDWXUH FDQ EH LQLWLDWHG E\ D UHVWULFWLRQ LQ WKH GUDLQ V\VWHP DQG ZLOO FRQWLQXH XQWLO KLJK OLPLW FRQGLWLRQ is corrected, at which time power will be restored to the unit.
OPERATION OF THE ICE MACHINE The Ice Making Process Your ice machine is unique in how it forms ice with fractional freezing to form a slab of ice that is clear and has less dissolved solids than the water it is produced from. This is accomplished by running water over the cold evaporator plate (see Figure 15) which gradually freezes WKH ZDWHU WR SURGXFH WKH LFH VODE 3XUH ZDWHU IUHH]HV ¿UVW leaving the dissolved solids in the residual reservoir water to provide clear ice.
OPERATION OF ICE MACHINE Ice Production The ice machine will keep producing ice until the ice machine’s bin is full and will restart automatically when ice needs to be replenished in the bin. The ice bin is not refrigerated, and some melting will occur by design to preserve the ice quality and clarity. Allow your ice machine to run for 24-48 hours to accumulate ice in the ice machine’s bin. In normal mode the ice machine will produce up to 39 pounds (17.
PRODUCT DIMENSIONS ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS CABINET DIMENSIONS MODEL "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" MA15C*S 15" 31 1»4" to 32 1»4" 24" 14 7»8" 31" to 32" 23 5»8" 25 1»2" 37 3»8" 16 5»8" MA15C*P 15" 31 1»4" to 32 1»4" 24" 14 7»8" 31" to 32" 22 7»8" - 38 5»8" 14 1»4" ML15C*P MP15CPP 15" 34" to 35" 24" 14 7»8" 33 3»4" to 34 3»4" 22 7»8" - 38 5»8" 14 1»4" ML15C*S ML15C*G 15" 34" to 35" 24" 14 7»8" 33 3»4" to 34 3»4" 23 5»8" 25 1»2" 37 3»8" 16 5»8" MO1
PRODUCT DIMENSIONS ** Minimum rough-in opening required is to be larger than the adjusted height of the cabinet. PRODUCT DATA MODEL ELECTRICAL REQUIREMENTS # PRODUCT WEIGHT MA15C** 115V/60Hz/15A 100 lbs (45.5 kg) ML15C** MO15C** MP15CP* 115V/60Hz/15A 105 lbs (47.7 kg) # A grounded 15 amp dedicated circuit is required. Follow all local building codes when installing electrical and appliance. "J" "H" "G" "D" "F" CL Water inlet "E" 11»4" (3.2 cm) 47»8" (12.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL On/off Menu Display area ICE Delay timer Light Lock DOOR 1468 CLEAN ECO hours days OFF Figure 22 User interface display Display icons: 21 2)) LFRQ XVHG IRU WXUQLQJ WKH appliance on and off. Delay start/Vacation mode: hours days 6LJQL¿HV WKH DSSOLDQFH LV RQ DQG SURGXFLQJ ice. ECO 6LJQL¿HV WKH DSSOLDQFH LV LQ HFRQRPLFDO LFH production mode.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Turning your ice machine On and Off: If your appliance is on, "ICE" will be displayed. To turn the appliance off, push and hold the "ON/ OFF" icon for 3-seconds. The display will show "OFF" . NOTE Door ajar alarm: ICE If the door is open, or not closed properly for 5 minutes the "DOOR" indicator will illuminate and DOOR ÀDVK DQG DQ DXGLEOH WRQH ZLOO VRXQG 7KH DXGLEOH alarm can be muted by pressing the "Lock" keypad.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Error codes: The ice machine is monitored continuously. Any OPEN or SHORTED circuit condition with a temperature sensor or miscommunications between the control and user interface ZLOO LQLWLDWH DQ (5525 &2'( DV OLVWHG EHORZ Error Codes Error Displayed Code Error Description Action to Take Bin Sensor error 2)) ZLOO ÀDVK FRQWLQXRXVO\ LQ second intervals in the display. No audible alarm will sound. Failed temperature sensor.
CLEANING YOUR ICE MACHINE Clean reminder: A "CLEAN" reminder will occur every 6 months CLEAN to remind you that it may be time to clean your appliance. Over time mineral build up on the cold evaporator plate can occur which can adversely affect the quality of your ice. This build-up is dependent on your water source and usage. Normal ice production will continue while the "CLEAN" reminder is displayed. You may clear the "CLEAN" reminder at any time by momentarily pressing the "ON/OFF" icon.
CLEANING YOUR ICE MACHINE Refer to your cleaning solution instructions to determine the proper amount of cleaning solution to add based on 2 quarts (1.9 liters) of water. Lift fascia door up to access evaporator plate. (See Figure 29). Pour the cleaning VROXWLRQ VORZO\ RQ WKH HYDSRUDWRU SODWH VR LW ÀRZV GRZQ LQWR the fresh water reservoir. (See Figure 30). Splash shield brackets Figure 26 Splash shield Lift fascia door up to access evaporator plate Figure 29 Replace the splash shield if removed.
CARE AND CLEANING AND ENERGY SAVING TIPS OBTAINING SERVICE Front Grille %H VXUH WKDW QRWKLQJ REVWUXFWV WKH UHTXLUHG DLU ÀRZ RSHQLQJV in front of the cabinet. At least once or twice a year, brush or vacuum lint and dirt from the front grille area (see page 4). ! CAUTION SHOCK HAZARD: Disconnect electrical power from the appliance before cleaning with soap and water. Cabinet The painted cabinet can be washed with either a mild soap and water and thoroughly rinsed with clear water.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION - ML15C & MP15C MODELS If you purchased an overlay panel model, your unit is equipped with articulated hinges to allow fully integrated built-in installations. Custom panel thicknesses of 5»8" (15 mm) and 3»4" (18 mm) are accommodated. Canceling clean mode: To exit clean mode press and hold the "ON/OFF" icon until "OFF" is displayed. Wait 3 minutes for clean mode to complete it's cancel routine before turning unit back on by pressing and holding the "ON/OFF" icon.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION - ML15C & MP15C MODELS Loosen (do not remove ) these 2 phillips head screws on the top and bottom hinges Overlay panel ÀXVK ZLWK WRS of door. Figure 31a Cabinet "Z" Bracket Holes in gasket retainer. Figure 33a Figure 31 Magnetic Gasket remove starting at a corner, grasp and pull away from the door. "P" clamp and screw Bottom of door Figure 31b Wire connector see Figure 32 Figure 33 Press and hold down this tab on the wire connector and pull the connector apart.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION - ML15C & MP15C MODELS Clearance for screw head, 4 places Hinge side of door Hinge side of door r oo fd o p To Figure 34 Left Hand Hinged Door 15" (38.1 cm) wide appliance Figure 36 Right Hand Hinged Door 15" (38.1 cm) wide appliance Clearance for hinge 2 places Clearance for hinge 2 places 143»4" (37.5 cm) 1" (25.4 mm) diameter counter bore 1»4" (6 mm) deep 4 places. 1 »4" (6 mm) Deep 1 143»4" (37.5 cm) »4" (6 mm) Deep 47»8" 5" (12.7 cm) (12.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION - ML15C & MP15C MODELS Material Type Step 5: Install the door #10 Wood Screw »8" (3.2 mm) Diameter Pilot Hole Hardwood 1 Softwood 7 »64 (2.8 mm) Diameter Pilot Hole Table B Step 4: Assemble the panel to the door The preferred method of attaching the panel to the door is to clamp the panel to the door so it cannot move while drilling the screw pilot holes. Use bar clamps or "C" clamps with pads on the clamping surfaces that will not mar the panel or the door.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION - MA15C MODELS ! CAUTION Step 1: Verify door alignment Verify that the door is aligned correctly with the cabinet prior to fabricating the custom panel. Failure to do so may result in mis-alignment of the custom panel with the hinge bracket. The door should be parallel to the sides and top of the ice machine.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION - MA15C MODELS Step 4: Cut overlay panel Depending on the ice machine model cut the overlay panel to the dimensions shown in Figure 41 for a right hand hinged door or Figure 42 for a left hand hinged door. The 2 slots at the top and bottom are required for clearance of the hinge pins and can be made with a router and 3/8" (9.5 mm) diameter router bit. ! CAUTION Weight of the overlay panel should not exceed 20 pounds (9.1 kilograms). 145»8" (37.1 cm) 145»8" (37.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION - MA15C MODELS Step 5: Drill necessary handle holes and mount handle: This is a convenient time to locate and drill the holes for your handle. Most often the handle is to match that of the surrounding cabinetry. If your handle attaches from the back-side of the custom panel, locate the mounting holes while the panel is attached to the door and cabinet.
OVERLAY DOOR PANEL INSTALLATION - MA15C MODELS Step 8: Install door gasket Press the door gasket into the door channel. Make certain the gasket corners are fully inserted. If applicable insert the key into the lock and make certain the lock operates properly. Step 9: Install the door Install the top and bottom hinge adapter bushings back into the hinge adapters that were removed in step 6. Install the door by reversing the procedure from step 2.
TROUBLESHOOTING THE ICE MACHINE Before You Call for Service If the appliance appears to be malfunctioning, read WKURXJK WKLV PDQXDO ¿UVW ,I WKH SUREOHP SHUVLVWV FKHFN WKH troubleshooting guide below. Locate the problem in the guide and refer to the cause and its remedy before calling for service. The problem may be something very simple that can be solved without a service call. However, it may EH UHTXLUHG WR FRQWDFW \RXU GHDOHU RU D TXDOL¿HG VHUYLFH technician.
TROUBLESHOOTING THE ICE MACHINE Troubleshooting the Drain Pump Ice Quality Odor, grey color, or off taste in the ice Is there mineral scale build up on the evaporator plate? The ice machine needs cleaning. See “Cleaning the Ice Machine”. Is there a high mineral content in the water? The water PD\ QHHG WR EH ¿OWHUHG NOTE If the drain pump reservoir (not the ice machine bin) UHDFKHV RYHU¿OO FRQGLWLRQ WKH SRZHU WR WKH LFH PDFKLQH ZLOO be shut off.
PREPARING THE ICE MACHINE FOR STORAGE If the ice machine is moved, not used for an extended period of time, or will be in an area that will be near freezing temperatures, it is necessary to remove any remaining water in the ice-making system. ! CAUTION This ice machine must have all water drained and removed to prevent ice machine damage as well as possible water damage to the surrounding area in freezing conditions. These damages are not covered under warranty.
PREPARING THE ICE MACHINE FOR STORAGE 7. Disconnect the water valve’s outlet water line to the reservoir and drain the remaining water left in the water line trap area. (See Figure 48 and 48a). 8. Reconnect the water valve outlet water line. (See Figure 48 and 48a). 9. Reinstall the ice machine’s access cover. 10. Clean and dry the ice machine’s storage bin. 11. Prop the door open for air circulation to prevent mold and mildew. 12.
PREPARING THE ICE MACHINE FOR STORAGE 14. Remove the top clamp from the vent tube, for easier access for the air hose. 15. Apply air pressure (approximately 10 psi) to the end of the vent tube which will purge the remainder of the water from the drain pump and the drain line. (See Figure 50). 16. Reinstall the vent tube and clamp to the back of the ice machine and remove the winterization plug from the ice bin and save it for future use. To Restart the Ice Machine 1.
DRAIN PUMP REMOVAL INSTRUCTIONS Front panel Front panel Figure 52 Toe grille Front of ice machine Figure 52a Toe grille Remove the hex nut on front drain pump bracket with the 3»8" socket then remove the bracket. Figure 53 #10-24 hex nut Front drain pump bracket ne chi a em f ic o ar Re Figure 54 carriage bolt Figure 53a #10-24 hex nut Rear drain pump bracket carriage bolt 33 Remove the hex nut on rear drain pump bracket with the 3»8" socket then remove the bracket.
DRAIN PUMP REMOVAL INSTRUCTIONS 6. Rotate the drain pump and remove from the ice machine, (See Figure 55). It may be necessary to disconnect the ground wire connection in the back ÀDQJH RI WKH FDELQHW 6HH )LJXUH 7. Disconnect the ice machine power cord from the drain pump (See Figure 56). 8. Drain the water in the drain pump’s reservoir by turning the pump upside down and allowing water to drain WKURXJK WKH SXPS¶V LQOHW DQG YHQW WXEH ¿WWLQJV 9.
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY Entire Product Limited One Year Parts and Labor Warranty Parts or Service Not Supplied or Designated by Marvel Marvel warrants that it will supply all necessary parts and ODERU WR UHSDLU RU UHSODFH LQ WKH HQG XVHU¶V KRPH RU RI¿FH any component which proves to be defective in material or workmanship, subject to the condition and exclusions stated below, for a period of one year from the date of purchase by the end user. 7KH DERYH ZDUUDQWLHV DOVR GR QRW DSSO\ LI • • • Additio
www.marvelrefrigeration.com Marvel Refrigeration 1260 E. Van Deinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014102-EN Rev C 3/21/19 $OO VSHFL¿FDWLRQV DQG SURGXFW GHVLJQV VXEMHFW WR FKDQJH ZLWKRXW QRWLFH 6XFK UHYLVLRQV GR QRW HQWLWOH the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Clear Ice Machine Machine à glacons transparente Máquina de hielo claro MA15C* ML15C* MO15C* MP15C*
CONTENU Enregistrement de la garantie Contenu: Nous incitons tous les propriétaires de appareil à glaçons neuves G¶HQUHJLVWUHU OHXU SURGXLW D¿Q GH EpQp¿FLHU G¶XQH H[SpULHQFH SOXV personnalisée en cas de besoin d’assistance dans le futur. Il est important que vous postiez votre carte d’enregistrement de garantie immédiatement après avoir pris livraison de votre appareil. Bienvenue ...........................................................................2 Enregistrement de la garantie .................
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL 0DUYHO 5HIULJHUDWLRQ V HQJDJH j SURGXLUH XQ SURGXLW GH TXDOLWp UHVSHFWXHX[ GH O HQYLURQQHPHQW Importantes instructions de sécurité Les avertissements et les instructions de sécurité qui apparaissent dans ce guide n’ont pas la prétention de couvrir toutes les conditions et situations possibles pouvant arriver. Il faut faire preuve de bon sens, de précautions et de soins, pour installer, utiliser ou entretenir cet appareil.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ! Dégagements par rapport à l’armoire ATTENTION Une ventilation est nécessaire depuis la section frontale du EDV GH O¶DUPRLUH *DUGH] FHWWH ]RQH OLEUH HW H[HPSWH GH WRXWHV obstructions. Des meubles et comptoirs peuvent être installés autour de l’unité de façon adjacente dans la mesure où sa grille frontale restera non obstruée. Les modèles à revêtement de porte avec charnières articulées sont prévus pour des applications encastrées uniquement.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Modèle Hauteur minimum Hauteur maximale MA15C** 31 po 32 po MO15C** MP15CP* 33 3»4 po ! AVERTISSEMENT Risque de commotion électrique • N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela SHXW rWUH GDQJHUHX[ HW SHXW DIIHFWHU OD SHUIRUPDQFH GX produit. • &HW DSSDUHLO QH GRLW VRXV DXFXQ SUpWH[WH rWUH LQVWDOOp VXU une alimentation électrique sans liaison de terre. • 1¶HQOHYH] SDV OD ERUQH GH WHUUH GH OD ¿FKH GX FRUGRQ secteur. (Voyez la Figure 3).
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE DE DRAINAGE ATTENTION ! ! Respectez et observez toutes les normes locales pour l’installation de cette appareil à glaçons et de la conduite de drainage. L’absence d’utilisation d’un système de drainage adéquat va HQWUDvQHU GHV GpJkWV GHV HDX[ DX[ DOHQWRXUV HW RX XQH SURGXFWLRQ médiocre de glaçons.
INSTALLATION DE LA PLOMBERIE DE DRAINAGE Pompe de drainage optionnelle: Une pompe de drainage optionnelle est disponible si vous avez acheté une appareil à glaçons qui n’en comportait pas, et que vous n’avez pas accès à un drainage par gravité. Des instructions d’installation sont fournies avec cette pompe de drainage optionnelle. Contactez votre revendeur ou le service à la clientèle de Marvel au 800-223-3900 pour la commander. ! Conduite de drainage HQURXOpH HW ¿[pH DX GRV de l’armoire.
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN EAU Alimentation en eau ! ATTENTION Respectez et observez toutes les normes locales pour l’installation de cet appareil. L’appareil à glaçons doit être branchée sur une conduite ouverte d’arrivée d’eau potable froide, envoyant de l’eau sous une presVLRQ PLQLPDOH GH SVL HW PD[LPDOH GH SVL Utilisez du tube en cuivre de 1/4” pour votre arrivée d’eau, disponible localement dans toute quincaillerie ou magasin de fournitures de plomberie.
INSTALLATION DE L’ALIMENTATION EN EAU Procédure pour tester un système de vidange (modèles à gravité comme à pompe de vidange) Les modèles à pompe de drainage comportent un dispositif de sécurité coupant l’alimentation de la machine en cas de dépassement de limite haute, pour éviter un débordement. Il peut passer actif suite à une restriction du système de vidange et le restera jusqu’à disparition du dépassement, puis l’alimentation sera rétablie.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL À GLAÇONS Le processus de fabrication de la glace Votre appareil à glaçons est unique pour la façon dont sa glace HVW IRUPpH SDU JHO IUDFWLRQQHO D¿Q GH FRQVWLWXHU XQH SODTXH GH glace transparente comportant moins de solides dissous que l’eau servant à la produire.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL À GLAÇONS Production de glaçons L’appareil continuera de produire des glaçons jusqu’à ce que son bac soit plein, et redémarrera automatiquement quand il faudra regarnir ce bac en glaçons. Le bac à glaçons n’et pas réfrigéré, HW XQ SHX GH IXVLRQ SHXW VH SURGXLUH SDU FRQFHSWLRQ D¿Q GH préserver la qualité et la carté de la glace. Laissez tourner 24-48 heures votre appareil à glaçons pour accumuler des glaçons dans son bac.
DIMENSIONS DU PRODUIT DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE DIMENSIONS D’ARMOIRE MODÈLE «A» «B» «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J» MA15C*S 15 po 31 1»4 po to 32 1»4 po 24 po 14 7»8 po 31 po to 32 po 23 5»8 po 25 1»2 po 37 3»8 po 16 5»8 po MA15C*P 15 po 31 1»4 po to 32 1»4 po 24 po 14 7»8 po 31 po to 32 po 22 7»8 po - 38 5»8 po 14 1»4 po ML15C*P MP15CPP 15 po 34 po to 35 po 24 po 14 7»8 po 33 3»4 po to 34 3»4 po 22 7»8 po - 38 5»8 po 14 1»4 po ML15C*S ML15C*G 15 po 34 po to 35 po
DIMENSIONS DU PRODUIT ** L’ouverture brute minimale nécessaire doit être supérieure à la hauteur ajustée de l’armoire. DONNÉES DE PRODUIT MODÈLE BESOINS ÉLECTRIQUES # POIDS DU PRODUIT MA15C** 115V/60Hz/15A 100 lbs (45,5 kg) ML15C** MO15C** MP15CP* 115V/60Hz/15A 105 lbs (47,7 kg) # Un circuit secteur dédié avec liaison de terre supportant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes les normes de construction locales à l’installation de l’électricité et de l’appareil.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE M/A Menu =RQH G¶DI¿FKDJH ICE hours days OFF Durée de minuterie Éclairage Verrouillage DOOR 1468 CLEAN ECO Figure 22 $I¿FKDJH G¶LQWHUIDFH XWLOLVDWHXU Ic{nes d’af¿chage: Icône "M/A" (On/Off) : Utilisée pour activer et désactiver l’appareil. Mode de démarrage différé/vacances : hours days ,F{QH 0(18 8WLOLVpH SRXU DFFpGHU DX[ fonctions optionnelles dans l’interface utilisateur.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Activation et désactivation de votre appareil à glaçons : 6L YRWUH DSSDUHLO HVW HQ PDUFKH ,&( VHUD DI¿FKp Pour arrêter l’appareil, appuyez sur l’icône "M/A" (ON/ OFF) en maintenant la pression pendant 3 secondes. /¶DI¿FKDJH YD DORUV PRQWUHU 2)) /D SRPSH GH drainage (s’il y a lieu) et l’éclairage intérieur vont rester activés pendant le mode d’arrêt.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Codes d’erreur : L’appareil à glaçons est surveillée en permanence. Une situation de COUPURE ou COURT-CIRCUIT sur un capteur de température, ou un problème de communication entre le contrôle et l’interface utilisateur, vont générer un CODE D’ERREUR parmi FHX[ OLVWpV SOXV EDV Codes d’erreur Erreur Code af¿ché Erreur au capteur de bac "OFF" va clignoter continuellement à des intervalles de 1 seconde au niveau de O¶DI¿FKDJH ,O Q¶\ D SDV G¶DOHUWH VRQRUH Descript
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS Rappel pour nettoyage : Un rappel "CLEAN" se produira tous les 6 mois pour vous dire qu’il est temps de nettoyer votre appareil. Au CLEAN ¿O GX WHPSV GHV PLQpUDX[ SHXYHQW V¶DFFXPXOHU VXU OD plaque froide d’évaporateur, ce qui a un effet néfaste sur la qualité de votre glace. L’importance de ce dépôt varie selon votre source d’eau et votre utilisation.
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL À GLAÇONS 5pIpUH] YRXV DX[ LQVWUXFWLRQV GH OD VROXWLRQ GH QHWWR\DJH SRXU déterminer la quantité adéquate à ajouter à 1,9 litre (2 quarts) d’eau. Ôtez l’écran en plastic anti-projections pour faciliter l’accès (Voyez la Figure 29). Soulevez la porte du fascia pour accéder à la plaque d'évaporateur. Versez lentement la solution de nettoyage sur la plaque d’évaporateur pour qu’elle coule jusqu’au réservoir d’eau fraîche (Voyez la Figure 30).
L’ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE, CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE OBTENTION DE SERVICE Grille frontale $VVXUH] YRXV TXH ULHQ Q¶REVWUXH OHV RXYHUWXUHV SRXU ÀX[ G¶DLU UHTXLVHV j O¶DYDQW GH O¶DUPRLUH $X PRLQV XQH j GHX[ IRLV SDU DQ FKDVVH] SDU brossage ou par aspiration les peluches et les saletés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4). ! ATTENTION Les suggestions suivantes vont minimiser le coût de fonctionnement de votre appareil de refroidissement. 1. 2. 3.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE MODÈLES ML15C ET MP15C Si vous avez acheté un modèle à panneau de revêtement, votre machine à glacons est équipé de charnières articulées pour permettre des installations complètement encastrées. Des épaisseurs de panneau de 5»8 po (15 mm) et 3»4 po (18 mm) sont acceptées.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE MODÈLES ML15C ET MP15C 'HVVHUUH] Q¶HQOHYH] SDV FHV GHX[ vis à tête Phillip des charnières du haut et du bas. Panneau de revêtement aligné avec le haut de la porte. Figure 31a Cornière en «Z» d’armoire Panneau de revêtement à être centré sur la largeur de la porte. Trous dans la retenue de joint Figure 33a Figure 31 Enlevez le joint magnétique en partant d’un angle, saisissezle et tirez dessus pour le sortir de la porte.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE MODÈLES ML15C ET MP15C Ha ut de po rte rte po e d ut Ha Figure 34 Porte à charnières à gauche Appareil de largeur 15 po (38,1 cm) Figure 36 Porte à charnières à droite Appareil de largeur 15 po (38,1 cm) Dégagement pour charnière, 2 emplacements 143»4 po (37,5 cm) 1 po (25,4 mm) de diamètre, contre-alésage de 1»4 po (6 mm) de profondeur, 4 emplacements Dégagement pour charnière, 2 emplacements 1 »4 po (6 mm) Deep 143»4 po (37,5 cm) »4 po (6 mm) Deep 1
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE MODÈLES ML15C ET MP15C Type de matériau Vis à bois #10 Bois dur Avant trou Ø 1»8 po (2 mm) Bois tendre Avant trou Ø 7»64 (0,8 mm) Étape 5 : Installez la porte Ouvrez soigneusement les charnières du haut et du bas sur la SRUWH HQ YRXV Pp¿DQW GHV QRPEUHX[ SRLQWV GH SLQoDJH 3ODFH] les charnières par-dessus les 4 vis dans l’armoire, 2 en haut et 2 en bas, et glissez la porte en position.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE - MODÈLES MA15C ! ATTENTION Étape 1 : Véri¿cation de l’alignement de porte 9pUL¿H] TXH OD SRUWH HVW FRUUHFWHPHQW DOLJQpH SDU UDSSRUW à l’armoire avant de fabriquer le panneau sur mesures. Sinon, cela peut amener un désalignement du panneau sur mesures avec le support de charnière. La porte doit être parallèle avec les côtés et le dessus de la machine à glaçons.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE - MODÈLES MA15C Étape 4 : Découpe du panneau de revêtement Selon le modèle de machine à glaçons, coupez le panneau de UHYrWHPHQW DX[ GLPHQVLRQV PRQWUpHV HQ )LJXUH SRUWH j charnières à gauche) ou en Figure 42 (portes à charnières à droite). Les 2 fentes en haut et en bas sont nécessaires pour faire GH OD SODFH DX[ JRXSLOOHV GH FKDUQLqUHV HW SHXYHQW VH UpDOLVHU avec une fraiseuse et une fraise de diamètre 3/8 po (9,5 mm).
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE - MODÈLES MA15C Étape 5 : Perçage des trous de poignée nécessaires et montage de poignée : Étape 6 : Perçage des trous de montage du panneau C’est également le bon moment pour localiser et percer les trous de votre poignée.
INSTALLATION DE PANNEAU DE REVÊTEMENT DE PORTE - MODÈLES MA15C Étape 8 : Installation du joint de porte Pressez le joint de porte dans le canal de la porte. Assurezvous que les coins de joint sont bien insérés. Si c’est applicable, LQVpUH] XQH FOp GDQV OH YHUURX HW YpUL¿H] VRQ ERQ IRQFWLRQQHPHQW Étape 9 : Installation de la porte équipée Remettez les douilles d’adaptateur de charnière du haut et du bas (ôtées à l’étape 6) en place dans les adaptateurs de charnière.
DÉPANNAGE DE L’APPAREIL À GLAÇONS Avant d’appeler pour du service ! Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez OH JXLGH GH GpSDQQDJH TXL VXLW ,GHQWL¿H] OH SUREOqPH GDQV ce guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre sans demander une intervention de service.
DÉPANNAGE DE L’APPAREIL À GLAÇONS Dépannage de la pompe de drainage Qualité médiocre des glaçons Problème d’odeur, de couleur grise et de goût anormal pour les glaçons Y a-t-il une accumulation de tartre sur la plaque d’évaporateur ? L’appareil à glaçons a besoin d’un nettoyage. Consultez la section "Nettoyage de l’appareil à glaçons". REMARQUE Si le réservoir de pompe de drainage (et non le bac à glaçons) arrive au débordement, l’alimentation électrique de l’appareil à glaçons sera interrompue.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL À GLAÇONS POUR L’ENTREPOSAGE Si l’appareil à glaçons doit être déplacé, ou ne pas servir pendant assez longtemps, où passera à un endroit où la température sera près du point de gel, il est nécessaire d’évacuer toute l’eau résiduelle dans son système. ! ATTENTION L’appareil à glaçons doit avoir toute son eau drainée et évacuée pour éviter qu’elle ne soit endommagée, ainsi que la zone qui l’environne dans des conditions de gel.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL À GLAÇONS POUR L’ENTREPOSAGE 7. Débranchez la conduite de sortie de la vanne d’eau vers le réservoir, et drainez l’eau résiduelle de la zone de piège de la conduite d’eau (Voyez les Figures 48 et 48a). 8. Reconnectez la conduite d’eau de sortie de vanne d’eau (Voyez les Figures 48 et 48a). 9. Remettez en place le couvercle d’accès de l’appareil à glaçons. 10. Nettoyez et séchez le bac de stockage de l’appareil à glaçons. 11.
PRÉPARATION DE L’APPAREIL À GLAÇONS POUR L’ENTREPOSAGE 14. Enlevez le collier du haut du tube de ventilation 15. Envoyez de l’air sous pression (environ 10 psi) à O¶H[WUpPLWp GX WXEH GH YHQWLODWLRQ FH TXL YD SXUJHU le reste de l’eau de la pompe et de la conduite de drainage (Voyez la Figure 50). 16. 5pLQVWDOOH] OH WXEH GH YHQWLODWLRQ HW ¿[H] OH j l’arrière de l’appareil à glaçons, puis ôtez le bouchon d’hivernage du bac à glaçons, en le conservant pour une utilisation ultérieure.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE DE POMPE DE DRAINAGE Panneau frontal Panneau frontal Figure 52 Grille de plinthe Le devant de la machine à glaçons Figure 52a Enlevez l’écrou KH[DJRQDO sur le support de pompe de drainage frontal avec la douille de 3/8 po, puis retirez le support.
INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE DE POMPE DE DRAINAGE 6. 7. 8. 9. Faites pivoter la pompe de drainage et sortez-la de l’appareil à glaçons (Voir la Figure 49). Il peut être nécessaire de GpEUDQFKHU OD OLDLVRQ GX ¿O GH WHUUH VXU OH UHERUG DUULqUH GH l’armoire (Voyez la Figure 51). Débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil à glaçons de la pompe de drainage (Voir la Figure 56).
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE Pièces ou service Non fourni ou désigné par Marvel Produit complet Garantie limitée d’un an sur pièces et main-d’œuvre Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si : Marvel garantit qu’il fournira toutes les pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou au bureau GH O XWLOLVDWHXU ¿QDO WRXW FRPSRVDQW DYpUp GpIHFWXHX[ GX IDLW GHV PDWpULDX[ RX GH OD PDLQ G¶°XYUH HQ WHQDQW FRPSWH GHV FRQGLWLRQV HW H[FOXVLRQV GpFULWHV
www.marvelrefrigeration.com Marvel Refrigeration 1260 E. Van Deinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014102-FR Rev C 3/21/19 7RXWHV OHV VSpFL¿FDWLRQV HW OHV FRQFHSWLRQV GHV SURGXLWV VRQW VXMHW j GHV FKDQJHPHQWV VDQV préavis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à EpQp¿FLHU GH FHV FKDQJHPHQWV DPpOLRUDWLRQV DMRXWV UHPSODFHPHQWV QL GH UHFHYRLU XQH compensation.
EN Installation, Operation and Maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Clear Ice Machine Machine à glacons transparente Máquina de hielo claro MA15C* ML15C* MO15C* MP15C*
ÍNDICE ¿Q GH RIUHFHUOHV XQD DWHQFLyQ PiV SHUVRQDOL]DGD HQ FDVR GH TXH necesiten de nuestra asistencia en el futuro. Es recomendable que envíe de inmediato su tarjeta de registro de garantía después de haber recibido su aparato. Indice: ¡Bienvenido!..................................................................................2 Para registrar la garantía...............................................................2 Instrucciones importantes de seguridad........................................
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO Marvel Refrigeration se compromete a construir un producto de calidad de una manera que respete el medio ambiente. Instrucciones importantes de seguridad Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO ! Espacios libres alrededor del gabinete PRECAUCION Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción. Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin obstrucciones. Los modelos con puerta decorativa y bisagras articuladas están destinados únicamente a aplicaciones empotradas.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO Modelo Altura mínima Altura máxima MA15C** 31" 32" MO15C** MP15CP* 33 »4" 34 »4" 3 ! ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funcionamiento del producto. • Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra. • No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. (vea la Figura 3).
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE ! PRECAUCION ! Para instalar esta máquina de hielo y la tubería de drenaje, consulte y cumpla con todos los códigos de construcción locales.
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE Bomba de drenaje opcional Si ha comprado una máquina de hielo sin bomba de drenaje y no tiene acceso a un drenaje por gravedad, puede adquirir una bomba de drenaje separada (opcional). Esta bomba de drenaje opcional se entrega con las instrucciones de instalación.
INSTALACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA SUMINISTRO DE AGUA ! PRECAUCION Para instalar este aparato, consulte y cumpla con todos los códigos de construcción locales. Esta máquina de hielo debe estar conectada a una tubería de suministro de agua potable fría con una presión mínima de 20 psi y una máxima de 120 psi.
INSTALACIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Procedimiento para probar el sistema de drenaje (modelos con drenaje por gravedad y con bomba de drenaje) Los modelos con bomba de drenaje tienen una característica de seguridad que interrumpirá la energía hacia la unidad si ocurre la condición de límite alto para evitar desbordamiento.
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO El proceso de fabricación de hielo Su máquina de hielo es única por la manera en la que se forma el hielo, mediante congelación fraccionada, y producir una placa de hielo transparente y con menos sólidos disueltos que el agua a partir de la cual se produce. Esto se logra haciendo correr agua sobre la placa fría del evaporador (vea la Figura 15) que congela gradualmente el agua hasta producir la placa de hielo.
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO Producción de hielo La máquina de hielo continuará produciendo hielo hasta que el depósito de hielo esté lleno y luego se detendrá. Arrancará automáticamente cuando sea necesario reponer hielo en el depósito. El depósito de hielo no está refrigerado y parte del hielo se derretirá (por diseño, para preservar la calidad y la transparencia del hielo). Deje que su máquina de hielo funcione durante 24 a 48 horas para que acumule cubos de hielo en el depósito.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE INSTALACIÓN PULGADAS MODELO "A" "B" MA15C*S 15" MA15C*P DIMENSIONES DEL GABINETE PULGADAS "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" 31 »4" to 32 »4" 24" 14 »8" 31" to 32" 23 »8" 25 »2" 37 »8" 16 5»8" 15" 31 1»4" to 32 1»4" 24" 14 7»8" 31" to 32" 22 7»8" - 38 5»8" 14 1»4" ML15C*P MP15CPP 15" 34" to 35" 24" 14 7»8" 33 3»4" to 34 3»4" 22 7»8" - 38 5»8" 14 1»4" ML15C*S ML15C*G 15" 34" to 35" 24" 14 7»8" 33 3»4" to 34 3»4"
DIMENSIONES DEL PRODUCTO ** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor que la altura ajustada del gabinete. DATOS DEL PRODUCTO MODELO REQUISITOS ELÉCTRICOS # PESO DEL PRODUCTO MA15C** 115V/60Hz/15A 100 lbs (45,5 kg) ML15C** MO15C** MP15CP* 115V/60Hz/15A 105 lbs (47,7 kg) # Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con conexión D WLHUUD &XPSOD FRQ WRGRV ORV FyGLJRV GH HGL¿FDFLyQ ORFDOHV cuando instale el circuito eléctrico y el artefacto.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Encendido/ Aááado Menú Área de visualización ICE Temporizador de retardo Luz Bloqueo DOOR 1468 CLEAN ECO hours days OFF Figura 22 Interfaz de usuario Iconos de la pantalla: Icono Encendido/ Apagado: se utiliza para encender y apagar el aparato. Modo Delayed Start (Arranque con retardo) o Vacation (Vacaciones): hours days Icono Reloj: se utiliza para introducir el modo Delayed Start (Arranque con retardo) o Vacation (Vacaciones).
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Encendido y apagado de su máquina de hielo: ICE Si su aparato está encendido, la pantalla mostrará "ICE". Para apagar el aparato presione el icono "Encendido/ Apagado" durante 3 segundos. La pantalla mostrará "OFF" (Apagado). NOTA Después de apagar la máquina, ésta completará el ciclo de producción de hielo en curso y luego se apagará GH¿QLWLYDPHQWH OFF ICE En el modo OFF, la bomba de drenaje (si posee) y la luz interior seguirán encendidas.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Códigos de error: La máquina de hielo está continuamente supervisada. Un cable cortado o un cortocircuito en el circuito de un sensor de temperatura, o la falta de comunicación entre el control y la interfaz de usuario generará un código de error. La tabla siguiente muestra los códigos de error: Códigos de error Error Código en pantalla Descripción del error Acciones a adoptar Error del sensor del depósito "OFF" parpadeará de forma continua en intervalos de 1 segundo.
LIMPIEZA DE SU MÁQUINA DE HIELO Recordatorio de limpieza (CLEAN): El recordatorio de limpieza (CLEAN), se produce cada CLEAN 6 meses para recordarle que puede ser el momento para limpiar su aparato. Con el paso del tiempo se pueden formar depósitos minerales en la placa fría del evaporador, que afectan negativamente la calidad del hielo. Estos depósitos dependen del origen y el uso del agua. La producción normal de hielo continúa aunque la pantalla muestre el recordatorio de limpieza.
LIMPIEZA DE SU MÁQUINA DE HIELO Consulte las instrucciones de la solución de limpieza para determinar la cantidad adecuada de solución que se debe agregar en 1,9 litros (2 cuartos de galón) de agua. Levante la puerta de la fascia hacia arriba para acceder a la placa del evaporador. Desmonte el protector contra salpicaduras plástico para facilitar el acceso (vea la Figura 29). Vierta lentamente la VROXFLyQ GH OLPSLH]D VREUH OD SODFD GHO HYDSRUDGRU SDUD TXH ÀX\D hacia abajo, al depósito de agua dulce (vea la
CUIDADOS Y LIMPIEZA - CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO Rejilla frontal Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo el costo de utilización de su artefacto de refrigeración. 9HUL¿TXH TXH QDGD REVWUX\H HO ÀXMR GH DLUH UHTXHULGR HQ ODV aberturas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos veces al año (vea la página 4). ! 1. PRECAUCION 2. 3.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO MODELOS ML15C Y MP15C Si ha comprado un modelo con panel decorativo, su unidad estará equipada con bisagras articuladas que permiten una instalación totalmente empotrada. La unidad admite paneles de 5 »8" (15 mm) y 3»4" (18 mm) de espesor. NOTA Cancelación del modo de limpieza Para salir del modo de limpieza presione el icono "Encendido/ Apagado" hasta que aparezca "OFF" en la pantalla.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO MODELOS ML15C Y MP15C $ÀRMH SHUR QR UHWLUH HVWRV tornillos Phillips de las bisagras superior e inferior. Panel decorativo a tope con la parte superior de la puerta. Figura 31a Soporte en “Z” del gabinete Agujeros en el canal de retención de la junta. El panel decorativo a estar centrada en la anchura de la puerta. Figura 33a Figura 31 Agarre la junta magnética y tire de ella para retirarla de la puerta. Comience por una esquina.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO MODELOS ML15C Y MP15C Pa de rte s la upe pu ert rior a Espacio libre para la bisagra (2 lugares) 143»4" (37,5 cm) 1 1 »16" (4,3 cm) 11 1 Espacio libre para la bisagra (2 lugares) 143»4" (37,5 cm) »4" (6 mm) Deep 47»8" 5" (12,4 cm) (12,7 cm) 31»8" (7,9 cm) Radio permitido: 1»4" (6 mm) 15»32" (2,9 cm) »4" (6 mm) Deep Figura 36 Puerta abisagrada a la derecha para artefacto de 15" (38,1 cm) de ancho.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO MODELOS ML15C Y MP15C Tipo de material Tornillo para madera n.º 10 Madera dura Agujero de guía Ø 1»8" (3,2 mm) Madera blanda Agujero de guía Ø 7»64" (2,8 mm) Tabla B Paso 4: monte el panel en la puerta. (O PpWRGR SUHIHULGR SDUD ¿MDU HO SDQHO D OD SXHUWD HV VXMHWDUOR con pinzas para que no pueda moverse al perforar los agujeros para guía de los tornillos.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO MODELOS MA15C ! PRECAUCION Paso 1: Veri¿que la alineación de la puerta. 9HUL¿TXH TXH OD SXHUWD HVWi DOLQHDGD FRUUHFWDPHQWH FRQ HO gabinete antes de fabricar el panel hecho a la medida. No hacerlo podría resultar en desalineamiento del panel con el brazo de la bisagra. La puerta debe estar paralela con respecto a los lados y la parte superior de la máquina de hacer hielo.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO MODELOS MA15C Paso 4: Corte el panel de revestimiento Dependiendo del modelo de máquina de hacer hielo, corte el panel de revestimiento según las dimensiones mostradas en la Figura 41 para una puerta con bisagras en el lado derecho o la Figura 42 para una puerta con bisagras en el lado izquierdo.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO MODELOS MA15C Paso 5: Taladre los ori¿cios necesarios para la manija y monte la manija: (VWH HV HO PRPHQWR DSURSLDGR SDUD XELFDU \ WDODGUDU ORV RUL¿FLRV para su manija. En la mayoría de los casos, la manija debe armonizar con aquellas de los gabinetes y gavetas circunvecinas. Si su manija se sujeta desde el lado trasero del panel hecho a OD PHGLGD XELTXH ORV RUL¿FLRV GH PRQWDMH PLHQWUDV HO SDQHO VH sujeta a la puerta y el gabinete.
INSTALACIÓN DEL PANEL DE PUERTA DECORATIVO MODELOS MA15C Paso 8: Instale la empaquetadura de la puerta Presione la empaquetadura de la puerta dentro del canal de la SXHUWD 9HUL¿TXH TXH ODV HVTXLQDV GH OD HPSDTXHWDGXUD HVWiQ completamente insertadas. Si es aplicable, inserte la llave en la FHUUDGXUD \ YHUL¿TXH TXH OD FHUUDGXUD IXQFLRQD DSURSLDGDPHQWH Paso 9: Instale la puerta Instale nuevamente los bujes de los adaptadores de las bisagras superior e inferior en los adaptadores de bisagras que se removier
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS EN LA MÁQUINA DE HIELO Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos ! Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS EN LA MÁQUINA DE HIELO Localización y solución de averías en la bomba de drenaje Calidad del hielo Olor, color gris o mal sabor en el hielo ¿Se han formado incrustaciones minerales en la placa del evaporador? La máquina de hielo necesita limpieza, vea la sección "Limpieza de la máquina de hielo".
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO PARA SU ALMACENAMIENTO Si la máquina de hielo se mueve, no se utiliza durante un tiempo prolongado, o estará en un área con temperaturas cercanas a las de congelación, será necesario eliminar cualquier resto de agua en el sistema de fabricación de hielo.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO PARA SU ALMACENAMIENTO 7. Desconecte la tubería de agua entre la salida de la válvula de agua y el depósito y drene el agua restante que queda en el área de la trampa de la tubería de agua (vea las Figuras 48 y 48a). 8. Vuelva a conectar la tubería de agua en la salida de la válvula de agua (vea las Figuras 48 y 48a). 9. Vuelva a instalar la tapa de acceso de la máquina de hielo. 10. Limpie y seque el depósito de almacenamiento de la máquina de hielo. 11.
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELO PARA SU ALMACENAMIENTO 14. Desmonte la abrazadera superior del tubo de ventilación para facilitar el acceso para la manguera de aire. 15. Aplique aire comprimido (aproximadamente 10 psi) en el extremo del tubo de ventilación. Esto eliminará el agua restante de la bomba y la tubería de drenaje (vea la Figura 50). 16.
INSTRUCCIONES PARA EL DESMONTAJE DE LA BOMBA DE DRENAJE Panel delantero Panel delantero Figura 52 Rejilla de base El frente de la maquina fabricadora de hielo Figura 52a Rejilla de base Remueva la tuerca hexagonal del soporte delantera de la bomba de desagüe con una llave o una toma de 3/8 pulg, pues remueva el soporte.
INSTRUCCIONES PARA EL DESMONTAJE DE LA BOMBA DE DRENAJE 6. 7. 8. 9. Gire la bomba de drenaje y retírela de la máquina de hielo (vea la Figura 55). Probablemente sea necesario desconectar el cable de tierra de la pestaña posterior del gabinete (vea la Figura 51). Desconecte el cable de alimentación de la máquina de hielo de la bomba de drenaje (vea la Figura 56).
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS Para el producto completo Un año de garantía limitada sobre piezas y mano de obra del producto completo Marvel garantiza el suministro de todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el domicilio X R¿FLQD GHO XVXDULR FXDOTXLHU FRPSRQHQWH HQ HO TXH VH KD\D comprobado la presencia de defectos, sea por materiales o por mano de obra, de acuerdo a las condiciones y exclusiones establecidas más adelante, durante un período de un año a partir G
www.marvelrefrigeration.com Marvel Refrigeration 1260 E. Van Deinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41014102-ES Rev C 3/21/19 $OO VSHFL¿FDWLRQV DQG SURGXFW GHVLJQV VXEMHFW WR FKDQJH ZLWKRXW QRWLFH 6XFK UHYLVLRQV GR QRW HQWLWOH the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.